Tworzenie maszyny wirtualnej z systemem Linux z przyspieszoną siecią przy użyciu interfejsu wiersza polecenia platformy AzureCreate a Linux virtual machine with Accelerated Networking using Azure CLI

W tym samouczku dowiesz się, jak utworzyć maszynę wirtualną z systemem Linux przy użyciu przyspieszonej sieci.In this tutorial, you learn how to create a Linux virtual machine (VM) with Accelerated Networking. Aby utworzyć maszynę wirtualną z systemem Windows przy użyciu przyspieszonej sieci, zobacz Tworzenie maszyny wirtualnej z systemem Windows przy użyciu przyspieszonej sieci.To create a Windows VM with Accelerated Networking, see Create a Windows VM with Accelerated Networking. Przyspieszona sieć obsługuje wirtualizację we/wy z pojedynczym elementem głównym (SR-IOV) dla maszyny wirtualnej, co znacznie zwiększa wydajność sieci.Accelerated networking enables single root I/O virtualization (SR-IOV) to a VM, greatly improving its networking performance. Ta ścieżka o wysokiej wydajności pomija hosta ze ścieżki datapath, skracając czas opóźnienia, wahania i użycie procesora CPU w celu użycia z najbardziej wymagającymi obciążeniami sieci na obsługiwanych typach maszyn wirtualnych.This high-performance path bypasses the host from the datapath, reducing latency, jitter, and CPU utilization, for use with the most demanding network workloads on supported VM types. Na poniższej ilustracji przedstawiono komunikację między dwiema maszynami wirtualnymi za pomocą i bez przyspieszonej sieci:The following picture shows communication between two VMs with and without accelerated networking:

Porównanie

Bez przyspieszonej sieci cały ruch sieciowy z i do maszyny wirtualnej musi przechodzić przez hosta i przełącznik wirtualny.Without accelerated networking, all networking traffic in and out of the VM must traverse the host and the virtual switch. Przełącznik wirtualny zapewnia wszystkie wymuszanie zasad, takie jak sieciowe grupy zabezpieczeń, listy kontroli dostępu, izolacja i inne zwirtualizowane w sieci usługi do ruchu sieciowego.The virtual switch provides all policy enforcement, such as network security groups, access control lists, isolation, and other network virtualized services to network traffic. Aby dowiedzieć się więcej na temat przełączników wirtualnych, przeczytaj artykuł dotyczący wirtualizacji sieci funkcji Hyper-V i wirtualnego przełącznika .To learn more about virtual switches, read the Hyper-V network virtualization and virtual switch article.

Dzięki przyspieszonej sieci ruch sieciowy dociera do interfejsu sieciowego maszyny wirtualnej, a następnie jest kierowany do maszyny wirtualnej.With accelerated networking, network traffic arrives at the virtual machine's network interface (NIC), and is then forwarded to the VM. Wszystkie zasady sieciowe stosowane przez przełącznik wirtualny są teraz odciążanie i stosowane do sprzętu.All network policies that the virtual switch applies are now offloaded and applied in hardware. Zastosowanie zasad sprzętowych pozwala karcie sieciowej przekazywać ruch sieciowy bezpośrednio do maszyny wirtualnej, pomijając hosta i przełącznik wirtualny przy zachowaniu wszystkich zasad, które zostały zastosowane na hoście.Applying policy in hardware enables the NIC to forward network traffic directly to the VM, bypassing the host and the virtual switch, while maintaining all the policy it applied in the host.

Zalety przyspieszonej sieci mają zastosowanie tylko do maszyny wirtualnej, na której jest włączona.The benefits of accelerated networking only apply to the VM that it is enabled on. Aby uzyskać najlepsze wyniki, najlepszym rozwiązaniem jest włączenie tej funkcji na co najmniej dwóch maszynach wirtualnych podłączonych do tej samej sieci wirtualnej platformy Azure.For the best results, it is ideal to enable this feature on at least two VMs connected to the same Azure virtual network (VNet). Podczas komunikacji między usługą sieci wirtualnych lub połączeniem lokalnym ta funkcja ma minimalny wpływ na ogólne opóźnienia.When communicating across VNets or connecting on-premises, this feature has minimal impact to overall latency.

KorzyściBenefits

  • Mniejsze opóźnienia/wyższe pakiety na sekundę (PPS): Usunięcie przełącznika wirtualnego ze ścieżki datapath usuwa pakiety czasu spędzane przez hosta w celu przetworzenia zasad i zwiększa liczbę pakietów, które można przetworzyć w ramach maszyny wirtualnej.Lower Latency / Higher packets per second (pps): Removing the virtual switch from the datapath removes the time packets spend in the host for policy processing and increases the number of packets that can be processed inside the VM.
  • Ograniczone wahania: Przetwarzanie przełącznika wirtualnego zależy od ilości zasad, które należy zastosować, oraz obciążenia procesora, które przetwarza.Reduced jitter: Virtual switch processing depends on the amount of policy that needs to be applied and the workload of the CPU that is doing the processing. Odciążanie wymuszania zasad sprzętowo eliminuje te zmienności, dostarczając pakiety bezpośrednio do maszyny wirtualnej, usuwając hosta do komunikacji z maszyną wirtualną oraz wszystkie przerwy w oprogramowaniu i przełączenia kontekstu.Offloading the policy enforcement to the hardware removes that variability by delivering packets directly to the VM, removing the host to VM communication and all software interrupts and context switches.
  • Zmniejszone użycie procesora CPU: Obejście przełącznika wirtualnego na hoście prowadzi do mniejszego użycia procesora CPU do przetwarzania ruchu sieciowego.Decreased CPU utilization: Bypassing the virtual switch in the host leads to less CPU utilization for processing network traffic.

Obsługiwane systemy operacyjneSupported operating systems

Następujące dystrybucje są obsługiwane z poziomu galerii platformy Azure:The following distributions are supported out of the box from the Azure Gallery:

  • Ubuntu 14,04 z systemem Linux — jądro platformy AzureUbuntu 14.04 with the linux-azure kernel
  • Ubuntu 16,04 lub nowszyUbuntu 16.04 or later
  • SLES12 SP3 lub nowszySLES12 SP3 or later
  • RHEL 7,4 lub nowszyRHEL 7.4 or later
  • CentOS 7,4 lub nowszyCentOS 7.4 or later
  • CoreOS LinuxCoreOS Linux
  • Debian "Rozciągnij" przy użyciu jądra z wieloma portami, Debian "Buster" lub nowszyDebian "Stretch" with backports kernel, Debian "Buster" or later
  • Oracle Linux 7,4 i nowsze dzięki jądrze zgodnemu z systemem Red Hat (RHCK)Oracle Linux 7.4 and later with Red Hat Compatible Kernel (RHCK)
  • Oracle Linux 7,5 i nowsze z UEK wersja 5Oracle Linux 7.5 and later with UEK version 5
  • FreeBSD 10,4, 11,1 & 12,0 lub nowszegoFreeBSD 10.4, 11.1 & 12.0 or later

Ograniczenia i ograniczeniaLimitations and Constraints

Obsługiwane wystąpienia maszyn wirtualnychSupported VM instances

Przyspieszona sieć jest obsługiwana w większości ogólnego przeznaczenia i o rozmiarach wystąpień zoptymalizowanych pod kątem obliczeń przy użyciu co najmniej dwóch procesorów wirtualnych vCPU.Accelerated Networking is supported on most general purpose and compute-optimized instance sizes with 2 or more vCPUs. W wystąpieniach, które obsługują wielowątkowość, przyspieszona sieć jest obsługiwana w wystąpieniach maszyn wirtualnych z 4 lub więcej procesorów wirtualnych vCPU.On instances that support hyperthreading, Accelerated Networking is supported on VM instances with 4 or more vCPUs.

Obsługę przyspieszonej sieci można znaleźć w dokumentacji poszczególnych rozmiarów maszyn wirtualnych .Support for Accelerated Networking can be found in the individual virtual machine sizes documentation.

Obrazy niestandardoweCustom Images

Jeśli używasz obrazu niestandardowego, a obraz obsługuje przyspieszone sieci, upewnij się, że wymagane sterowniki współpracują z kartami interfejsu sieciowego Mellanox ConnectX-3 i ConnectX-4 LX na platformie Azure.If you are using a custom image, and your image supports Accelerated Networking, please make sure to have the required drivers to work with Mellanox ConnectX-3 and ConnectX-4 Lx NICs on Azure.

RegionyRegions

Dostępne we wszystkich publicznych regionach świadczenia usługi Azure oraz w Azure Government chmurach.Available in all public Azure regions as well as Azure Government Clouds.

Włączanie przyspieszonej sieci na uruchomionej maszynie wirtualnejEnabling Accelerated Networking on a running VM

W przypadku obsługiwanego rozmiaru maszyny wirtualnej bez przyspieszonej sieci można włączyć funkcję włączoną tylko wtedy, gdy została zatrzymana i cofnięta alokacja.A supported VM size without accelerated networking enabled can only have the feature enabled when it is stopped and deallocated.

Wdrożenie za Azure Resource ManagerDeployment through Azure Resource Manager

Maszyn wirtualnych (klasycznych) nie można wdrożyć przy użyciu przyspieszonej sieci.Virtual machines (classic) cannot be deployed with Accelerated Networking.

Tworzenie maszyny wirtualnej z systemem Linux przy użyciu przyspieszonej sieci platformy AzureCreate a Linux VM with Azure Accelerated Networking

Tworzenie portaluPortal creation

Mimo że ten artykuł zawiera instrukcje tworzenia maszyny wirtualnej z przyspieszoną siecią przy użyciu interfejsu wiersza polecenia platformy Azure, można również utworzyć maszynę wirtualną z przyspieszoną siecią przy użyciu Azure Portal.Though this article provides steps to create a virtual machine with accelerated networking using the Azure CLI, you can also create a virtual machine with accelerated networking using the Azure portal. Podczas tworzenia maszyny wirtualnej w portalu w bloku Utwórz maszynę wirtualną wybierz kartę Sieć . Na tej karcie jest dostępna opcja dla przyspieszonej sieci.When creating a virtual machine in the portal, in the Create a virtual machine blade, choose the Networking tab. In this tab, there is an option for Accelerated networking. W przypadku wybrania obsługiwanego systemu operacyjnego i rozmiaru maszyny wirtualnejta opcja spowoduje automatyczne wypełnienie do "włączone".If you have chosen a supported operating system and VM size, this option will automatically populate to "On." Jeśli nie, spowoduje to wypełnienie opcji "off" dla przyspieszonej sieci i nadanie użytkownikowi przyczyny, dlaczego nie jest on włączony.If not, it will populate the "Off" option for Accelerated Networking and give the user a reason why it is not be enabled.

  • Uwaga: Tylko obsługiwane systemy operacyjne można włączyć za pomocą portalu.Note: Only supported operating systems can be enabled through the portal. Jeśli używasz obrazu niestandardowego, a obraz obsługuje przyspieszone sieci, Utwórz maszynę wirtualną przy użyciu interfejsu wiersza polecenia lub programu PowerShell.If you are using a custom image, and your image supports Accelerated Networking, please create your VM using CLI or PowerShell.

Po utworzeniu maszyny wirtualnej można potwierdzić, że przyspieszona sieć jest włączona, postępując zgodnie z instrukcjami w obszarze upewnij się, że włączona jest funkcja przyspieszonej sieci.After the virtual machine is created, you can confirm Accelerated Networking is enabled by following the instructions in the Confirm that accelerated networking is enabled.

Tworzenie interfejsu wiersza poleceniaCLI creation

Tworzenie sieci wirtualnejCreate a virtual network

Zainstaluj najnowszy interfejs wiersza polecenia platformy Azure i zaloguj się na konto platformy Azure za pomocą polecenia AZ login.Install the latest Azure CLI and log in to an Azure account using az login. W poniższych przykładach Zastąp przykładowe nazwy parametrów własnymi wartościami.In the following examples, replace example parameter names with your own values. Przykładowe nazwy parametrów dołączone do zasobów, myNic i myVm.Example parameter names included myResourceGroup, myNic, and myVm.

Utwórz grupę zasobów za pomocą polecenia az group create.Create a resource group with az group create. Poniższy przykład tworzy grupę zasobów o nazwie Moja zasobów w lokalizacji centralnej :The following example creates a resource group named myResourceGroup in the centralus location:

az group create --name myResourceGroup --location centralus

Wybierz obsługiwany region systemu Linux na liście w przyspieszonej sieci systemu Linux.Select a supported Linux region listed in Linux accelerated networking.

Utwórz sieć wirtualną za pomocą polecenia az network vnet create.Create a virtual network with az network vnet create. Poniższy przykład tworzy sieć wirtualną o nazwie myVnet z jedną podsiecią:The following example creates a virtual network named myVnet with one subnet:

az network vnet create \
    --resource-group myResourceGroup \
    --name myVnet \
    --address-prefix 192.168.0.0/16 \
    --subnet-name mySubnet \
    --subnet-prefix 192.168.1.0/24

Tworzenie sieciowej grupy zabezpieczeńCreate a network security group

Utwórz sieciową grupę zabezpieczeń za pomocą AZ Network sieciowej grupy zabezpieczeń Create.Create a network security group with az network nsg create. Poniższy przykład tworzy sieciową grupę zabezpieczeń o nazwie myNetworkSecurityGroup:The following example creates a network security group named myNetworkSecurityGroup:

az network nsg create \
    --resource-group myResourceGroup \
    --name myNetworkSecurityGroup

Grupa zabezpieczeń sieci zawiera kilka reguł domyślnych, z których jeden wyłącza dostęp przychodzący z Internetu.The network security group contains several default rules, one of which disables all inbound access from the Internet. Otwórz port, aby umożliwić dostęp SSH do maszyny wirtualnej za pomocą AZ Network sieciowej grupy zabezpieczeń Rule Create:Open a port to allow SSH access to the virtual machine with az network nsg rule create:

az network nsg rule create \
  --resource-group myResourceGroup \
  --nsg-name myNetworkSecurityGroup \
  --name Allow-SSH-Internet \
  --access Allow \
  --protocol Tcp \
  --direction Inbound \
  --priority 100 \
  --source-address-prefix Internet \
  --source-port-range "*" \
  --destination-address-prefix "*" \
  --destination-port-range 22

Tworzenie interfejsu sieciowego przy użyciu przyspieszonej sieciCreate a network interface with accelerated networking

Utwórz publiczny adres IP za pomocą polecenia az network public-ip create.Create a public IP address with az network public-ip create. Publiczny adres IP nie jest wymagany, jeśli nie masz dostępu do maszyny wirtualnej z Internetu, ale do wykonania kroków opisanych w tym artykule jest to wymagane.A public IP address isn't required if you don't plan to access the virtual machine from the Internet, but to complete the steps in this article, it is required.

az network public-ip create \
    --name myPublicIp \
    --resource-group myResourceGroup

Utwórz interfejs sieciowy za pomocą AZ Network nic Create z włączoną obsługą przyspieszonej sieci.Create a network interface with az network nic create with accelerated networking enabled. Poniższy przykład tworzy interfejs sieciowy o nazwie myNic w podsieci z podsiecią sieci wirtualnej myVnet i kojarzy grupę zabezpieczeń sieci myNetworkSecurityGroup z interfejsem sieciowym:The following example creates a network interface named myNic in the mySubnet subnet of the myVnet virtual network and associates the myNetworkSecurityGroup network security group to the network interface:

az network nic create \
    --resource-group myResourceGroup \
    --name myNic \
    --vnet-name myVnet \
    --subnet mySubnet \
    --accelerated-networking true \
    --public-ip-address myPublicIp \
    --network-security-group myNetworkSecurityGroup

Tworzenie maszyny wirtualnej i dołączanie karty sieciowejCreate a VM and attach the NIC

Podczas tworzenia maszyny wirtualnej należy określić kartę sieciową utworzoną za pomocą programu --nics .When you create the VM, specify the NIC you created with --nics. Wybierz rozmiar i dystrybucję na liście w przyspieszonej sieci systemu Linux.Select a size and distribution listed in Linux accelerated networking.

Utwórz maszynę wirtualną za pomocą polecenia az vm create.Create a VM with az vm create. Poniższy przykład tworzy maszynę wirtualną o nazwie myVM z obrazem UbuntuLTS i rozmiar obsługujący przyspieszone sieci (Standard_DS4_v2):The following example creates a VM named myVM with the UbuntuLTS image and a size that supports Accelerated Networking (Standard_DS4_v2):

az vm create \
    --resource-group myResourceGroup \
    --name myVM \
    --image UbuntuLTS \
    --size Standard_DS4_v2 \
    --admin-username azureuser \
    --generate-ssh-keys \
    --nics myNic

Aby uzyskać listę wszystkich rozmiarów maszyn wirtualnych i ich charakterystyk, zobacz rozmiary maszyn wirtualnych z systemem Linux.For a list of all VM sizes and characteristics, see Linux VM sizes.

Po utworzeniu maszyny wirtualnej zwraca dane wyjściowe podobne do następujących przykładowych danych wyjściowych.Once the VM is created, output similar to the following example output is returned. Zanotuj wartość adresu publicIpAddress.Take note of the publicIpAddress. Ten adres jest używany w celu uzyskania dostępu do maszyny wirtualnej w kolejnych krokach.This address is used to access the VM in subsequent steps.

{
  "fqdns": "",
  "id": "/subscriptions/<ID>/resourceGroups/myResourceGroup/providers/Microsoft.Compute/virtualMachines/myVM",
  "location": "centralus",
  "macAddress": "00-0D-3A-23-9A-49",
  "powerState": "VM running",
  "privateIpAddress": "192.168.0.4",
  "publicIpAddress": "40.68.254.142",
  "resourceGroup": "myResourceGroup"
}

Upewnij się, że włączona jest szybsza siećConfirm that accelerated networking is enabled

Użyj następującego polecenia, aby utworzyć sesję SSH z maszyną wirtualną.Use the following command to create an SSH session with the VM. Zastąp <your-public-ip-address> wartość publicznym adresem IP przypisanym do utworzonej maszyny wirtualnej i Zastąp ciąg azureuser , jeśli --admin-username podczas tworzenia maszyny wirtualnej użyto innej wartości.Replace <your-public-ip-address> with the public IP address assigned to the virtual machine you created, and replace azureuser if you used a different value for --admin-username when you created the VM.

ssh azureuser@<your-public-ip-address>

Z poziomu powłoki bash wprowadź uname -r i sprawdź, czy wersja jądra ma jedną z następujących wersji lub wyższą:From the Bash shell, enter uname -r and confirm that the kernel version is one of the following versions, or greater:

  • Ubuntu 16,04: 4.11.0-1013Ubuntu 16.04: 4.11.0-1013
  • SLES SP3: 4.4.92-6.18SLES SP3: 4.4.92-6.18
  • RHEL: 7.4.2017120423RHEL: 7.4.2017120423
  • CentOS: 7.4.20171206CentOS: 7.4.20171206

Upewnij się, że urządzenie Mellanox VF jest widoczne dla maszyny wirtualnej za pomocą lspci polecenia.Confirm the Mellanox VF device is exposed to the VM with the lspci command. Zwrócone dane wyjściowe są podobne do następujących:The returned output is similar to the following output:

0000:00:00.0 Host bridge: Intel Corporation 440BX/ZX/DX - 82443BX/ZX/DX Host bridge (AGP disabled) (rev 03)
0000:00:07.0 ISA bridge: Intel Corporation 82371AB/EB/MB PIIX4 ISA (rev 01)
0000:00:07.1 IDE interface: Intel Corporation 82371AB/EB/MB PIIX4 IDE (rev 01)
0000:00:07.3 Bridge: Intel Corporation 82371AB/EB/MB PIIX4 ACPI (rev 02)
0000:00:08.0 VGA compatible controller: Microsoft Corporation Hyper-V virtual VGA
0001:00:02.0 Ethernet controller: Mellanox Technologies MT27500/MT27520 Family [ConnectX-3/ConnectX-3 Pro Virtual Function]

Sprawdź działanie w funkcji VF (funkcja wirtualna) za pomocą ethtool -S eth0 | grep vf_ polecenia.Check for activity on the VF (virtual function) with the ethtool -S eth0 | grep vf_ command. Jeśli otrzymujesz dane wyjściowe podobne do następujących przykładowych danych wyjściowych, przyspieszona sieć jest włączona i działa.If you receive output similar to the following sample output, accelerated networking is enabled and working.

vf_rx_packets: 992956
vf_rx_bytes: 2749784180
vf_tx_packets: 2656684
vf_tx_bytes: 1099443970
vf_tx_dropped: 0

Przyspieszona sieć jest teraz włączona dla maszyny wirtualnej.Accelerated Networking is now enabled for your VM.

Obsługa dynamicznego powiązania i odwoływania funkcji wirtualnejHandle dynamic binding and revocation of virtual function

Aplikacje muszą działać przez syntetyczną kartę sieciową, która jest udostępniona w maszynie wirtualnej.Applications must run over the synthetic NIC that is exposed in VM. Jeśli aplikacja działa bezpośrednio za pośrednictwem karty interfejsu sieciowego VF, nie odbiera wszystkich pakietów, które są przeznaczone dla maszyny wirtualnej, ponieważ niektóre pakiety są widoczne w interfejsie syntetycznym.If the application runs directly over the VF NIC, it doesn't receive all packets that are destined to the VM, since some packets show up over the synthetic interface. Jeśli uruchamiasz aplikację za pośrednictwem syntetycznej karty sieciowej, gwarantuje to, że aplikacja odbiera wszystkie pakiety, do których są przeznaczone.If you run an application over the synthetic NIC, it guarantees that the application receives all packets that are destined to it. Sprawdza również, czy aplikacja działa, nawet jeśli klient jest odwołany, gdy host jest w trakcie obsługi.It also makes sure that the application keeps running, even if the VF is revoked when the host is being serviced. Aplikacje powiązane z syntetyczną kartą sieciową są wymaganym warunkiem dla wszystkich aplikacji korzystających z przyspieszonej łączności sieciowej.Applications binding to the synthetic NIC is a mandatory requirement for all applications taking advantage of Accelerated Networking.

Włączanie przyspieszonej sieci na istniejących maszynach wirtualnychEnable Accelerated Networking on existing VMs

Jeśli utworzono maszynę wirtualną bez przyspieszonej sieci, można włączyć tę funkcję na istniejącej maszynie wirtualnej.If you have created a VM without Accelerated Networking, it is possible to enable this feature on an existing VM. Maszyna wirtualna musi obsługiwać przyspieszone sieci, spełniając poniższe wymagania wstępne, które zostały opisane powyżej:The VM must support Accelerated Networking by meeting the following prerequisites that are also outlined above:

  • Maszyna wirtualna musi być obsługiwanym rozmiarem dla przyspieszonej sieciThe VM must be a supported size for Accelerated Networking
  • Maszyna wirtualna musi być obsługiwanym obrazem galerii platformy Azure (i wersją jądra dla systemu Linux)The VM must be a supported Azure Gallery image (and kernel version for Linux)
  • Wszystkie maszyny wirtualne w zestawie dostępności lub VMSS muszą zostać zatrzymane/cofnięte alokacje przed włączeniem przyspieszonej sieci na dowolnej karcie sieciowejAll VMs in an availability set or VMSS must be stopped/deallocated before enabling Accelerated Networking on any NIC

Poszczególne maszyny wirtualne & maszyny wirtualne w zestawie dostępnościIndividual VMs & VMs in an availability set

Najpierw Zatrzymaj/Cofnij przydział maszyny wirtualnej lub, jeśli zestaw dostępności, wszystkie maszyny wirtualne w zestawie:First stop/deallocate the VM or, if an Availability Set, all the VMs in the Set:

az vm deallocate \
    --resource-group myResourceGroup \
    --name myVM

Należy pamiętać, że jeśli maszyna wirtualna została utworzona osobno, bez zestawu dostępności, wystarczy zatrzymać/cofnąć alokację pojedynczej maszyny wirtualnej w celu włączenia przyspieszonej sieci.Important, please note, if your VM was created individually, without an availability set, you only need to stop/deallocate the individual VM to enable Accelerated Networking. Jeśli maszyna wirtualna została utworzona przy użyciu zestawu dostępności, wszystkie maszyny wirtualne znajdujące się w zestawie dostępności muszą zostać zatrzymane/cofnięte alokacje przed włączeniem przyspieszonej sieci na dowolnej z kart sieciowych.If your VM was created with an availability set, all VMs contained in the availability set will need to be stopped/deallocated before enabling Accelerated Networking on any of the NICs.

Po zatrzymaniu Włącz przyspieszone sieci na karcie sieciowej maszyny wirtualnej:Once stopped, enable Accelerated Networking on the NIC of your VM:

az network nic update \
    --name myNic \
    --resource-group myResourceGroup \
    --accelerated-networking true

Uruchom ponownie maszynę wirtualną lub, jeśli w zestawie dostępności, wszystkie maszyny wirtualne w zestawie i upewnij się, że włączona jest funkcja przyspieszonej sieci:Restart your VM or, if in an Availability Set, all the VMs in the Set and confirm that Accelerated Networking is enabled:

az vm start --resource-group myResourceGroup \
    --name myVM

Zestaw skalowania maszyn wirtualnychVMSS

VMSS jest nieco inny, ale następuje po tym samym przepływie pracy.VMSS is slightly different but follows the same workflow. Najpierw Zatrzymaj maszyny wirtualne:First, stop the VMs:

az vmss deallocate \
    --name myvmss \
    --resource-group myrg

Po zatrzymaniu maszyn wirtualnych zaktualizuj właściwość sieci przyspieszonej w interfejsie sieciowym:Once the VMs are stopped, update the Accelerated Networking property under the network interface:

az vmss update --name myvmss \
    --resource-group myrg \
    --set virtualMachineProfile.networkProfile.networkInterfaceConfigurations[0].enableAcceleratedNetworking=true

Należy pamiętać, że VMSS ma uaktualnienia maszyny wirtualnej, które stosują aktualizacje przy użyciu trzech różnych ustawień, automatycznych, stopniowych i ręcznych.Please note, a VMSS has VM upgrades that apply updates using three different settings, automatic, rolling and manual. W tych instrukcjach zasada jest ustawiona na automatyczne, dzięki czemu VMSS będzie pobierać zmiany natychmiast po ponownym uruchomieniu.In these instructions the policy is set to automatic so that the VMSS will pick up the changes immediately after restarting. Aby ustawić automatyczne pobieranie zmian, aby zmiany zostały wprowadzone:To set it to automatic so that the changes are immediately picked up:

az vmss update \
    --name myvmss \
    --resource-group myrg \
    --set upgradePolicy.mode="automatic"

Na koniec Uruchom ponownie VMSS:Finally, restart the VMSS:

az vmss start \
    --name myvmss \
    --resource-group myrg

Po ponownym uruchomieniu Zaczekaj na zakończenie uaktualnień, ale po jej zakończeniu zostanie wyświetlona w obrębie maszyny wirtualnej.Once you restart, wait for the upgrades to finish but once completed, the VF will appear inside the VM. (Upewnij się, że korzystasz z obsługiwanego systemu operacyjnego i rozmiaru maszyny wirtualnej).(Please make sure you are using a supported OS and VM size.)

Zmienianie rozmiarów istniejących maszyn wirtualnych za pomocą przyspieszonej sieciResizing existing VMs with Accelerated Networking

Zmiany rozmiaru maszyn wirtualnych z włączoną przyspieszoną siecią można zmienić tylko na maszyny wirtualne, które obsługują przyspieszone sieci.VMs with Accelerated Networking enabled can only be resized to VMs that support Accelerated Networking.

Nie można zmienić rozmiaru maszyny wirtualnej z włączoną obsługą przyspieszonej sieci do wystąpienia maszyny wirtualnej, która nie obsługuje przyspieszonej sieci przy użyciu operacji zmiany rozmiaru.A VM with Accelerated Networking enabled cannot be resized to a VM instance that does not support Accelerated Networking using the resize operation. Zamiast tego, aby zmienić rozmiar jednej z tych maszyn wirtualnych:Instead, to resize one of these VMs:

  • Zatrzymaj/Cofnij przydział maszyny wirtualnej lub jeśli znajduje się w zestawie dostępności/VMSS, Zatrzymaj/Cofnij przydział wszystkich maszyn wirtualnych w zestawie/VMSS.Stop/Deallocate the VM or if in an availability set/VMSS, stop/deallocate all the VMs in the set/VMSS.
  • Przyspieszone sieci muszą być wyłączone na karcie sieciowej maszyny wirtualnej lub w zestawie dostępności/VMSS wszystkie maszyny wirtualne w zestawie/VMSS.Accelerated Networking must be disabled on the NIC of the VM or if in an availability set/VMSS, all VMs in the set/VMSS.
  • Po wyłączeniu przyspieszonej sieci można przenieść zestaw VM/Availability/VMSS do nowego rozmiaru, który nie obsługuje przyspieszonej sieci i ponownego uruchomienia.Once Accelerated Networking is disabled, the VM/availability set/VMSS can be moved to a new size that does not support Accelerated Networking and restarted.