Preparar seu envio Microsoft Teams de armazenamento de dadosPrepare your Microsoft Teams store submission

Você projetou, criou e testou seu Microsoft Teams aplicativo.You've designed, built, and tested your Microsoft Teams app. Agora você está pronto para listá-lo para que as pessoas possam descobrir e começar a usar seu aplicativo.Now you're ready to list it so people can discover and start using your app.

Antes de enviar seu aplicativo para o Partner Center,certifique-se de ter feito o seguinte.Before you submit your app to Partner Center, make sure you've done the following.

Validar seu pacote de aplicativosValidate your app package

Embora seu aplicativo possa estar funcionando em um ambiente de teste, você deve verificar o pacote do aplicativo para evitar problemas durante o processo de envio.While your app may be working in a test environment, you should check your app package to avoid running into issues during the submission process.

A Microsoft Teams de validação de aplicativo ajuda você a identificar e corrigir problemas antes de enviar ao Partner Center.The Microsoft Teams app validation tool helps you identify and fix issues before submitting to Partner Center. A ferramenta verifica automaticamente as configurações do aplicativo em relação aos mesmos casos de teste usados durante a validação do armazenamento.The tool automatically checks your app's configurations against the same test cases used during store validation.

  1. Vá para a ferramenta Microsoft Teams de validação de aplicativos.Go to the Microsoft Teams app validation tool. (Observação: a ferramenta também está disponível no App Studio.)(Note: The tool is also available in App Studio.)
  2. Upload pacote do aplicativo para executar os testes automatizados.Upload your app package to run the automated tests.
  3. Vá para a lista de verificação Preliminar e revise os casos de teste difíceis de automatizar.Go to the Preliminary checklist and review the test cases that are difficult to automate.
  4. Correção de problemas com suas configurações ou aplicativos em geral se os testes automatizados lhe deem erros ou se você não tiver atendido a todos os critérios na lista de verificação.Fix issues with your configurations or app in general if the automated tests give you errors or you haven't met all the criteria in the checklist.

Compilar instruções de testeCompile testing instructions

Forneça instruções e recursos para ajudar os revisadores a testar seu aplicativo, incluindo contas de teste, credenciais e chaves de licença.Provide instructions and resources to help the reviewers test your app, including test accounts, credentials, and license keys. Você pode adicionar instruções no Partner Center ou enviá-las para um local disponível publicamente SharePoint.You can add instructions in Partner Center or upload them to a publicly available location on SharePoint.

Lista de recursosFeature list

Forneça detalhes sobre os recursos do seu aplicativo em Teams e etapas para testar cada um deles.Provide details about your app's capabilities in Teams and steps for testing each one.

ContasAccounts

Você deve fornecer contas de teste se seu aplicativo exigir uma licença ou uma lista segura de back-end.You must provide test accounts if your app requires a license or backend safelisting. Todas as contas fornecidas devem incluir dados pré-preenchidos para facilitar o teste.All accounts you provide must include pre-populated data to facilitate testing.

Dependendo dos recursos do seu aplicativo, talvez seja necessário fornecer todos os seguintes:Depending on your app's features, you may need to provide all of the following:

  • Conta de administrador (necessária)Admin account (required)
  • Conta não administrativa (necessária)Non-admin account (required)
  • Uma conta que não está pré-configurada para testar corretamente a experiência de login da primeira vez (necessária)An account that isn't pre-configured in order to properly test the first-run sign-in experience (required)
  • Uma conta com acesso a recursos premium ou atualizados (se aplicável)An account with access to premium or upgraded features (if applicable)
  • Duas contas no mesmo locatário para testar a experiência de colaboração para aplicativos que funcionam em contextos compartilhados (se aplicável)Two accounts in the same tenant to test the collaboration experience for apps that work in shared contexts (if applicable)

Configurações de locatárioTenant configurations

Se você deve configurar um locatário Teams usar seu aplicativo, inclua essas instruções e contas de administrador e não administrador para validação.If you must configure a Teams tenant to use your app, include those instructions and admin and non-admin accounts for validation.

Vídeo (opcional)Video (optional)

Forneça uma gravação do seu aplicativo para que a Microsoft possa entender totalmente sua funcionalidade.Provide a recording of your app so that Microsoft can fully understand its functionality.

Criar detalhes de listagem da lojaCreate your store listing details

As informações que você envia ao Partner Center—incluindo seu nome, descrições, ícones e imagens—se tornam a Teams store e a listagem do Microsoft AppSource para seu aplicativo.The information that you submit to Partner Center—including your name, descriptions, icons, and images—becomes the Teams store and Microsoft AppSource listing for your app.

Uma listagem da loja pode ser a primeira impressão de alguém do seu aplicativo.A store listing may be someone's first impression of your app. Aumente as instalações com uma listagem que transmite efetivamente os benefícios, a funcionalidade e a marca do seu aplicativo.Increase installations with a listing that effectively conveys your app's benefits, functionality, and brand.

Especificar um nome curtoSpecify a short name

O nome do seu aplicativo (especificamente, seu nomecurto ) desempenha uma função crucial na forma como os usuários o descobrem na loja.Your app's name (specifically, its short name) plays a crucial role in how users discover it in the store.

Exemplo de captura de tela realça onde o nome curto de um aplicativo é exibido em uma listagem da loja.

Certifique-se de que seu nome curto adera às diretrizes de validação da loja.Make sure your short name adheres to the store validation guidelines.

Descrições de gravaçãoWrite descriptions

Você deve ter uma descrição curta e longa do seu aplicativo.You must have a short and long description of your app.

Descrição breveShort description

Um resumo conciso do seu aplicativo que deve ser original, envolvente e direcionado para seu público-alvo.A concise summary of your app that should be original, engaging, and directed at your target audience. Mantenha a descrição curta em uma frase.Keep the short description to one sentence.

Exemplo de captura de tela realça onde a descrição curta de um aplicativo é exibida em uma listagem da loja.

Certifique-se de que sua breve descrição segue as diretrizes de validação da loja.Make sure your short description adheres to the store validation guidelines.

Descrição longaLong description

A descrição longa pode fornecer uma narração que realça os principais recursos do aplicativo, os problemas que ele resolve e seu público-alvo.The long description can provide a narrative that highlights your app's main features, the problems it solves, and its target audience. Embora essa descrição possa ter até 4.000 caracteres, a maioria dos usuários lerá apenas entre 300 e 500 palavras.While this description can be as long as 4,000 characters, most users will only read between 300-500 words.

Exemplo de captura de tela realça onde a descrição longa de um aplicativo é exibida em uma listagem da loja.

Certifique-se de que sua descrição longa segue as diretrizes de validação da loja.Make sure your long description adheres to the store validation guidelines.

Seguir as diretrizes de design de íconesAdhere to icon design guidelines

Os ícones são um dos principais elementos que os usuários veem ao navegar na loja.Icons are one of the main elements users see when browsing the store. Seus ícones devem comunicar a marca e a finalidade do seu aplicativo enquanto também aderem aos requisitos Teams.Your icons should communicate your app's brand and purpose while also adhering to Teams requirements.

Para obter mais informações, consulte diretrizes sobre como criar Teams ícones de aplicativo.For more information, see guidance on creating Teams app icons.

Capturar capturas de telaCapture screenshots

As capturas de tela fornecem uma visualização visual proeminente do seu aplicativo para complementar o nome, o ícone e as descrições do aplicativo.Screenshots provide a prominent visual preview of your app to complement your app name, icon, and descriptions.

Exemplo de realçamentos de captura de tela onde as capturas de tela do aplicativo são exibidas em uma listagem da loja.

Lembre-se do seguinte sobre capturas de tela:Remember the following about screenshots:

  • Você pode ter até cinco capturas de tela por listagem.You can have up to five screenshots per listing.
  • Os tipos de arquivo com suporte incluem PNG, JPEG e GIF.Supported file types include PNG, JPEG, and GIF.
  • As dimensões devem ter 1366 x 768 pixels.Dimensions should be 1366x768 pixels.
  • Tamanho máximo de 1.024 KB.Maximum size of 1,024 KB.

Para ver as práticas recomendadas, consulte os seguintes recursos:For best practices, see the following resources:

Criar um vídeoCreate a video

Um vídeo em sua listagem pode ser a maneira mais eficaz de comunicar por que as pessoas devem usar seu aplicativo.A video in your listing can be the most effective way to communicate why people should use your app. Você deve resolver as seguintes perguntas em um vídeo:You should address the following questions in a video:

  • Who seu aplicativo é para?Who is your app for?
  • Quais problemas seu aplicativo pode resolver?What problems can your app solve?
  • Como seu aplicativo funciona?How does your app work?
  • Quais outros benefícios você obter com o uso do aplicativo?What other benefits do you get from using your app?

Práticas recomendadas para vídeosBest practices for videos

  • Mantenha seu vídeo entre 30 e 90 segundos.Keep your video between 30-90 seconds.
  • Aponte para a qualidade.Aim for quality. Em uma listagem, os usuários verão seu vídeo antes das capturas de tela.In a listing, users will see your video before screenshots.

Selecione uma categoria para seu aplicativoSelect a category for your app

Durante o envio, você é solicitado a categorizar seu aplicativo.During submission, you're asked to categorize your app. A tabela a seguir mapeia Teams categorias de armazenamento para as categorias listadas no Partner Center.The following table maps Teams store categories to the categories listed in Partner Center.

Teams categoriasTeams categories Categorias do Partner CenterPartner Center categories
Análise e BIAnalytics and BI Análise, Visualização de Dados e BIAnalytics, Data Visualization and BI
Desenvolvedor e ITDeveloper and IT Ferramentas de Desenvolvedor, Administrador de ITDeveloper Tools, IT Admin
EducaçãoEducation EducaçãoEducation
Recursos humanosHuman resources Recursos Humanos e RecrutamentoHuman Resources and Recruiting
ProdutividadeProductivity Gerenciamento de Conteúdo, Arquivos e documentos, Produtividade, Treinamento e Tutoriais e UtilitáriosContent Management, Files and documents, Productivity, Training and Tutorials, and Utilities
Gerenciamento de projetoProject management Comunicação, Project Gerenciamento, Fluxo de Trabalho e Gerenciamento de NegóciosCommunication, Project Management, Workflow, and Business Management
Vendas e suporteSales and support Gerenciamento de Clientes e Contatos, Suporte ao Cliente, Gerenciamento Financeiro, Vendas e MarketingCustomer and Contact Management, Customer Support, Financial Management, Sales and Marketing
Social e divertidoSocial and fun Galerias de imagem e vídeo, estilo de vida, notícias e clima, social, viagem e navegaçãoImage and Video Galleries, Lifestyle, News and Weather, Social, Travel, and Navigation

Localize sua listagem da lojaLocalize your store listing

O Partner Center dá suporte a listagens de armazenamento localizado.Partner Center supports localized store listings. Para obter mais informações, consulte como localizar sua Teams de aplicativos.For more information, see how to localize your Teams app listing.

Concluir Publisher VerificaçãoComplete Publisher Verification

Publisher Verificação é necessária para Teams aplicativos listados na loja. Para obter mais informações, consulte perguntas frequentes, como marcar seu aplicativo como editor verificadoe solucionar problemas de verificação do editor.Publisher Verification is required for Teams apps listed in the store.For more information, see frequently asked questions, how to mark your app as publisher verified, and troubleshoot publisher verification.

Concluir Publisher AtestadoComplete Publisher Attestation

Publisher Atestado também é necessário para Teams aplicativos listados na loja.Publisher Attestation is also required for Teams apps listed in the store. O processo inclui a conclusão de uma autoavaliação das práticas de segurança, tratamento de dados e conformidade do seu aplicativo que podem ajudar os clientes em potencial a tomar decisões informadas sobre o uso do aplicativo.The process includes completing a self-assessment of your app's security, data handling, and compliance practices that can help potential customers make informed decisions about using your app.

Observação

Se você estiver enviando um novo aplicativo, não poderá concluir oficialmente Publisher Atestado até que seu aplicativo seja listado na Teams store.If you're submitting a new app, you can't officially complete Publisher Attestation until your app is listed on the Teams store. Se você estiver atualizando um aplicativo listado, conclua Publisher Atestado antes de enviar a versão mais recente do aplicativo para validação.If you're updating a listed app, complete Publisher Attestation before you submit the latest version of the app for validation.

Próxima etapaNext step