Respostas para perguntas frequentes

Perguntas frequentes sobre Tradução de Documento

Devo especificar o idioma de origem em uma solicitação?

Se o idioma do conteúdo no documento de origem for conhecido, recomendamos especificar o idioma de origem na solicitação para obter uma tradução melhor. Se o documento tiver conteúdo em vários idiomas ou o idioma for desconhecido, não especifique o idioma de origem na solicitação. A tradução de documento identifica automaticamente o idioma para cada segmento de texto e traduz.

Até que ponto o layout, a estrutura e a formatação são mantidos?

Ao traduzir texto do idioma de origem para o idioma de destino, o comprimento geral do texto traduzido pode ser diferente da origem. O resultado pode ser o fluxo de texto em páginas. As mesmas fontes nem sempre estão disponíveis no idioma de origem e de destino. Em geral, o mesmo estilo de fonte é aplicado no idioma de destino para manter a formatação mais próxima da origem.

O texto inserido em uma imagem dentro de um documento será traduzido?

Não O texto em uma imagem dentro de um documento não será traduzido.

A Tradução de Documento pode traduzir conteúdo de documentos digitalizados?

Sim. A Tradução de Documento traduz conteúdo de documentos digitalizados em PDF.

Documentos criptografados ou protegidos por senha podem ser traduzidos?

Não O serviço não pode traduzir documentos criptografados ou protegidos por senha. Se os PDFs digitalizados ou de texto inserido estiverem bloqueados com senha, você precisará remover o bloqueio antes do envio.

Se eu estiver usando identidades gerenciadas, também precisarei de uma URL de token SAS?

Não Não inclua URLs acrescidas de token SAS. As identidades gerenciadas eliminam a necessidade de incluir tokens SAS (Assinatura de Acesso Compartilhado) com suas solicitações HTTP.

Qual formato PDF renderiza os melhores resultados?

Os documentos PDF gerados a partir de formatos de arquivo digital (também conhecidos como PDFs "nativos") fornecem a saída ideal. Os PDFs digitalizados são imagens de documentos impressos digitalizados para um formato eletrônico. Traduzir arquivos PDF digitalizados pode resultar na perda da formatação, layout e estilo originais e afetar a qualidade da tradução.