TERMOS DE LICENCIAMENTO PARA SOFTWARE MICROSOFTMICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS

MICROSOFT QUANTUM DEVELOPMENT KIT (PREVIEW)MICROSOFT QUANTUM DEVELOPMENT KIT (PREVIEW)


SE VOCÊ VIVE (OU É UM NEGÓCIO COM O SEU PRINCIPAL LOCAL DE NEGÓCIOS EM) OS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LEIA A SECÇÃO "ARBITRAGEM VINCULATIVA E RENÚNCIA À AÇÃO DE CLASSE" ABAIXO. AFETA A FORMA COMO OS LITÍGIOS SÃO RESOLVIDOS.IF YOU LIVE IN (OR ARE A BUSINESS WITH YOUR PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN) THE UNITED STATES, PLEASE READ THE “BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER” SECTION BELOW. IT AFFECTS HOW DISPUTES ARE RESOLVED.


Estes termos de licenciamento constituem um contrato entre o Utilizador e a Microsoft Corporation (ou uma das respetivas empresas afiliadas).These license terms are an agreement between you and Microsoft Corporation (or one of its affiliates). Aplicam-se ao software pré-lançamento acima indicado e a quaisquer serviços ou atualizações de software da Microsoft (exceto na medida em que esses serviços ou atualizações são acompanhados de termos novos ou adicionais, caso em que esses termos diferentes se aplicam prospectivamente e não alteram os direitos da Sua ou da Microsoft relativos a software ou serviços pré-atualizados).They apply to the pre-release software named above and any Microsoft services or software updates (except to the extent such services or updates are accompanied by new or additional terms, in which case those different terms apply prospectively and do not alter your or Microsoft’s rights relating to pre-updated software or services).

SE O ADQUIRENTE CUMPRIR COM ESTES TERMOS DE LICENCIAMENTO, TERÁ OS DIREITOS DESCRITOS ABAIXO.IF YOU COMPLY WITH THESE LICENSE TERMS, YOU HAVE THE RIGHTS BELOW. AO UTILIZAR O SOFTWARE, O ADQUIRENTE ACEITA ESTES TERMOS.BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS.

  1. DIREITOS DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.INSTALLATION AND USE RIGHTS.

    a.a. General.General. Só pode utilizar o software Microsoft Quantum Development Kit (Preview) para o ajudar a desenvolver e testar as suas aplicações.You may only use the Microsoft Quantum Development Kit (Preview) software to help you develop and test your applications.

    b.b. Software de terceiros.Third Party Software. O software pode incluir aplicações de terceiros que lhe são licenciadas ao abrigo deste acordo ou nos seus próprios termos.The software may include third party applications that are licensed to you under this agreement or under their own terms. Os termos, avisos e avisos de licença, caso existam, para as aplicações de terceiros podem ser acessíveis online em avisos de terceiros ou num ficheiro de avisos de acompanhamento.License terms, notices, and acknowledgements, if any, for the third party applications may be accessible online at third party notices or in an accompanying notices file. Mesmo que essas aplicações sejam regidas por outros contratos, a renúncia, as limitações e as exclusões de danos abaixo também se aplicam na medida permitida pela lei aplicável.Even if such applications are governed by other agreements, the disclaimer, limitations on, and exclusions of damages below also apply to the extent allowed by applicable law. Kernel desenvolvido pela ETH Zurique (Suíça), grupo do Prof. Troyer.Kernel developed by ETH Zurich (Switzerland), group of Prof. Troyer.

  2. SOFTWARE COM LIMITE DE TEMPO.TIME-SENSITIVE SOFTWARE.

    a.a. Período.Period. O software é sensível ao tempo e pode parar de funcionar numa data definida no software.The software is time-sensitive and may stop running on a date that is defined in the software.

    b.b. Aviso.Notice. Pode receber avisos periódicos desta data através do software.You may receive periodic reminder notices of this date through the software.

    c.c. Acesso aos dados.Access to data. Pode não conseguir aceder aos dados utilizados no software quando este deixar de funcionar.You may not be able to access data used in the software when it stops running.

  3. SOFTWARE PRÉ-LANÇAMENTO.PRE-RELEASE SOFTWARE. O software é uma versão pré-lançamento.The software is a pre-release version. Pode não funcionar corretamente.It may not operate correctly. Pode ser diferente da versão lançada comercialmente.It may be different from the commercially released version.

  4. FEEDBACK.FEEDBACK. Se der feedback sobre o software à Microsoft, dá à Microsoft, sem custos, o direito de usar, partilhar e comercializar o seu feedback de qualquer forma e para qualquer finalidade.If you give feedback about the software to Microsoft, you give to Microsoft, without charge, the right to use, share and commercialize your feedback in any way and for any purpose. Não dará feedback que esteja sujeito a uma licença que exija que a Microsoft licencie o seu software ou documentação a terceiros porque a Microsoft inclui o seu feedback neles.You will not give feedback that is subject to a license that requires Microsoft to license its software or documentation to third parties because Microsoft includes your feedback in them. Estes direitos continuam a vigorar após este contrato.These rights survive this agreement.

  5. RECOLHA DE DADOS.DATA COLLECTION. O software pode recolher informações sobre o utilizador e a sua utilização do software e enviar à Microsoft.The software may collect information about you and your use of the software and send that to Microsoft. A Microsoft poderá utilizar estas informações para fornecer serviços e melhorar os produtos e serviços da Microsoft.Microsoft may use this information to provide services and improve Microsoft’s products and services. Os seus direitos de exclusão, caso existam, estão descritos na documentação do produto.Your opt-out rights, if any, are described in the product documentation. Algumas funcionalidades do software podem ativar a recolha de dados dos utilizadores das suas aplicações que acedem ou utilizam o software.Some features in the software may enable collection of data from users of your applications that access or use the software. Se utilizar estas funcionalidades para ativar a recolha de dados nas suas aplicações, deve cumprir a lei aplicável, incluindo obter qualquer consentimento do utilizador e manter uma política de privacidade importante que informa com precisão os utilizadores sobre como utiliza, recolhe e partilha os seus dados.If you use these features to enable data collection in your applications, you must comply with applicable law, including getting any required user consent, and maintain a prominent privacy policy that accurately informs users about how you use, collect, and share their data. Pode saber mais sobre a recolha e utilização de dados da Microsoft na documentação do produto e na Declaração de Privacidade da Microsoft em https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=521839 .You can learn more about Microsoft’s data collection and use in the product documentation and the Microsoft Privacy Statement at https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=521839. O Utilizador concorda em cumprir todas as cláusulas aplicáveis da Declaração de Privacidade da Microsoft.You agree to comply with all applicable provisions of the Microsoft Privacy Statement.

  6. ÂMBITO DE LICENÇA O software é licenciado, não vendido.SCOPE OF LICENSE The software is licensed, not sold. A Microsoft reserva-se todos os outros direitos.Microsoft reserves all other rights. A menos que a legislação aplicável lhe conceda mais direitos apesar desta limitação, não irá (e não tem direito a):Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you will not (and have no right to):

    a.a. trabalhar em torno de quaisquer limitações técnicas no software que apenas lhe permitam usá-lo de determinadas formas;work around any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways;

    b.b. engenheiro inverso, descompilado ou desmontado o software;reverse engineer, decompile or disassemble the software;

    c.c. remover, minimizar, bloquear ou modificar quaisquer avisos da Microsoft ou dos seus fornecedores no software;remove, minimize, block, or modify any notices of Microsoft or its suppliers in the software;

    d.d. utilizar o software de qualquer forma que seja contra a lei ou para criar ou propagar malware; ouuse the software in any way that is against the law or to create or propagate malware; or

    e.e. partilhar, publicar, distribuir ou emprestar o software, fornecer o software como uma solução autónoma para outros utilizarem, ou transferirem o software ou este acordo para terceiros.share, publish, distribute, or lend the software, provide the software as a stand-alone hosted solution for others to use, or transfer the software or this agreement to any third party.

  7. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.EXPORT RESTRICTIONS. Terá de cumprir todas as leis e normas de exportação locais e internacionais que se apliquem ao software, que incluem restrições de destinos, utilizadores finais e utilização final.You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software, which include restrictions on destinations, end users, and end use. Para mais informações sobre restrições à exportação, https://aka.ms/exporting visite.For further information on export restrictions, visit https://aka.ms/exporting.

  8. SERVIÇOS DE APOIO.SUPPORT SERVICES. A Microsoft não é obrigada ao abrigo deste contrato a prestar quaisquer serviços de suporte do software.Microsoft is not obligated under this agreement to provide any support services for the software. Qualquer suporte fornecido é "como está", "com todas as falhas", e sem garantia de qualquer tipo.Any support provided is “as is”, “with all faults”, and without warranty of any kind.

  9. Atualizações.UPDATES. O software pode verificar periodicamente se existem atualizações, e transferir e instalá-las por si.The software may periodically check for updates, and download and install them for you. Pode obter atualizações somente da Microsoft ou de fontes autorizadas.You may obtain updates only from Microsoft or authorized sources. A Microsoft talvez tenha de atualizar o sistema para oferecer atualizações.Microsoft may need to update your system to provide you with updates. O Utilizador concorda em receber estas atualizações automáticas sem qualquer aviso adicional.You agree to receive these automatic updates without any additional notice. As atualizações podem não incluir ou oferecer suporte a todas as funcionalidades existentes de software, serviços ou dispositivos periféricos.Updates may not include or support all existing software features, services, or peripheral devices.

  10. ARBITRAGEM VINCULATIVA E RENÚNCIA À AÇÃO DE CLASSE. Esta Secção aplica-se se você vive (ou, se um negócio, o seu principal local de negócios está em) os Estados Unidos.BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER. This Section applies if you live in (or, if a business, your principal place of business is in) the United States. Se o Utilizador e a Microsoft entrarem em disputa, o Utilizador e a Microsoft concordam em tentar, durante 60 dias, resolvê-la informalmente.If you and Microsoft have a dispute, you and Microsoft agree to try for 60 days to resolve it informally. Se você e a Microsoft não puderem, você e a Microsoft concordam em vincular a arbitragem individual perante a Associação Americana de Arbitragem ao abrigo da Lei Federal de Arbitragem ("FAA"), e não processar em tribunal perante um juiz ou júri.If you and Microsoft can’t, you and Microsoft agree to binding individual arbitration before the American Arbitration Association under the Federal Arbitration Act (“FAA”), and not to sue in court in front of a judge or jury. Em vez disso, um árbitro neutro decidirá.Instead, a neutral arbitrator will decide. Processos de ação coletiva, arbitragens em toda a classe, ações particulares do procurador-geral, e qualquer outro processo em que alguém atue a título representativo não é permitido; nem combina processos individuais sem o consentimento de todas as partes.Class action lawsuits, class-wide arbitrations, private attorney-general actions, and any other proceeding where someone acts in a representative capacity are not allowed; nor is combining individual proceedings without the consent of all parties. O Acordo de Arbitragem completo contém mais termos e está em https://aka.ms/arb-agreement-1 .The complete Arbitration Agreement contains more terms and is at https://aka.ms/arb-agreement-1. O Utilizador e a Microsoft concordam com estes termos.You and Microsoft agree to these terms.

  11. ACORDO COMPLETO.ENTIRE AGREEMENT. Este contrato, e quaisquer outros termos que a Microsoft possa fornecer para suplementos, atualizações ou aplicações de terceiros, é o contrato integral para o software.This agreement, and any other terms Microsoft may provide for supplements, updates, or third-party applications, is the entire agreement for the software.

  12. LEI E LOCAL APLICÁVEIS PARA RESOLVER LITÍGIOS.APPLICABLE LAW AND PLACE TO RESOLVE DISPUTES. Se tiver adquirido o software nos Estados Unidos ou no Canadá, as leis do estado ou província onde vive (ou, se for uma empresa, onde se encontra a sede) regem a interpretação deste contrato, as declarações da sua violação e todas as outras declarações (incluindo a proteção ao consumidor, concorrência desleal e reivindicações de responsabilidade civil), independentemente do conflito dos princípios das leis, exceto pelo facto de o FAA reger tudo o que é relacionado com a arbitragem.If you acquired the software in the United States or Canada, the laws of the state or province where you live (or, if a business, where your principal place of business is located) govern the interpretation of this agreement, claims for its breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims), regardless of conflict of laws principles, except that the FAA governs everything related to arbitration. Se tiver adquirido o software em qualquer outro país, aplicam-se as respetivas leis, exceto pelo facto de o FAA reger tudo o que é relacionado com a arbitragem.If you acquired the software in any other country, its laws apply, except that the FAA governs everything related to arbitration. Se existir jurisdição federal dos Estados Unidos, o Utilizador e a Microsoft autorizam a jurisdição exclusiva e o local no tribunal federal em King County, Washington, para todas as disputas ouvidas no tribunal (excluindo a arbitragem).If U.S. federal jurisdiction exists, you and Microsoft consent to exclusive jurisdiction and venue in the federal court in King County, Washington for all disputes heard in court (excluding arbitration). Se não existir, o Utilizador e a Microsoft autorizam a jurisdição exclusiva e o local no Tribunal Superior de King County, Washington, para todas as disputas ouvidas no tribunal (excluindo a arbitragem).If not, you and Microsoft consent to exclusive jurisdiction and venue in the Superior Court of King County, Washington for all disputes heard in court (excluding arbitration).

  13. DIREITOS DOS CONSUMIDORES; VARIAÇÕES REGIONAIS.CONSUMER RIGHTS; REGIONAL VARIATIONS. Este contrato descreve determinados direitos legais.This agreement describes certain legal rights. O Utilizador pode ter outros direitos, incluindo direitos de consumidor, ao abrigo das leis do seu estado, província ou país.You may have other rights, including consumer rights, under the laws of your state, province, or country. Em separado e além da sua relação com a Microsoft, o Utilizador também pode ter direitos em relação à parte do qual adquiriu o software.Separate and apart from your relationship with Microsoft, you may also have rights with respect to the party from which you acquired the software. Este contrato não altera esses outros direitos se as leis do seu estado, província ou país não o permitirem.This agreement does not change those other rights if the laws of your state, province, or country do not permit it to do so. Por exemplo, se tiver adquirido o software numa das regiões abaixo ou se aplicar a legislação obrigatória do país, então as seguintes cláusulas aplicam-se a si:For example, if you acquired the software in one of the below regions, or mandatory country law applies, then the following provisions apply to you:

    a.a. Austrália.Australia. O Utilizador goza de garantias legais ao abrigo da lei do consumidor australiana e nada do que possa constar neste contrato se destina a afetar esses direitos.You have statutory guarantees under the Australian Consumer Law and nothing in this agreement is intended to affect those rights.

    b.b. Canadá.Canada. Se o Utilizador adquiriu este software no Canadá, pode parar de receber atualizações ao desativar a funcionalidade de atualização automática, ao desligar o dispositivo da Internet (se e quando se voltar a ligar à Internet, no entanto, o software continuará a procurar e a instalar atualizações) ou ao desinstalar o software.If you acquired this software in Canada, you may stop receiving updates by turning off the automatic update feature, disconnecting your device from the Internet (if and when you re-connect to the Internet, however, the software will resume checking for and installing updates), or uninstalling the software. A documentação do produto, caso exista, também pode especificar como desativar atualizações do seu software ou dispositivo específico.The product documentation, if any, may also specify how to turn off updates for your specific device or software.

    c.c. Alemanha e Áustria.Germany and Austria.

i.i. Garantia.Warranty. O software licenciado corretamente será executado substancialmente conforme descrito em qualquer material da Microsoft que acompanha o software.The properly licensed software will perform substantially as described in any Microsoft materials that accompany the software. No entanto, a Microsoft não oferece nenhuma garantia contratual em relação ao software licenciado.However, Microsoft gives no contractual guarantee in relation to the licensed software.

ii.ii. Limitação de Responsabilidade.Limitation of Liability. Em caso de conduta intencional, negligência grave, reivindicações baseadas na Lei de Responsabilidade do Produto, bem como, em caso de morte ou ferimento pessoal ou físico, a Microsoft é responsável de acordo com a lei estatutária.In case of intentional conduct, gross negligence, claims based on the Product Liability Act, as well as, in case of death or personal or physical injury, Microsoft is liable according to the statutory law.

Sujeito à cláusula anterior ii., a Microsoft somente será responsável por negligência leve se a Microsoft violar tais obrigações contratuais materiais, cujo cumprimento facilita a devida execução deste contrato, cuja violação comprometeria o objetivo deste contrato e o cumprimento com o qual uma parte pode confiar constantemente (os chamados "deveres fundamentais").Subject to the foregoing clause ii., Microsoft will only be liable for slight negligence if Microsoft is in breach of such material contractual obligations, the fulfillment of which facilitate the due performance of this agreement, the breach of which would endanger the purpose of this agreement and the compliance with which a party may constantly trust in (so-called "cardinal obligations"). Noutros casos de negligência leve, a Microsoft não será responsabilizada por negligência leve.In other cases of slight negligence, Microsoft will not be liable for slight negligence.

14. ISENÇÃO DE GARANTIA. O SOFTWARE ESTÁ LICENCIADO "COMO ESTÁ". CORRE O RISCO DE USÁ-LO. A MICROSOFT NÃO OFERECE GARANTIAS, GARANTIAS OU CONDIÇÕES EXPRESSAS. NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A MICROSOFT EXCLUI TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO A MERCHANTABILITY, A APTIDÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO E A NÃO-INFRACÇÃO.

14. DISCLAIMER OF WARRANTY. THE SOFTWARE IS LICENSED “AS IS.” YOU BEAR THE RISK OF USING IT. MICROSOFT GIVES NO EXPRESS WARRANTIES, GUARANTEES, OR CONDITIONS. TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS, MICROSOFT EXCLUDES ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT.

15. LIMITAÇÃO E EXCLUSÃO DE DANOS. SE TIVER ALGUMA BASE PARA RECUPERAR DANOS APESAR DA ISENÇÃO DE GARANTIA ANTERIOR, PODE RECUPERAR DA MICROSOFT E DOS SEUS FORNECEDORES APENAS DANOS DIRETOS ATÉ $5,00. NÃO É POSSÍVEL RECUPERAR QUAISQUER OUTROS DANOS, INCLUINDO LUCROS CONSEQUENTES, PERDIDOS, DANOS ESPECIAIS, INDIRETOS OU INCIDENTAIS.15. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF DAMAGES. IF YOU HAVE ANY BASIS FOR RECOVERING DAMAGES DESPITE THE PRECEDING DISCLAIMER OF WARRANTY, YOU CAN RECOVER FROM MICROSOFT AND ITS SUPPLIERS ONLY DIRECT DAMAGES UP TO U.S. $5.00. YOU CANNOT RECOVER ANY OTHER DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL, LOST PROFITS, SPECIAL, INDIRECT OR INCIDENTAL DAMAGES.

Esta limitação aplica-se a (a) qualquer coisa relacionada com o software, serviços, conteúdos (incluindo código) em sites de internet de terceiros, ou aplicações de terceiros; e (b) pedidos de violação de contrato, garantia, garantia ou condição; responsabilidade rigorosa, negligência ou outro delito; ou qualquer outra reclamação; em cada caso, na medida permitida pela lei aplicável.This limitation applies to (a) anything related to the software, services, content (including code) on third party Internet sites, or third party applications; and (b) claims for breach of contract, warranty, guarantee, or condition; strict liability, negligence, or other tort; or any other claim; in each case to the extent permitted by applicable law.

Também se aplica mesmo que a Microsoft soubesse ou devesse saber da possibilidade dos danos. A limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a si porque o seu estado, província ou país não pode permitir a exclusão ou limitação de danos incidentais, conseqüentes ou outros.It also applies even if Microsoft knew or should have known about the possibility of the damages. The above limitation or exclusion may not apply to you because your state, province, or country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential, or other damages.

Nota: Como este software é distribuído no Canadá, algumas das cláusulas deste acordo são fornecidas abaixo em francês.Please note: As this software is distributed in Canada, some of the clauses in this agreement are provided below in French.

Remarque: Ce logiciel étant distribué au Canada, certaines des clauses dans ce contrat sont fournies ci-dessous en français.Remarque: Ce logiciel étant distribué au Canada, certaines des clauses dans ce contrat sont fournies ci-dessous en français.

EXONÉRAÇÃO DE GARANTIE. Le logiciel visé par une licence est offert «tel quel». Toute utilisation de ce logiciel est à votre seule risque et péril. Microsoft n'accorde aucune autre garantie expresse. Vous pouvez bénéficier de droits additionnels en vertu du droit local sur la protection des consommateurs, que ce contrat ne peut modifier. La ou elles sont permises par le droit locale, les garanties implicites de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier et d'absence de contrefaçon sont exclues.EXONÉRATION DE GARANTIE. Le logiciel visé par une licence est offert « tel quel ». Toute utilisation de ce logiciel est à votre seule risque et péril. Microsoft n’accorde aucune autre garantie expresse. Vous pouvez bénéficier de droits additionnels en vertu du droit local sur la protection des consommateurs, que ce contrat ne peut modifier. La ou elles sont permises par le droit locale, les garanties implicites de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier et d’absence de contrefaçon sont exclues.

LIMITAÇÃO DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES. Vous pouvez obtenir de Microsoft et de ses fournisseurs une indemnization en cas de dommages dirige uniquement à hauteur de 5,00 $ EUA. Vous ne pouvez prétendre à aucune indemnization pour les autres dommages, y compris les dommages spéciaux, indiretos ou accessoires et pertes de bénéfices.LIMITATION DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES. Vous pouvez obtenir de Microsoft et de ses fournisseurs une indemnisation en cas de dommages directs uniquement à hauteur de 5,00 $ US. Vous ne pouvez prétendre à aucune indemnisation pour les autres dommages, y compris les dommages spéciaux, indirects ou accessoires et pertes de bénéfices.

Preocupação com a limitação do Cette:Cette limitation concerne:

  • tout ce qui est relié au logiciel, aux services ou au contenu (y compris le code) figurant sur des sites Internet tiers ou dans des programmes tiers; ettout ce qui est relié au logiciel, aux services ou au contenu (y compris le code) figurant sur des sites Internet tiers ou dans des programmes tiers; et
  • les réclamations au titre de violation de contrat ou de garantie, ou au titre de responsabilité stricte, de négligence ou d'une autre faute dans la limite autorisée par la loi en vigueur.les réclamations au titre de violation de contrat ou de garantie, ou au titre de responsabilité stricte, de négligence ou d’une autre faute dans la limite autorisée par la loi en vigueur.

Elle s'applique également, même si Microsoft connaissait ou devrait connaître l'éventualité d'un tel dommage. Si votre pays n'autorise pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects, accessoires ou de quelque nature que ce soit, il se peut que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'appliquera pas à votre égard.Elle s’applique également, même si Microsoft connaissait ou devrait connaître l’éventualité d’un tel dommage. Si votre pays n’autorise pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects, accessoires ou de quelque nature que ce soit, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’appliquera pas à votre égard.

EFFET JURIDIQUE. Le présent contrat décrit certains droits juridiques. Vous pourriez avoir d'autres droits prévus par les lois de votre paga. Le présent contrat ne modifie pas les droits que vous confèrent les lois de votre pays si celles-ci ne le permettent pas.EFFET JURIDIQUE. Le présent contrat décrit certains droits juridiques. Vous pourriez avoir d’autres droits prévus par les lois de votre pays. Le présent contrat ne modifie pas les droits que vous confèrent les lois de votre pays si celles-ci ne le permettent pas.