Convenções de nomenclatura para recursos do AzureNaming conventions for Azure resources

Este artigo é um resumo das regras e restrições de nomenclatura para recursos do Azure e um conjunto de recomendações para convenções de nomenclatura.This article is a summary of the naming rules and restrictions for Azure resources and a baseline set of recommendations for naming conventions. Você pode usar essas recomendações como um ponto de partida para suas próprias convenções específicas às suas necessidades.You can use these recommendations as a starting point for your own conventions specific to your needs.

A escolha de um nome para qualquer recurso do Microsoft Azure é importante, pois:The choice of a name for any resource in Microsoft Azure is important because:

  • É difícil alterar um nome posteriormente.It is difficult to change a name later.
  • Os nomes devem atender aos requisitos de seu tipo de recurso específico.Names must meet the requirements of their specific resource type.

Convenções de nomenclatura consistentes facilitam a localização dos recursos.Consistent naming conventions make resources easier to locate. Elas também podem indicar a função de um recurso em uma solução.They can also indicate the role of a resource in a solution.

A chave para o sucesso com convenções de nomenclatura é estabelecê-las e segui-las em seus aplicativos e organizações.The key to success with naming conventions is establishing and following them across your applications and organizations.

Nomeando assinaturasNaming subscriptions

Ao nomear as assinaturas do Azure, nomes detalhados facilitam a compreensão do contexto e da finalidade de cada assinatura.When naming Azure subscriptions, verbose names make understanding the context and purpose of each subscription clear. Ao trabalhar em um ambiente com várias assinaturas, seguir uma convenção de nomenclatura compartilhada pode proporcionar mais clareza.When working in an environment with many subscriptions, following a shared naming convention can improve clarity.

Este é um padrão recomendado para nomear assinaturas:A recommended pattern for naming subscriptions is:

<Company> <Department (optional)> <Product Line (optional)> <Environment>

  • A empresa seria a mesma para cada assinatura.Company would usually be the same for each subscription. No entanto, algumas empresas podem ter empresas filho dentro da estrutura organizacional.However, some companies may have child companies within the organizational structure. Essas empresas podem ser gerenciadas por um grupo central de TI.These companies may be managed by a central IT group. Nesses casos, elas podem ser diferenciadas tendo o nome da empresa pai (Contoso) e o nome da empresa filho (Northwind).In these cases, they could be differentiated by having both the parent company name (Contoso) and child company name (Northwind).
  • O departamento é um nome dentro da organização que contém um grupo de indivíduos.Department is a name within the organization that contains a group of individuals. Esse item no namespace é opcional.This item within the namespace is optional.
  • A linha de produtos é um nome específico de um produto ou uma função executada de dentro do departamento.Product line is a specific name for a product or function that is performed from within the department. Isso é normalmente opcional para os serviços e aplicativos internos.This is typically optional for internal-facing services and applications. Porém, é altamente recomendado para uso em serviços públicos que exigem separação e identificação fácil (como no caso da separação clara de registros de cobrança).However, it is highly recommended to use for public-facing services that require easy separation and identification (such as for clear separation of billing records).
  • O ambiente é o nome que descreve o ciclo de vida de implantação dos aplicativos ou serviços, como Desenvolvimento, Controle de Qualidade ou Produção.Environment is the name that describes the deployment lifecycle of the applications or services, such as Dev, QA, or Prod.
EmpresaCompany DepartamentoDepartment Linha de produto ou serviçoProduct Line or Service AmbienteEnvironment Nome completoFull Name
ContosoContoso SocialGamingSocialGaming AwesomeServiceAwesomeService ProduçãoProduction Contoso SocialGaming AwesomeService ProduçãoContoso SocialGaming AwesomeService Production
ContosoContoso SocialGamingSocialGaming AwesomeServiceAwesomeService DesenvolvimentoDev Contoso SocialGaming AwesomeService DesenvolvimentoContoso SocialGaming AwesomeService Dev
ContosoContoso ITIT InternalAppsInternalApps ProduçãoProduction Contoso IT InternalApps ProduçãoContoso IT InternalApps Production
ContosoContoso ITIT InternalAppsInternalApps DesenvolvimentoDev Contoso IT InternalApps DesenvolvimentoContoso IT InternalApps Dev

Para saber mais sobre como organizar as assinaturas de grandes empresas, consulte Scaffold corporativo do Azure - governança de assinatura prescritiva.For more information on how to organize subscriptions for larger enterprises, see Azure enterprise scaffold - prescriptive subscription governance.

Use afixos para evitar ambiguidadeUse affixes to avoid ambiguity

Ao nomear recursos no Azure, recomendamos o uso de prefixos ou sufixos comuns para identificar o tipo e o contexto do recurso.When naming resources in Azure, it is recommended to use common prefixes or suffixes to identify the type and context of the resource. Embora todas as informações sobre o tipo, os metadados e o contexto estejam disponíveis de modo programático, a aplicação de afixos comuns simplifica a identificação visual.While all the information about type, metadata, context, is available programmatically, applying common affixes simplifies visual identification. Ao incorporar afixos à sua convenção de nomenclatura, é importante especificar claramente se o afixo fica no início do nome (prefixo) ou no final (sufixo).When incorporating affixes into your naming convention, it is important to clearly specify whether the affix is at the beginning of the name (prefix) or at the end (suffix).

Por exemplo, veja dois nomes possíveis para um serviço que hospeda um mecanismo de cálculo:For instance, here are two possible names for a service hosting a calculation engine:

  • SvcCalculationEngine (prefixo)SvcCalculationEngine (prefix)
  • CalculationEngineSvc (sufixo)CalculationEngineSvc (suffix)

Os afixos podem se referir a diversos aspectos que descrevam os recursos em questão.Affixes can refer to different aspects that describe the particular resources. A tabela a seguir mostra alguns exemplos normalmente usados.The following table shows some examples typically used.

AspectoAspect ExemploExample ObservaçõesNotes
AmbienteEnvironment dev, prod, QAdev, prod, QA Identifica o ambiente do recursoIdentifies the environment for the resource
Local padrãoLocation uw (Oeste dos EUA), ue (Leste dos EUA)uw (US West), ue (US East) Identifica a região na qual o recurso foi implantadoIdentifies the region into which the resource is deployed
InstânciaInstance 1, 2,...1, 2, ... Para recursos com mais de uma instância nomeada, como VMs ou NICs.For resources that have more than one named instance such as VMs or NICs.
Produto ou serviçoProduct or Service propriedade serviçoservice Identifica o produto, o aplicativo ou o serviço que recebe suporte do recursoIdentifies the product, application, or service that the resource supports
FunçãoRole sql, web, messagingsql, web, messaging Identifica a função do recurso associadoIdentifies the role of the associated resource

Ao desenvolver uma convenção de nomenclatura específica para sua empresa ou seus projetos, é importante escolher um conjunto comum de afixos e a posição deles (sufixo ou prefixo).When developing a specific naming convention for your company or projects, it is important to choose a common set of affixes and their position (suffix or prefix).

Regras e restrições de nomenclaturaNaming rules and restrictions

Cada tipo de recurso ou serviço no Azure impõe um conjunto de restrições de nomes e escopo.Each resource or service type in Azure enforces a set of naming restrictions and scope. Qualquer convenção de nomenclatura ou padrão deve aderir às regras de nomenclatura necessárias e do escopo.Any naming convention or pattern must adhere to the required naming rules and scope. Por exemplo, embora o nome de uma máquina virtual é mapeado para um nome DNS (e, portanto, deve ser exclusivo em todo o Azure), o nome de uma rede virtual está no escopo para o grupo de recursos no qual ele reside.For example, while the name of a virtual machine maps to a DNS name (and is thus required to be unique across all of Azure), the name of a virtual network is scoped to the resource group in which it resides.

Em geral, evite usar caracteres especiais (- ou _) como o primeiro ou último caractere em qualquer nome.In general, avoid having any special characters (- or _) as the first or last character in any name. Esses caracteres farão com que a maioria das regras de validação falhe.These characters will cause most validation rules to fail.

GeralGeneral

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Grupo de recursosResource Group AssinaturaSubscription 1-901-90 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, sublinhado, parênteses, hífen, um período (exceto no final) e caracteres Unicode que correspondem ao regex documentado aqui.Alphanumeric, underscore, parentheses, hyphen, period (except at end), and Unicode characters that match the regex documented here. <service short name>-<environment>-rg profx-prod-rg
Conjunto de disponibilidadeAvailability Set Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, sublinhado e hífenAlphanumeric, underscore, and hyphen <service-short-name>-<context>-as profx-sql-as
MarcaTag Entidade associadaAssociated Entity 512 (nome), 256 (valor)512 (name), 256 (value) Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, incluindo caracteres Unicode; caracteres especiais, exceto <, >, %, &, \, ?, /.Alphanumeric including Unicode characters; special characters except <, >, %, &, \, ?, /. Confira as limitações aqui.See limitations here. "key" : "value" "department" : "Central IT"
Aplicativo WebWeb App GlobalGlobal 1-601-60 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <app_name>-<source-slot-name> contoso-staging
Gerenciamento de APIAPI Management GlobalGlobal 1-501-50 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <apim-service-name> contoso

ComputaçãoCompute

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Máquina VirtualVirtual Machine Grupo de recursosResource Group 1-15 (Windows), 1-64 (Linux)1-15 (Windows), 1-64 (Linux) Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <name>-<role>-vm<number> profx-sql-vm1
Aplicativo de FunçõesFunction App GlobalGlobal 1-601-60 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <name>-func calcprofit-func

Observação

Máquinas virtuais no Azure têm dois nomes distintos: nome da máquina virtual e nome do host.Virtual machines in Azure have two distinct names: virtual machine name, and host name. Quando você cria uma máquina virtual no portal, o mesmo nome é usado para o nome do host e o nome do recurso de máquina virtual.When you create a VM in the portal, the same name is used for both the host name, and the virtual machine resource name. As restrições acima são para o nome do host.The restrictions above are for the host name. O nome real do recurso pode ter até 64 caracteres.The actual resource name can have up to 64 characters.

ArmazenamentoStorage

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Nome da conta de armazenamento (dados)Storage account name (data) GlobalGlobal 3-243-24 Letras minúsculasLowercase AlfanuméricoAlphanumeric <globally unique name><number> (use uma função para calcular um guid exclusivo de nomeação de contas de armazenamento)<globally unique name><number> (use a function to calculate a unique guid for naming storage accounts) profxdata001
Nome da conta de armazenamento (discos)Storage account name (disks) GlobalGlobal 3-243-24 Letras minúsculasLowercase AlfanuméricoAlphanumeric <vm name without hyphens>st<number> profxsql001st0
Nome do contêinerContainer name Conta de armazenamentoStorage account 3-633-63 Letras minúsculasLowercase Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <context> logs
Nome de blobBlob name ContêinerContainer 1-10241-1024 Diferencia maiúsculas de minúsculasCase sensitive Caracteres de URLAny URL characters <variable based on blob usage> <variable based on blob usage>
Nome da filaQueue name Conta de armazenamentoStorage account 3-633-63 Letras minúsculasLowercase Alfanumérico e hífenAlphanumeric and hyphen <service short name>-<context>-<num> awesomeservice-messages-001
Nome da tabelaTable name Conta de armazenamentoStorage account 3-633-63 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive AlfanuméricoAlphanumeric <service short name><context> awesomeservicelogs
Nome do arquivoFile name Conta de armazenamentoStorage account 3-633-63 Letras minúsculasLowercase AlfanuméricoAlphanumeric <variable based on blob usage> <variable based on blob usage>
Data Lake StoreData Lake Store GlobalGlobal 3-243-24 Letras minúsculasLowercase AlfanuméricoAlphanumeric <name>dls telemetrydls
Nome do disco gerenciadoManaged Disk name Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen e sublinhado, mas não em caractere 1Alphanumeric, hyphen and underscore but not on character 1 <disktype>disk<number> OSdisk1

RedeNetworking

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Rede virtual (VNet)Virtual Network (VNet) Grupo de recursosResource Group 2-642-64 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <service short name>-vnet profx-vnet
Sub-redeSubnet Rede virtual paiParent VNet 2-802-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <descriptive context> web
Interface de redeNetwork Interface Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <vmname>-nic<num> profx-sql1-vm1-nic1
Grupo de Segurança de RedeNetwork Security Group Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <service short name>-<context>-nsg profx-app-nsg
Regra de grupo de segurança de redeNetwork Security Group Rule Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <descriptive context> sql-allow
Endereço IP públicoPublic IP Address Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <vm or service name>-pip profx-sql1-vm1-pip
Load BalancerLoad Balancer Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <service or role>-lb profx-lb
Configuração de regras de balanceamento de cargaLoad Balanced Rules Config Load BalancerLoad Balancer 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <descriptive context> http
Gateway de Aplicativo do AzureAzure Application Gateway Grupo de recursosResource Group 1-801-80 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, sublinhado e pontoAlphanumeric, hyphen, underscore, and period <service or role>-agw profx-agw
Perfil de Gerenciador de TráfegoTraffic Manager Profile Grupo de recursosResource Group 1-631-63 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen e pontoAlphanumeric, hyphen, and period <descriptive context> app1

ContêineresContainers

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Registro de ContêinerContainer Registry GlobalGlobal 5 a 505-50 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive AlfanuméricoAlphanumeric <service short name>registry app1registry

Barramento de ServiçoService Bus

EntidadeEntity ScopeScope ComprimentoLength CapitalizaçãoCasing Caracteres válidosValid Characters Padrão sugeridoSuggested Pattern ExemploExample
Namespace do Barramento de ServiçoService Bus Namespace GlobalGlobal 6-506-50 Não diferencia maiúsculas de minúsculasCase insensitive Alfanumérico, hífen, deve começar com uma letra; ver aqui para obter detalhes.Alphanumeric, hyphen, must start with a letter; see here for details. <service short name>-bus app1-bus

Organizar recursos com marcasOrganize resources with tags

O Azure Resource Manager dá suporte à marcação de entidades com cadeias de caracteres de texto aleatórias com o objetivo de identificar o contexto e simplificar a automação.The Azure Resource Manager supports tagging entities with arbitrary text strings to identify context and streamline automation. Por exemplo, a marca "sqlVersion"="sql2014ee" pode identificar VMs que estão executando o SQL Server 2014 Enterprise Edition.For example, the tag "sqlVersion"="sql2014ee" could identify VMs running SQL Server 2014 Enterprise Edition. As marcas devem ser usadas para ampliar e aprimorar o contexto junto com as convenções de nomenclatura escolhidas.Tags should be used to augment and enhance context along side of the naming conventions chosen.

Dica

Outra vantagem das marcas é que elas abrangem grupos de recursos, permitindo que você vincule e correlacione entidades em implantações diferentes.One other advantage of tags is that tags span resource groups, allowing you to link and correlate entities across disparate deployments.

Cada recurso ou grupo de recursos pode ter, no máximo, 15 marcas.Each resource or resource group can have a maximum of 15 tags. O nome da marca é limitado a 512 caracteres e o valor da marca é limitado a 256 caracteres.The tag name is limited to 512 characters, and the tag value is limited to 256 characters.

Para obter mais informações sobre a marcação de recursos, consulte usando marcas para organizar seus recursos do Azure.For more information on resource tagging, see Using tags to organize your Azure resources.

Estes são alguns dos casos de uso de marcação mais comuns:Some of the common tagging use cases are:

  • Cobrança.Billing. Agrupamento de recursos e associá-los a códigos de cobrança ou estorno.Grouping resources and associating them with billing or chargeback codes.
  • Identificação de contexto de serviço.Service Context Identification. Identifique grupos de recursos entre Grupos de Recursos para operações comuns e agrupamento.Identify groups of resources across Resource Groups for common operations and grouping.
  • Controle de acesso e contexto de segurança.Access Control and Security Context. Identificação de função administrativa com base no portfólio, sistema, serviço, aplicativo, instância ou outros fatores.Administrative role identification based on portfolio, system, service, app, instance, or other factors.

Dica

Marque no começo, marque com frequência.Tag early, tag often. É melhor ter uma esquema base de marcação aplicado e ajustar ao longo do tempo em vez de ter que fazer ajustes após o fato.Better to have a baseline tagging scheme in place and adjust over time rather than having to retrofit after the fact.

Veja exemplos de algumas abordagens comuns de marcação:An example of some common tagging approaches:

Nome da marcaTag Name ChaveKey ExemploExample ComentárioComment
Cobrar de/ID de estorno internoBill To / Internal Chargeback ID billTobillTo IT-Chargeback-1234 Um código interno de E/S ou cobrançaAn internal I/O or billing code
Operador ou DRI (Pessoa diretamente responsável)Operator or Directly Responsible Individual (DRI) managedBymanagedBy joe@contoso.com Alias ou endereço de emailAlias or email address
Nome do projetoProject Name projectNameprojectName myproject Nome do projeto ou da linha de produtoName of the project or product line
Versão do projetoProject Version projectVersionprojectVersion 3.4 Versão do projeto ou da linha de produtoVersion of the project or product line
AmbienteEnvironment Ambienteenvironment <Production, Staging, QA > Identificador de ambienteEnvironmental identifier
CamadaTier Camadatier Front End, Back End, Data Identificação da camada ou da função/contextoTier or role/context identification
Perfil de dadosData Profile dataProfiledataProfile Public, Confidential, Restricted, Internal Confidencialidade dos dados armazenados no recursoSensitivity of data stored in the resource

Dicas e truquesTips and tricks

Alguns tipos de recursos podem exigir cuidados adicionais em relação a nomenclatura e convenções.Some types of resources may require additional care on naming and conventions.

Máquinas virtuaisVirtual machines

Especialmente em topologias maiores, a nomenclatura cuidadosa das máquinas virtuais simplifica a identificação da função e a finalidade de cada máquina e permite scripts mais previsíveis.Especially in larger topologies, carefully naming virtual machines streamlines identifying the role and purpose of each machine, and enabling more predictable scripting.

Contas de armazenamento e entidades de armazenamentoStorage accounts and storage entities

Há dois casos de uso primário para contas de armazenamento: backup de discos para VMs e armazenamento de dados em blobs, em filas e em tabelas.There are two primary use cases for storage accounts: backing disks for VMs, and storing data in blobs, queues and tables. As contas de armazenamento usadas para discos de VM devem seguir a convenção de nomenclatura de associação com o nome da VM pai (e com a possível necessidade de várias contas de armazenamento para SKUs de VM de alto nível, também aplicam um sufixo numérico).Storage accounts used for VM disks should follow the naming convention of associating them with the parent VM name (and with the potential need for multiple storage accounts for high-end VM SKUs, also apply a number suffix).

Dica

Contas de armazenamento—seja para dados ou discos—deve seguir uma convenção de nomenclatura que permite que várias contas de armazenamento seja utilizada (que sempre é, usando um sufixo numérico).Storage accounts—whether for data or disks—should follow a naming convention that allows for multiple storage accounts to be leveraged (that is, always using a numeric suffix).

É possível configurar um nome de domínio personalizado para acessar dados de blob em sua Conta de Armazenamento do Microsoft Azure.It's possible to configure a custom domain name for accessing blob data in your Azure Storage account. O ponto de extremidade padrão para o serviço Blob é https://<name>.blob.core.windows.net.The default endpoint for the Blob service is https://<name>.blob.core.windows.net.

Porém, se você mapear um domínio personalizado (como www.contoso.com) para o ponto de extremidade do blob de sua conta de armazenamento, também poderá acessar dados do blob em sua conta de armazenamento usando esse domínio.But if you map a custom domain (such as www.contoso.com) to the blob endpoint for your storage account, you can also access blob data in your storage account by using that domain. Por exemplo, com um nome de domínio personalizado, https://mystorage.blob.core.windows.net/mycontainer/myblob pode ser acessada como https://www.contoso.com/mycontainer/myblob.For example, with a custom domain name, https://mystorage.blob.core.windows.net/mycontainer/myblob could be accessed as https://www.contoso.com/mycontainer/myblob.

Para obter mais informações sobre como configurar esse recurso, consulte configurar um nome de domínio personalizado para seu ponto de extremidade de armazenamento de Blob.For more information about configuring this feature, see Configure a custom domain name for your Blob storage endpoint.

Para obter mais informações sobre como nomear blobs, contêineres e tabelas, consulte a lista a seguir:For more information on naming blobs, containers and tables, see the following list:

Um nome de blob pode conter qualquer combinação de caracteres, mas os caracteres reservados de URL devem ser escapados corretamente.A blob name can contain any combination of characters, but reserved URL characters must be properly escaped. Evite nomes de blob que terminem com um ponto (.), com uma barra (/) ou com uma sequência ou uma combinação dos dois.Avoid blob names that end with a period (.), a forward slash (/), or a sequence or combination of the two. Por convenção, a barra é o separador do diretório virtual .By convention, the forward slash is the virtual directory separator. Não use uma barra invertida (\) em um nome de blob.Do not use a backward slash (\) in a blob name. As APIs de cliente podem permitir o uso dela, mas não conseguem aplicar o hash corretamente, e as assinaturas não corresponderão.The client APIs may allow it, but then fail to hash properly, and the signatures will not match.

Não é possível modificar o nome de uma conta de armazenamento ou um contêiner após sua criação.It is not possible to modify the name of a storage account or container after it has been created. Se quiser usar um novo nome, você deverá excluí-lo e criar um novo.If you want to use a new name, you must delete it and create a new one.

Dica

Recomendamos o estabelecimento de uma convenção de nomenclatura para todos os tipos e contas de armazenamento antes de embarcar no desenvolvimento de um novo serviço ou aplicativo.We recommend that you establish a naming convention for all storage accounts and types before embarking on the development of a new service or application.