Como configurar rótulos e modelos para diferentes línguas na Proteção de Informação AzureHow to configure labels and templates for different languages in Azure Information Protection

Aplica-se a: Proteção de Informação AzureApplies to: Azure Information Protection

Instruções para: Azure Information Protection cliente para windowsInstructions for: Azure Information Protection client for Windows

Nota

Para proporcionar uma experiência unificada e simplificada ao cliente, o cliente Azure Information Protection (clássico) e a Label Management no Portal Azure estão a ser depreciados a partir de 31 de março de 2021.To provide a unified and streamlined customer experience, Azure Information Protection client (classic) and Label Management in the Azure Portal are being deprecated as of March 31, 2021. Este prazo permite que todos os clientes atuais da Azure Information Protection transitem para a nossa solução de rotulagem unificada utilizando a plataforma de rotulagem unificada da Microsoft Information Protection.This time-frame allows all current Azure Information Protection customers to transition to our unified labeling solution using the Microsoft Information Protection Unified Labeling platform. Saiba mais no aviso oficial de depreciação.Learn more in the official deprecation notice.

Nota

Estas instruções aplicam-se ao cliente Azure Information Protection (clássico) e não ao cliente unificado de rotulagem Azure Information Protection.These instructions apply to the Azure Information Protection client (classic) and not the Azure Information Protection unified labeling client. Não tem certeza da diferença entre estes clientes?Not sure of the difference between these clients? Consulte este FAQ.See this FAQ.

Se estiver à procura de informações para configurar diferentes idiomas para etiquetas de sensibilidade, utilize o Office 365 Security & Compliance PowerShell e o parâmetro LocaleSettings para Set-Label.If you are looking for information to configure different languages for sensitivity labels, use Office 365 Security & Compliance PowerShell and the LocaleSettings parameter for Set-Label.

Embora as etiquetas padrão para Azure Information Protection suportem vários idiomas, deve configurar suporte para nomes de etiquetas e descrições que especifique.Although the default labels for Azure Information Protection support multiple languages, you must configure support for label names and descriptions that you specify. Esta configuração requer que faça o seguinte:This configuration requires you to do the following:

  1. Selecione os idiomas que os seus utilizadores usam.Select the languages that your users use.

  2. Exporte os nomes e descrições da sua etiqueta atual para um ficheiro.Export your current label names and descriptions to a file.

  3. Edite o ficheiro para fornecer as suas traduções.Edit the file to supply your translations.

  4. Importe o ficheiro de volta para a sua política de Proteção de Informação Azure.Import the file back into your Azure Information Protection policy.

Também pode configurar modelos para diferentes idiomas quando uma das seguintes condições se aplica.You can also configure templates for different languages when either of the following conditions apply. Esta configuração é apropriada se os utilizadores ou administradores precisarem de ver o nome e descrição do modelo atual no seu idioma localizado.This configuration is appropriate if users or administrators need to see the current template name and description in their localized language.

  • O modelo foi criado no portal clássico Azure ou usando o PowerShell, e o modelo não está ligado a uma etiqueta utilizando a definição de proteção do modelo predefinido Select.The template was created in the Azure classic portal or by using PowerShell, and the template is not linked to a label by using the Select a predefined template protection setting.

  • Não tem uma subscrição que suporte etiquetas, pelo que só pode criar e gerir modelos no portal Azure.You do not have a subscription that supports labels, so you can only create and manage templates in the Azure portal.

Selecione os idiomas que correspondem à definição de idioma do Office e do Windows.Select the languages that match your users' language setting for Office and Windows. Estes nomes e descrições da etiqueta são então apresentados na barra de Proteção de Informação Azure em aplicações office, e na caixa de diálogo de proteção de informação Classify e protect - Azure Information Protection, respectivamente.These label names and descriptions then display in the Azure Information Protection bar in Office apps, and in the Classify and protect - Azure Information Protection dialog box, respectively. Para obter mais informações sobre os idiomas que são escolhidos, veja a secção Como o cliente do Azure Information Protection determina o idioma a apresentar nesta página.For more information about which language is chosen, see the How the Azure Information Protection client determines the language to display section on this page.

Para configurar rótulos e modelos para diferentes línguasTo configure labels and templates for different languages

  1. Se ainda não o fez, abra uma nova janela no browser e inicie sessão no Portal do Azure.If you haven't already done so, open a new browser window and sign in to the Azure portal. Em seguida, navegue para o painel de proteção de informação Azure.Then navigate to the Azure Information Protection pane.

    Por exemplo, na caixa de pesquisa de recursos, serviços e docs: Comece a digitar informações e selecione Azure Information Protection.For example, in the search box for resources, services, and docs: Start typing Information and select Azure Information Protection.

  2. A Managepartir da > opção de menuGerir idiomas: No painel de proteção de informação Azure - Languages, selecione Adicione um novo idioma para tradução.From the Manage > Languages menu option: On the Azure Information Protection - Languages pane, select Add a new language for translation. Selecione os idiomas que pretende adicionar e, em seguida, selecione OK.Select the languages that you want to add and then select OK. Pode escrever o nome do idioma na caixa de pesquisa ou percorrer a lista de idiomas disponíveisYou can either type the name of the language in the search box, or scroll through the list of available languages

  3. Os seus idiomas selecionados agora são exibidos no painel Azure Information Protection - Languages:Your selected languages now display on the Azure Information Protection - Languages pane:

    • Para adicionar outro idioma, selecione Adicione um novo idioma para tradução e repita o passo anterior.To add another language, select Add a new language for translation and repeat the previous step.

      Nota

      Certifique-se de que seleciona os idiomas que os seus utilizadores têm para o Office e para o Windows.Be sure to select the languages that your users have for Office, and for Windows. Em alguns casos, isto pode exigir duas seleções diferentes por computador.In some cases, this might require two different selections per computer.

    • Se mudar de ideias sobre qualquer idioma que adicionou, selecione a entrada na lista e, em seguida, clique em Remover.If you change your mind about any language that you have added, select that entry from the list, and then click Remove.

  4. Quando todos os idiomas que deseja suportar estão listados, selecione a caixa de verificação junto a NOME DO IDIOMA para selecionar todas as entradas (ou, em alternativa, selecione as entradas individuais) e, em seguida, clique em Exportar para guardar uma cópia local dos nomes das etiquetas e das descrições existentes num ficheiro.When all the languages you want to support are listed, select the check box next to LANGUAGE NAME to select all the entries (or alternatively, select individual entries), and then click Export to save a local copy of the existing label names and descriptions to a file.

    O ficheiro transferido é denominado localização exportada.zip e é guardado na pasta de Transferências local.The downloaded file is named exported localization.zip and is saved in your local Downloads folder. Este também pode ser acedido ao selecionar este nome de ficheiro na barra de estado no portal do Azure.It can also be accessed by selecting this file name on the status bar of the Azure portal.

  5. Extraia os ficheiros de **localization.zipexportados ** para que tenha ficheiros .xml para cada idioma que selecionou para download.Extract the files from exported localization.zip so that you have .xml files for each language that you selected for download.

  6. Edite cada ficheiro .xml: para cada cadeia dentro de etiquetas <LocalizedText>, apresente as traduções que deseja para cada idioma escolhido.Edit each .xml file: For each string within <LocalizedText> tags, provide the translations that you want for each chosen language.

  7. Quando tiver editado cada ficheiro .xml, crie uma nova pasta comprimida (zipada) que contém estes ficheiros.When you have edited each .xml file, create a new compressed (zipped) folder that contains these files. A pasta comprimida pode ter qualquer nome, mas deve ter uma extensão .zip.The compressed folder can have any name, but must have a .zip extension.

    Dica: Não tem de esperar até ter editado cada ficheiro linguístico que descarregou.Tip: You don't have to wait until you've edited each language file that you've downloaded. Em vez disso, pode lançar diferentes idiomas num mannor faseado, incluindo no ficheiro .zip um subconjunto do total de ficheiros que descarregou.Instead, you could roll out different languages in a phased mannor, by including in the .zip file a subset of the total files you downloaded. Em seguida, repita os passos 7 e 8 quando tiver concluído as traduções para mais línguas.Then repeat steps 7 and 8 when you have completed the translations for more languages.

  8. Volte ao painel de proteção de informação Azure - Languages, e selecione Import.Return to the Azure Information Protection - Languages pane, and select Import. Note que, se essa opção não estiver disponível, primeiro desmarque a caixa de verificação NOME DO IDIOMA ou as caixas de verificação para os idiomas selecionados individualmente.Note that if this option is unavailable, first clear the check box for LANGUAGE NAME or the check boxes for the individually selected languages.

    Quando a importação estiver concluída, os nomes e descrições localizados descarregam para os utilizadores.When the import completes, the localized names and descriptions download to users.

Deve repetir este procedimento se precisar de apoiar um novo idioma, criar novas etiquetas ou alterar o nome ou descrição das etiquetas no portal Azure.You must repeat this procedure if you need to support a new language, create new labels, or you change the name or description of labels in the Azure portal.

Como o cliente do Azure Information Protection determina o idioma a apresentarHow the Azure Information Protection client determines the language to display

Quando os utilizadores transferem uma política do Azure Information Protection que suporta idiomas diferentes, o idioma que os utilizadores veem para os seus nomes de etiqueta e descrições é determinado pela seguinte lógica:When users download an Azure Information Protection policy that supports different languages, the language that users see for their label names and tooltips is determined by the following logic:

Para as etiquetas e descrições que os utilizadores veem na barra do Azure Information Protection em aplicações do Office:For the labels and tooltips that users see on the Azure Information Protection bar in Office apps:

  • Quando há uma correspondência direta do idioma da sua aplicação do Office, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados nesse idioma.When there is a direct match for the language of their Office app, label names and descriptions display in that language.

  • Quando não há nenhuma correspondência do idioma da sua aplicação do Office, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados no idioma especificado por predefinição de todos os utilizadores.When there is no match for the language of their Office app, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Este idioma é normalmente o inglês, que é o idioma utilizado na política predefinida.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Para as etiquetas e descrições que os utilizadores veem quando utilizam a tecla direita do rato para classificar e proteger ficheiros ou pastas:For the labels and tooltips that users see when they use right-click to classify and protect files or folders:

  • Quando há uma correspondência direta do idioma do seu sistema operativo, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados nesse idioma.When there is a direct match for the language of their operating system, label names and descriptions display in that language.

  • Quando não há nenhuma correspondência do idioma do seu sistema operativo, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados no idioma especificado por predefinição de todos os utilizadores.When there is no match for the language of their operating system, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Este idioma é normalmente o inglês, que é o idioma utilizado na política predefinida.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Quando os nomes de etiqueta localizados não são utilizadosWhen localized label names are not used

Nos seguintes cenários, não são utilizados nomes de etiquetas localizadas (e sublabelos).In the following scenarios, localized label (and sublabel) names are not used. Para obter consistência com o seu inquilino, o idioma predefinido sempre utilizado é o seguinte:For consistency across your tenant, the default language is always used for the following:

  • Registos de utilização do clienteClient usage logs

  • PowerShell (saída de Get-AIPFileStatus)PowerShell (output from Get-AIPFileStatus)

  • Metadados de documento e cabeçalhos de e-mailDocument metadata and email headers

Passos seguintesNext steps

Para obter mais informações sobre a configuração das opções que pode fazer para um rótulo, e outras definições para as suas políticas de Proteção de Informação Azure, utilize os links na secção política de Configuração da sua organização.For more information about configuring the options that you can make for a label, and other settings for your Azure Information Protection policies, use the links in the Configuring your organization's policy section.