Como configurar as etiquetas e modelos para idiomas diferentes no Azure Information ProtectionHow to configure labels and templates for different languages in Azure Information Protection

Aplica-se a: Azure Information ProtectionApplies to: Azure Information Protection

Embora as etiquetas predefinidas para o Azure Information Protection suportam vários idiomas, tem de configurar o suporte para os nomes das etiquetas e descrições que especificar.Although the default labels for Azure Information Protection support multiple languages, you must configure support for label names and descriptions that you specify. Esta configuração requer que efetue o seguinte:This configuration requires you to do the following:

  1. Selecione os idiomas que utilizam os seus utilizadores.Select the languages that your users use.

  2. Exporte os nomes de etiqueta atual e descrições para um ficheiro.Export your current label names and descriptions to a file.

  3. Edite o ficheiro para fornecer as traduções.Edit the file to supply your translations.

  4. Importe o ficheiro de volta para a política do Azure Information Protection.Import the file back into your Azure Information Protection policy.

Também pode configurar modelos para idiomas diferentes quando uma das seguintes condições aplicam-se.You can also configure templates for different languages when either of the following conditions apply. Esta configuração é apropriada se os utilizadores ou administradores precisam de ver o nome do modelo atual e a descrição no respetivo idioma localizado.This configuration is appropriate if users or administrators need to see the current template name and description in their localized language.

  • O modelo foi criado no portal clássico do Azure ou através do PowerShell e o modelo não está ligado a uma etiqueta, utilizando o selecionar um modelo predefinido definição de proteção.The template was created in the Azure classic portal or by using PowerShell, and the template is not linked to a label by using the Select a predefined template protection setting.

  • Não dispõe de uma subscrição que suporta etiquetas, pelo que só pode criar e gerir modelos no portal do Azure.You do not have a subscription that supports labels, so you can only create and manage templates in the Azure portal.

Selecione os idiomas que correspondem à definição de idioma do Office e do Windows.Select the languages that match your users' language setting for Office and Windows. Estes nomes de etiqueta e descrições apresentam então a barra do Azure Information Protection em aplicações do Office, e na caixa de diálogo Classificar e proteção - Azure Information Protection, respetivamente.These label names and descriptions then display in the Azure Information Protection bar in Office apps, and in the Classify and protection - Azure Information Protection dialog box, respectively. Para obter mais informações sobre os idiomas que são escolhidos, veja a secção Como o cliente do Azure Information Protection determina o idioma a apresentar nesta página.For more information about which language is chosen, see the How the Azure Information Protection client determines the language to display section on this page.

Para configurar as etiquetas e modelos para idiomas diferentesTo configure labels and templates for different languages

  1. Se ainda não o fez, inicie sessão no portal do Azure como um administrador de segurança ou um administrador global e, em seguida, navegue para o Azure Information Protection painel.If you haven't already done so, sign in to the Azure portal as a security admin or global admin, and then navigate to the Azure Information Protection blade.

    Por exemplo, no menu do hub, clique em Mais serviços e comece a escrever Information na caixa Filtrar.For example, on the hub menu, click More services and start typing Information in the Filter box. Selecione Azure Information Protection.Select Azure Information Protection.

  2. Do GERIR selecção de menu, selecione idiomas.From the MANAGE menu selection, select Languages.

  3. No Azure Information Protection - idiomas painel, selecione adicionar um novo idioma para tradução.On the Azure Information Protection - Languages blade, select Add a new language for translation. Selecione os idiomas que pretende adicionar e, em seguida, selecione OK.Select the languages that you want to add and then select OK. Pode escrever o nome do idioma na caixa de pesquisa ou deslocar a lista dos idiomas disponíveisYou can either type the name of the language in the search box, or scroll through the list of available languages

  4. Os idiomas selecionados agora a apresentar no Azure Information Protection - idiomas painel:Your selected languages now display on the Azure Information Protection - Languages blade:

    • Para adicionar outro idioma, selecione adicionar um novo idioma para tradução e repita o passo anterior.To add another language, select Add a new language for translation and repeat the previous step.

      Nota

      Certifique-se de que seleciona os idiomas que os seus utilizadores têm para o Office e para o Windows.Be sure to select the languages that your users have for Office, and for Windows. Em alguns casos, isto pode exigir duas seleções diferentes por computador.In some cases, this might require two different selections per computer.

    • Se mudar de ideias sobre qualquer idioma que adicionou, selecione a entrada na lista e, em seguida, clique em Remover.If you change your mind about any language that you have added, select that entry from the list, and then click Remove.

  5. Quando todos os idiomas que deseja suportar estão listados, selecione a caixa de verificação junto a NOME DO IDIOMA para selecionar todas as entradas (ou, em alternativa, selecione as entradas individuais) e, em seguida, clique em Exportar para guardar uma cópia local dos nomes das etiquetas e das descrições existentes num ficheiro.When all the languages you want to support are listed, select the check box next to LANGUAGE NAME to select all the entries (or alternatively, select individual entries), and then click Export to save a local copy of the existing label names and descriptions to a file.

    O ficheiro transferido é denominado localização exportada.zip e é guardado na pasta de Transferências local.The downloaded file is named exported localization.zip and is saved in your local Downloads folder. Este também pode ser acedido ao selecionar este nome de ficheiro na barra de estado no portal do Azure.It can also be accessed by selecting this file name on the status bar of the Azure portal.

  6. Extraia os ficheiros da localização exportada.zip, para que tenha os ficheiros .xml para cada idioma que selecionou para transferência.Extract the files from exported localization.zip so that you have .xml files for each language that you selected for download.

  7. Edite cada ficheiro .xml: para cada cadeia dentro de etiquetas <LocalizedText>, apresente as traduções que deseja para cada idioma escolhido.Edit each .xml file: For each string within <LocalizedText> tags, provide the translations that you want for each chosen language.

  8. Quando tiver editado cada ficheiro .xml, crie uma nova pasta comprimida (zipada) que contém estes ficheiros.When you have edited each .xml file, create a new compressed (zipped) folder that contains these files. A pasta comprimida pode ter qualquer nome, mas deve ter uma extensão .zip.The compressed folder can have any name, but must have a .zip extension.

  9. Volte à Azure Information Protection - idiomas painel e selecione importação.Return to the Azure Information Protection - Languages blade, and select Import. Note que, se essa opção não estiver disponível, primeiro desmarque a caixa de verificação NOME DO IDIOMA ou as caixas de verificação para os idiomas selecionados individualmente.Note that if this option is unavailable, first clear the check box for LANGUAGE NAME or the check boxes for the individually selected languages.

    Quando a importação estiver concluída, a transferência de nomes e descrições localizada para os utilizadores depois de publicar junto a política do Azure Information Protection.When the import completes, the localized names and descriptions download to users after you next publish the Azure Information Protection policy. Pode clicar em Publicar a partir do painel Política global ou Políticas de âmbito.You can click Publish from the Global policy or Scoped policies blade.

Como o cliente do Azure Information Protection determina o idioma a apresentarHow the Azure Information Protection client determines the language to display

Quando os utilizadores transferem uma política do Azure Information Protection que suporta idiomas diferentes, o idioma que os utilizadores veem para os seus nomes de etiqueta e descrições é determinado pela seguinte lógica:When users download an Azure Information Protection policy that supports different languages, the language that users see for their label names and tooltips is determined by the following logic:

Para as etiquetas e descrições que os utilizadores veem na barra do Azure Information Protection em aplicações do Office:For the labels and tooltips that users see on the Azure Information Protection bar in Office apps:

  • Quando há uma correspondência direta do idioma da sua aplicação do Office, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados nesse idioma.When there is a direct match for the language of their Office app, label names and descriptions display in that language.

  • Quando não há nenhuma correspondência do idioma da sua aplicação do Office, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados no idioma especificado por predefinição de todos os utilizadores.When there is no match for the language of their Office app, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Este idioma é normalmente o inglês, que é o idioma utilizado na política predefinida.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Para as etiquetas e descrições que os utilizadores veem quando utilizam a tecla direita do rato para classificar e proteger ficheiros ou pastas:For the labels and tooltips that users see when they use right-click to classify and protect files or folders:

  • Quando há uma correspondência direta do idioma do seu sistema operativo, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados nesse idioma.When there is a direct match for the language of their operating system, label names and descriptions display in that language.

  • Quando não há nenhuma correspondência do idioma do seu sistema operativo, os nomes de etiqueta e as descrições são apresentados no idioma especificado por predefinição de todos os utilizadores.When there is no match for the language of their operating system, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Este idioma é normalmente o inglês, que é o idioma utilizado na política predefinida.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Quando os nomes de etiqueta localizados não são utilizadosWhen localized label names are not used

Nos cenários a seguir, os nomes de etiqueta (e subetiqueta) localizados não são utilizados.In the following scenarios, localized label (and sub-label) names are not used. Para obter consistência com o seu inquilino, o idioma predefinido sempre utilizado é o seguinte:For consistency across your tenant, the default language is always used for the following:

  • Registos de utilização do clienteClient usage logs

  • PowerShell (saída de Get-AIPFileStatus)PowerShell (output from Get-AIPFileStatus)

  • Metadados de documento e cabeçalhos de e-mailDocument metadata and email headers

Passos seguintesNext steps

Para mais informações sobre como configurar as opções que pode efetuar em relação a uma etiqueta e outras definições para a política do Azure Information Protection, utilize as ligações na secção Configurar política da organização.For more information about configuring the options that you can make for a label, and other settings for your Azure Information Protection policy, use the links in the Configuring your organization's policy section.

ComentáriosComments

Antes de inserir um comentário, pedimos-lhe que reveja as nossas Regras básicas.Before commenting, we ask that you review our House rules.