Notas de versão do Team Foundation Server 2015 Atualização 1 Team Foundation Server 2015 Update 1 Release Notes


| Comunidade de Desenvolvedores | Requisitos do Sistema e Compatibilidade | Termos de Licença | Blog DevOps do TFS | Hashes SHA-1 || Developer Community | System Requirements and Compatibility | License Terms | TFS DevOps Blog | SHA-1 Hashes |


Observação

Esta não é a versão mais recente do Team Foundation Server.This is not the latest version of Team Foundation Server. Para baixar a última versão, visite as notas de versão atuais do Team Foundation Server 2018 Atualização 3.To download the latest release, please visit the current release notes for Team Foundation Server 2018 Update 3. Você pode alterar o idioma desta página clicando no ícone de globo no rodapé de página e selecionando o idioma desejado.You can change the language of this page by clicking the globe icon in the page footer and selecting your desired language.


Neste artigo, você encontrará informações sobre o Team Foundation Server 2015 Atualização 1.In this article, you will find information regarding Team Foundation Server 2015 Update 1.

Para saber mais sobre o Team Foundation Server 2015, confira a página Team Foundation Server Requirements and Compatibility (Requisitos e compatibilidade do Team Foundation Server).To learn more about Team Foundation Server 2015, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.

Consulte a Página de instalação do TFS para obter mais informações.Please see the TFS Install page for more information.


Release Notes Icon Data de lançamento: 30 de novembro de 2015Release Date: November 30, 2015

Resumo das novidades no Team Foundation Server 2015 Atualização 1Summary of What's New in Team Foundation Server 2015 Update 1

Atualizações dos recursos:Feature updates:


Detalhes das novidades no Team Foundation Server 2015 Atualização 1Details of What's New in Team Foundation Server 2015 Update 1

Git e TFVC no mesmo projeto Git and TFVC in the same project

Agora o Team Foundation Server permite a adição de repositórios Git aos Projetos de Equipe do TFVC (Controle de Versão do Team Foundation) ou a adição de repositórios do TFVC a projetos de equipe do Git.Team Foundation Server now supports adding Git repositories to Team Foundation Version Control (TFVC) Team Projects or adding TFVC repositories to Git team projects. Isso facilita a adoção de um novo sistema de controle de versão e, ao mesmo tempo, mantém todos os dados atuais do seu projeto de equipe.This makes it easier to adopt a new version control system while keeping all your current team project data. Os membros da equipe precisam executar o Visual Studio 2015 Atualização 1 para alternarem com facilidade entre o TFVC e o Git no mesmo projeto de equipe.Team members need to run Visual Studio 2015 Update 1 to switch between TFVC and Git in the same team project.

Controle de versão na Web – melhorias de histórico e de introdução Version control on the web - history and getting started improvements

A página de detalhes da confirmação para confirmações de mesclagem foi melhorada para facilitar a leitura da mensagem de confirmação e a exibição dos detalhes importantes de uma confirmação de mesclagem.We have improved the commit details page for merge commits making it easier to read the commit message and see the important details of a merge commit. Por padrão, as confirmações de mesclagem mostram uma comparação em relação ao pai 1 porque provavelmente essa é a comparação que você deseja, principalmente ao usar solicitações de pull.Merge commits default to showing a diff against parent 1 because that is the most likely diff you want, especially if you use pull requests. Além disso, a experiência de repositório Git vazio e de repositório Git clone facilita a clonagem do repositório usando o Visual Studio, o XCode, o Eclipse ou a linha de comando.In addition, the empty Git repo and clone Git repo experience make it easier to clone your repo through Visual Studio, XCode, Eclipse, or the command line.

Consulta em colunas Kanban Query on Kanban columns

Os dados do quadro Kanban, incluindo a coluna do quadro, o indicador de conclusão de coluna e a raia do quadro já estão disponíveis.Data from your Kanban board, including the board column, column done indicator, and board swim lane, are all now available. Você pode criar consultas, gráficos e regras de estilo com base neles.You can create queries, charts, and styling rules based on them. Esses campos aparecem em todos os seletores de opção de coluna e podem ser exportados como campos somente leitura no Excel.These fields show up in all column option pickers, and can be exported as read-only fields in Excel. Você verá três novos campos nas experiências com item de trabalho:You will see three new fields in work item experiences:

  • Coluna do quadro: a coluna atual do quadro Kanban em que o item de trabalho está.Board Column: current Kanban board column the work item is in.
  • Coluna do quadro concluída: Falso (Realizando) ou Verdadeiro (Concluída), dependendo de onde o item de trabalho está, na coluna de divisão Realizando ou Concluída, no quadro Kanban.Board Column Done: False (Doing) or True (Done) value depending on whether the work item is in the Doing or Done split column on the Kanban board.
  • Raia do quadro: raia atual do quadro Kanban.Board Lane: current Kanban board swimlane.

O SonarQube funciona para programas Java compilados com uma tarefa de build do Maven SonarQube works for Java programs built with a Maven Build task

Agora você pode executar uma análise do SonarQube usando a tarefa de build do Maven.You can now perform a SonarQube analysis using the Maven Build Task.

As tarefas de build de análise do SonarQube funcionam com agentes locais e hospedados SonarQube Analysis build tasks work with on-premises and hosted agents

As tarefas de build do SonarQube que inserem o trabalho sonar-msbuild-runner 1.0 com agentes locais e hospedados.SonarQube build tasks that embed the sonar-msbuild-runner 1.0 work with on-premises and hosted agents. Agora você pode usar duas tarefas de build para executar uma análise do SonarQube em conjunto com o MSBuild.You can now use two build tasks to execute a SonarQube analysis in conjunction with MSBuild. Antes das etapas de build que executam o MSBuild real, insira uma tarefa SonarQube para MSBuild – Análise Inicial para especificar os parâmetros do projeto do SonarQube, a conexão com o servidor SonarQube e (enquanto o SonarQube 5.2 estiver disponível) a conexão com o banco de dados do SonarQube.Before the build steps that execute the actual MSBuild, insert a SonarQube for MSBuild - Begin Analysis task to specify the SonarQube project parameters, the connection to the SonarQube server, and (until SonarQube 5.2 is available) the connection to the SonarQube database. Após o build e as tarefas de teste, acrescente uma tarefa SonarQube para MSBuild – Análise Final para concluir a análise e enviar os dados ao SonarQube.After the build and any test tasks, append a SonarQube for MSBuild - End Analysis task to complete the analysis and send the data to SonarQube.

Tarefas de build do Sonarqube

Seleção múltipla em todas as listas de pendências Multi-select on all backlogs

A seleção múltipla está disponível em todas as listas de pendências e dá suporte para:Multi-select is available on all backlogs and supports:

  • Reordenação do tipo "arrastar e soltar" e reassociaçãoDrag-and-drop reordering and re-parenting
  • Arrastar e soltar itens em uma iteraçãoDragging items to an iteration
  • Arrastar itens para o painel de mapeamentoDragging items to the mapping pane
  • Suporte para mover para cima e mover para a posição no menu de contextoSupport for move to top and move to position on the context menu
  • Edição em massaBulk edit
  • Atribuição em massa paraBulk assign to

Marcas colorida no Kanban Tag coloring on Kanban

Agora você pode alterar a cor e o estilo do texto do título, bem como adicionar cor a marcas específicas.You can now change the color and style of title text as well as add color to specific tags. Para experimentar isso, clique no ícone de engrenagem.To try this, click the gear icon. Você pode formatar o texto do título em Estilos e colorir as marcas em Cores de marca.You can format title text under Styles and color tags under Tag colors.

Tarefas como uma lista de verificação Tasks as a checklist

Agora as tarefas podem ser adicionadas, editadas e marcadas como concluídas diretamente do cartão pai em seu quadro.Tasks can now be added, edited, and marked as done directly from the parent card on your board. Um resumo do status de acúmulo indica quantas tarefas foram concluídas e quantas ainda restam.A summary of the roll-up status indicates the number of completed tasks and how many remain.

Painéis Dashboards

Agora os painéis estão disponíveis no Team Foundation Server Atualização 1.Dashboards are now available in Team Foundation Server Update 1. Os painéis oferecem visibilidade à sua equipe e aos stakeholders sobre o andamento de trabalhos, códigos, testes e builds.Dashboards provide visibility to your team and stakeholders on progress of work, code, tests, and builds.

Adicionamos o seguinte:We have added the following:

  • Painéis personalizáveis.Customizable dashboards. As home pages do projeto existentes agora são uma experiência totalmente personalizável, oferecendo controle total de todos os dados na tela.The existing project home pages are now a completely customizable experience, giving you full control of all the data on your screen. Como administrador de equipe, você pode reorganizar, remover ou adicionar os widgets que deseja usar.As a team admin, you can rearrange, remove, or add the widgets that you want and use. Um novo catálogo de widgets pode ser acessado pelos administradores de equipe por meio do botão grande de sinal de mais (+) verde no canto inferior direito do painel.A new widget catalog is accessible to team admins through the large green plus (+) button at the lower right side of the dashboard.
  • Crie vários painéis.Create multiple dashboards. Até agora, a página Visão Geral da Equipe era a única página que as equipes podiam usar para fixar widgets.Until now, the Team Overview page was the only page that teams could use to pin widgets. Agora, como administrador de equipe, você pode criar vários painéis usando o botão de mais (+) ao lado de um painel existente ou por meio do gerenciador de painéis.Now, as a team admin, you can create multiple dashboards using the plus (+) button next to an existing dashboard or through the dashboard manager. O gerenciador de painéis pode ser acessado por meio do ícone de configurações no painel.The dashboard manager is accessible through the settings icon on the dashboard.
  • Novos widgets de painel.New dashboard widgets. Todos os dados que ficavam disponíveis na antiga página Visão Geral da Equipe agora estão disponíveis por meio do catálogo de widgets.All the pieces of data that used to be available on the previous Team Overview page are now available through the widget catalog. Você ainda pode adicionar vários gráficos ao painel por meio dos hubs Trabalho, Teste e Build.You can still add multiple charts to the dashboard through the Work, Test, and Build hubs. Além disso, há novos widgets no catálogo: um bloco de consulta condicional (que permite definir vermelho ou verde caso o número de itens de trabalho ultrapasse um limite); um bloco de código (as confirmações recentes nos últimos sete dias); um widget de resultados da consulta (permite ver todos os itens de trabalho de uma consulta) e um widget de markdown (permite usar texto, imagens e links personalizados).In addition, we’ve brought new widgets into the catalog: a conditional query tile (that allows you to set red or green if the number of work items crosses a threshold); a code tile (recent commits in the last 7 days); a query results widget (allows you to see all work items from a query); and a markdown widget (enables custom text, images, and links).

Renomear colunas e raias Kanban embutidas Rename Kanban columns and swimlanes inline

Agora você pode renomear as colunas no quadro Kanban localmente, sem precisar acessar a caixa de diálogo de configuração.You can now rename columns on your Kanban board in place, without having to jump into the configuration dialog.

Solicitações de pull no Visual Studio Pull requests in Visual Studio

O Team Explorer tem um novo hub de Solicitações de Pull, no qual os usuários podem ver a lista de solicitações de pull criadas por eles, bem como as solicitações de pull que outras pessoas atribuíram a eles.Team Explorer has a new Pull Requests hub where users can see the list of pull requests they have created as well as the pull requests others have assigned to them. A experiência Criar Solicitação de Pull foi melhorada para permitir que os usuários publiquem branches e criem solicitações de pull em uma única ação.We have improved the Create Pull Request experience enabling users to publish branches and create pull requests in a single action.

#ID em solicitações de pull #ID in pull requests

Agora você pode mencionar itens de trabalho usando o símbolo “#” em discussões de solicitação de pull, em comentários de código de solicitação de pull e em comentários de código de confirmação.You can now mention work items using the "#" symbol in pull request discussions, pull request code comments, and commit code comments. Esses itens de trabalho são clicáveis e apresentam a experiência de caixa leve de item de trabalho que você já conhece.Those work items are clickable and present the work item light box experience that you're familiar with.

Política de branch para exigir itens de trabalho vinculados Branch policy to require linked work items

Agora temos uma política de branch para exigir itens de trabalho associados a qualquer solicitação de pull.We now have a branch policy to require associated work items for any pull request. Assim como as políticas de revisor de código e de build, todo o código enviado ao branch precisa ser enviado por uma solicitação de pull.Like the code reviewer and build policies, any code submitted to the branch must be submitted through pull request. Quando uma solicitação de pull é criada, as confirmações associadas são inspecionadas em relação a links de item de trabalho e, quando há pelo menos um link, a política é atendida.When you create a pull request, the associated commits are inspected for work item links, and if there is at least one link, the policy is fulfilled. Além disso, agora você pode vincular itens de trabalho a solicitações de pull diretamente e, quando a solicitação de pull está vinculada diretamente a pelo menos um item de trabalho, a política é atendida.Also, you can now link work items to pull requests directly, and if the pull request is directly linked to at least one work item, the policy is fulfilled. Se não houver nenhum item de trabalho vinculado à solicitação de pull ou às confirmações associadas, a política falhará.If no work items are linked to the pull request or the associated commits, the policy will not succeed.

Adicionar/remover usuários da capacidade Add/remove users from capacity

Dois novos botões da barra de ferramentas permitem que você adicione qualquer membro ao plano de sprint (incluindo pessoas de fora da equipe) e também adicione qualquer membro ausente da equipe.Two new buttons on the toolbar let you add any member to your sprint plan (including those outside your team), as well as add any missing team member.

Várias atividades por membro da equipe Multiple activities per team member

Ao planejar a capacidade de um sprint, agora você pode atribuir várias atividades a um único membro da equipe.When planning capacity for a sprint, you can now assign multiple activities to a single team member. Basta passar o mouse sobre uma linha ou clicar nela e, em seguida, clicar nas reticências (...) para adicionar uma nova atividade.Just hover over or click on a row, then click the ellipses (…) to add a new activity. Se um membro da equipe realiza tanto desenvolvimento quanto testes, você pode ajustar a capacidade para que ela corresponda ao conjunto certo de habilidades da sua equipe.If a team member does both development and testing, you can fine tune the capacity to match your team's skill sets.

Arrastar qualquer item para uma iteração de qualquer lugar Drag any item to an iteration from anywhere

Agora você pode arrastar qualquer item de trabalho de qualquer quadro ou lista de pendências para um sprint.You can now drag any work item from any board or any backlog to a sprint.

Adicionar painel na lista de pendências de iteração Add panel on the iteration backlog

Fizemos uma alteração que permite adicionar novos itens de lista de pendências diretamente às listas de pendências de sprint.We have made a change that allows you to add new backlog items directly to your sprint backlogs. Anteriormente, a única maneira de adicionar um novo trabalho aos requisitos ou bugs a um sprint era adicioná-los à lista de pendências do produto e, em seguida, arrastar cada item de uma vez até o sprint certo.Previously, the only way to add new work to requirements or bugs to a sprint was to add them to the product backlog, and then drag each item one at a time to the correct sprint.

A linha no burndown indica a capacidade real Line on the burndown indicates actual capacity

O gráfico de burndown agora tem uma linha que mostra a capacidade disponível durante um sprint, além da linha de tendência ideal existente.The burndown chart now has a line that shows available capacity during a sprint, in addition to the existing ideal trend line. Agora é mais fácil saber se você está no caminho certo para concluir seu trabalho durante o sprint.Now you'll have a better idea of whether you're on track to finish all your work during the sprint. Essa linha é criada de acordo com os dados de capacidade, incluindo os dias de folga individuais e da equipe.This line builds on the capacity data, including individual and team days off.

Reordenar cartões ao alterar colunas Reorder cards when changing columns

Agora você pode reordenar o cartão ao alterar a coluna, de modo que o cartão permanecerá onde for solto.You can now reorder the card when you change the column, so the card stays where you drop it. Também eliminamos a rolagem automática e, portanto, o quadro manterá sua localização depois que você soltar um cartão.We also eliminated auto-scrolling, so the board keeps its location after you drop a card.

Definir configurações diretamente de listas de pendências/quadros Configure settings directly from backlogs/boards

O ícone de engrenagem aparece em todas as páginas de lista de pendências e de quadro.The gear icon appears on all the backlog and board pages. Clique nele para mostrar todas as configurações disponíveis para essa página.Click it to show all the settings available for that page. À medida que novas configurações forem disponibilizadas, você as encontrará aqui.As new settings become available, you'll find them here.

Ocultar campos vazios em cartões Hide empty fields on cards

Adicionamos a capacidade de ocultar campos vazios no cartão.We have added the ability to hide empty fields on the card. Isso significa menos espaços em branco, cartões menores e mais cartões no quadro.This means less whitespace, smaller cards, and more cards on your board. Para habilitar esse recurso, clique no ícone de engrenagem, selecione Campos e desmarque Mostrar campos vazios.To enable this feature, click the gear icon, select Fields, and clear Show empty fields.

Cartões coloridos no painel de tarefas e no quadro Kanban Card coloring on task board and Kanban board

Agora você pode configurar os quadros para que eles incluam a formatação personalizada de seus itens de trabalho, com base em qualquer valor.You can now configure boards to include custom formatting on your work items, based on any value. Essa configuração é fácil.Setting this up is easy. Clique no ícone de engrenagem na parte superior do quadro, selecione Estilos de cartão e crie uma regra para a cor que deseja adicionar.Click the gear icon on the top of your board, select Card styles, and create a rule for the color you would like to add.

Ao criar uma consulta, limite os valores mostrados para tipo de item de trabalho When creating a query, limit the values shown for Work Item Type

Agora você pode criar escopos para consultas para limitar a lista suspensa de estados e tipos de item de trabalho, eliminando estados e tipos de projetos que não fazem parte do escopo da consulta.You can now scope queries to limit the drop–down list for states and work item types, eliminating states and types from projects outside the scope of your query.

Teste manual: exportar resultado do teste Manual testing: Export test outcome

O recurso Exportar Plano de Teste do Hub de Teste permite enviar por email ou imprimir um plano de teste em um formato que facilita a revisão.The Export Test Plan feature in Test Hub lets you email or print a test plan in a review–friendly format. Até agora, era possível exportar informações centradas em teste e criação, como planos de teste, hierarquia de pacotes de teste, configurações de teste e casos de teste.Until now, you could export test–authoring–centric information such as test plan, test suite hierarchy, test configurations, and test cases. Agora há suporte para a exportação de informações centradas em teste e execução.Now there is support for exporting test–execution–centric information. Você pode usar esse recurso para compartilhar um status detalhado do andamento da execução do teste com os stakeholders.You can use this feature to share a detailed status of test execution progress with stakeholders. Na caixa de diálogo de seleção de exportação, você pode exportar o resultado mais recente do teste, que exportará o resultado mais recente de todos os testes de um caso de teste, incluindo campos como a hora em que o teste foi executado, o build testado, a configuração testada, o testador atribuído ao teste e a identidade de quem realmente executou o teste.In the export selection dialog, you can export the latest test outcome, which exports the latest test result for all tests of a test case, including fields like the time when the test was run, the build that was tested, the configuration that was tested, the tester assigned the test, and the identity who actually ran the test.

Teste manual: resultados da etapa de teste manual e iterações de testes controlados por dados Manual Testing: Manual test step results and iterations for data driven tests

O Hub de Teste permite a execução de testes manuais e a exibição de informações de aprovação/reprovação de teste.Test Hub supports running manual tests and viewing test pass/fail information. Até agora, a exibição de informações detalhadas do resultado do teste, como os detalhes de cada etapa do teste, os comentários e os anexos, só era possível com o MTM (Microsoft Test Manager).Until now, viewing detailed test result information like test step details, comments, and attachments was possible only with Microsoft Test Manager (MTM). Com essa atualização, você pode procurar quais etapas do teste foram aprovadas ou falharam e os comentários inseridos pelo testador durante a execução dos testes manuais.With this update, you can browse which test steps passed or failed and the comments entered by the tester while running the manual tests. No Hub de Teste, clique na guia Execuções. Se você executa testes com o MTM e captura telas, vídeos e outros anexos, como informações do sistema, também é possível exibi-los.In Test Hub, click the Runs tab. If you have run tests using MTM and have captured screenshots, video, and other attachments such as system information, you can view them as well. Se seus testes são controlados por dados com parâmetros, você pode procurar os detalhes de todas as iterações do teste.If your tests are data driven with parameters, you can browse the details for all the test iterations. Para procurar essas informações detalhadas do resultado do teste, abra o painel Resultados de Teste Recentes e clique duas vezes em um resultado do teste.To browse this detailed test result information, open the Recent Test Results pane and double-click a test result. Você também pode exibir esses resultados de teste ao navegar até a guia Execuções no Hub de Teste.You can also view these test results by navigating to Runs tab in Test Hub.

Melhoria do controle de acesso para recursos de build Improved access control for build resources

Os administradores de build agora podem adicionar permissões à fila de agentes, restringindo quem pode usar essa fila em uma definição de build.Build administrators can now add permissions to agent queue, which restricts who can use that queue in a build definition.

Melhoria da integração do controle de acesso no Team Build Improved source control integration in Team Build

Você pode controlar os mapeamentos do lado do cliente para pastas de controle do código-fonte usando o TFVC (Controle de Versão do Team Foundation).You can control the client–side mappings for source control folders from Team Foundation Version Control (TFVC). Reduzimos o número de caracteres nos diretórios de trabalho padrão do Team Build, o que deve ajudar a corrigir alguns dos problemas de tamanho de caminho no Team Build.We have reduced the number of characters in the default working directories for Team Build, which should help mitigate some of the path length issues in Team Build.

Pequenos problemas de usabilidade corrigidos no Explorador de Build Fixed small usability issues in Build Explorer

O item de menu de contexto Meus Builds está disponível novamente no Gerenciador de Build.The My Builds context menu item is available again in the Build Explorer. Isso abrirá a lista de builds no Visual Studio em vez de sempre direcioná-lo para a Web.This opens the list of your builds in Visual Studio instead of always taking you to the web. Clicar em um build individual para ver os detalhes ainda iniciará o navegador.Clicking on an individual build to see the details will still launch the browser.

Política de retenção de resultado do teste Test result retention policy

Habilitamos o suporte no produto para simplificar a limpeza dos dados do resultado do teste e remover a dependência de ferramentas como a Limpeza do Anexo de Teste.We have enabled in-product support to simplify test result data cleanup and remove dependency on tools like the Test Attachment Cleaner. O recurso de política de retenção de resultado do teste adiciona a funcionalidade de limpar todos os dados do resultado do teste no sistema, incluindo execuções de teste, resultados de teste e anexos de teste mais antigos do que um número de dias especificado.The test result retention policy feature adds the capability to clean up all test result data in the system including test runs, test results, and test attachments that are older than a specified number of days. Todos os resultados de teste no sistema, incluindo os resultados dos fluxos de trabalho de teste automatizados, dos fluxos de trabalho de teste manual e dos resultados do teste publicados usando APIs REST, podem ser limpos usando esse recurso.All test results in the system, including results from automated test workflows, manual test workflows, and test results published using REST APIs are cleaned up using this feature. Essa política de retenção pode ser configurada no nível do projeto de equipe.This retention policy is configurable at a team project level. Você pode especificar políticas separadas para os resultados de teste automatizado e manual, oferecendo a flexibilidade de reter os resultados do teste manual por mais tempo do que os resultados do teste automatizado.You can specify separate policies for automated and manual test results, offering the flexibility to retain manual test results longer than automated test results.

Também estamos integrando a retenção de teste com a política de retenção do novo sistema de build (Build vNext) ao adicionar funcionalidade de excluir resultados de teste quando os builds são excluídos.We are also integrating test retention with the retention policy of the new build system (Build vNext) by adding functionality to delete test results when builds are deleted. Haverá mais informações sobre esse recurso no Blog de ALM do Visual Studio.More information about this feature is coming on the Visual Studio ALM blog.

Andamento da paridade do build XAML XAML build parity progress

Agora o Team Build no Visual Studio Team Services e no Team Foundation Server dá suporte aos seguintes recursos do sistema de build XAML:Team Build in Visual Studio Team Services and Team Foundation Server now support the following features from the XAML build system:

  • Origens de rótulo no Git e no TFVCLabel sources in both Git and TFVC
  • Mapeamentos de espaço de trabalho do lado do cliente para o TFVCClient–side workspace mappings for TFVC

O resumo dos detalhes da confirmação está mais fácil de ler Commit details summary is easier to read

O resumo dos detalhes da confirmação está mais fácil de ler porque a mensagem de confirmação está na parte superior e a mensagem estendida está abaixo.The commit details summary is easier to read because the commit message is at the top and the extended message is below. Ele também tem como padrão mostrar uma comparação com o pai 1, que funciona bem com a nova experiência de solicitação de pull que sempre cria uma confirmação de mesclagem.It also defaults to showing a diff with parent 1, which works well with the new pull request experience that always creates a merge commit.

Melhoria da experiência para repositórios Git vazios e clonagem de repositórios existentes Improved experience for empty Git repositories and cloning existing repositories

Ficou mais fácil clonar um repositório no Visual Studio Team Services e no Team Foundation Server.It is easier to clone a repository on Visual Studio Team Services and Team Foundation Server. Você pode clonar no Visual Studio ou criar um token de acesso pessoal diretamente na página do repositório Git vazio ou com o botão Clonar.You can clone in Visual Studio or create a personal access token directly from the empty Git repo page or clone button.

Suporte à implantação do Grupo de Recursos do Azure no fluxo de trabalho de build Azure Resource Group deployment support in build workflow

Com a adição da tarefa de implantação do Grupo de Recursos do Azure, juntamente com o suporte do ARM (Azure Resource Manager), você pode gerenciar o ciclo de vida de um Grupo de Recursos do Azure.With the addition of the Azure Resource Group deployment task, along with the support of ARM (Azure Resource Manager), you can manage the lifecycle of an Azure Resource Group. Isso inclui suporte para o provisionamento e a implantação de recursos do Azure.This includes support for provisioning and deployment of Azure resources. O Azure Resource Manager permite que você crie modelos de implantação reutilizáveis que descrevem de forma declarativa os recursos que compõem seu aplicativo (por exemplo, um site e um banco de dados SQL).The Azure Resource Manager lets you create reusable deployment templates that declaratively describe the resources that make up your application (for example, a website and a SQL database). Isso simplifica o processo de criação de ambientes complexos para desenvolvimento, testes e produção de uma forma que possa ser repetida.This simplifies the process of creating complex environments for development, testing, and production in a repeatable manner. Os modelos do Azure podem ser encontrados no GitHub e na Galeria do Azure.You can find Azure templates at GitHub and Azure Gallery.

Além disso, o ponto de extremidade de conexão ao serviço do Azure agora é compatível com as Entidades de Segurança do Azure ADIn addition, Azure service connection endpoint now supports Azure AD Security Principals

Entrega contínua: provisionamento de recursos no Azure Continuous delivery: Provisioning of resources in Azure

Usando o Azure Resource Manager, agora você pode incluir uma etapa na definição de build para provisionar recursos.Using Azure Resource Manager, you can now include a step in your build definition to provision resources. A nova tarefa “Implantação do Grupo de Recursos do Azure” permite que você provisione recursos, como máquinas virtuais, usando um arquivo de modelo e, em seguida, implante o build mais recente nesses recursos usando extensões de recurso, como a extensão de recurso DSC.The new "Azure Resource Group Deployment" task lets you provision resources, like virtual machines, by using a template file and then deploy the latest build into those resources by using resource extensions, such as DSC resource extension.

A filtragem de lista de erros do Visual Studio rege arquivos modificados Visual Studio error list filtering governs modified files

Agora você pode filtrar a lista de erros para ver somente os erros, os avisos e as informações em arquivos que têm alterações pendentes.You can now filter the error list to see only errors, warnings, and information in files that have pending changes. Dessa forma, você não é sobrecarregado por erros em arquivos que você não mexeu, e pode se concentrar nos erros com oportunidade de corrigir.This way, you are not overwhelmed by errors in the files that you did not touch, and you can focus on the errors that you have an opportunity to fix.

A filtragem de lista de erros do Visual Studio é regida por arquivos modificados

Instalador autônomo de integração com o Office Standalone Office integration installer

O instalador autônomo do Team Explorer foi removido no Team Foundation Server 2015 porque muitos recursos que não são para desenvolvedores foram movidos para a experiência da Web do TFS.The standalone Team Explorer installer was removed in Team Foundation Server 2015 because many non-developer features were moved into the TFS web experience. Uma inconveniência que isso causou foi que aqueles que não eram desenvolvedores e desejavam usar as funcionalidades de integração com o Office do TFS não podiam mais acessá-las, a menos que instalassem uma versão completa do Visual Studio.One inconvenience this introduced was that non-developers who wanted to use TFS Office integration capabilities could no longer access them unless they installed a full version of Visual Studio. Na versão TFS 2015 Atualização 1, agora há um instalador autônomo de integração com o Office disponível.In the TFS 2015 Update 1 release, a standalone Office integration installer is now available. Ele inclui a integração de cliente do projeto com o Excel e a ferramenta de storyboarding com base no PowerPoint.It includes Excel integration Project client integration and the PowerPoint–based storyboarding tool.


Correções de bugs e problemas conhecidosBug Fixes & Known Issues

Para obter uma descrição completa de melhorias na tecnologia, correções de bug e problemas conhecidos desta versão, confira o seguinte artigo da KB (Base de Dados de Conhecimento).For a complete description of technology improvements, bug fixes, and known issues in this release, see the following Knowledge Base (KB) article.


ComentáriosFeedback

Adoraríamos ouvir sua opinião!We would love to hear from you! Relate um problema e acompanhe-o por meio da Comunidade de Desenvolvedores e receba consultoria no Stack Overflow.You can report a problem and track it through Developer Community and get advice on Stack Overflow. Como sempre, se você tiver ideias sobre as coisas que gostaria que priorizássemos, vá para UserVoice para adicionar sua ideia ou votar em uma existente.As always, if you have ideas on things you would like to see us prioritize, head over to UserVoice to add your idea or vote for an existing one.


Início da página
Top of Page