Como implementar clientes em servidores UNIX e Linux no System Center Configuration ManagerHow to deploy clients to UNIX and Linux servers in System Center Configuration Manager

Aplica-se a: O System Center Configuration Manager (ramo atual)Applies to: System Center Configuration Manager (Current Branch)

Antes de poder gerir um servidor Linux ou UNIX com o System Center Configuration Manager, tem de instalar o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX em cada servidor Linux ou UNIX.Before you can manage a Linux or UNIX server with System Center Configuration Manager, you must install the Configuration Manager client for Linux and UNIX on each Linux or UNIX server. Pode efetuar a instalação do cliente manualmente em cada computador ou utilizar um script de shell que instala o cliente remotamente.You can accomplish the installation of the client manually on each computer, or use a shell script that installs the client remotely. O Configuration Manager não suporta a utilização da instalação push do cliente para servidores Linux ou UNIX.Configuration Manager does not support the use of client push installation for Linux or UNIX servers. Opcionalmente, pode configurar um Runbook do System Center Orchestrator para automatizar a instalação do cliente no servidor Linux ou UNIX.Optionally you can configure a Runbook for System Center Orchestrator to automate the install of the client on the Linux or UNIX server.

Independentemente do método de instalação utilizado, o processo de instalação requer a utilização de um script com o nome install para gerir o processo de instalação.Regardless of the installation method you use, the install process requires the use of a script named install to manage the install process. Este script está incluído quando transferir o cliente para Linux e UNIX.This script is included when you download the Client for Linux and UNIX.

O script de instalação do cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX suporta propriedades de linha de comandos.The install script for the Configuration Manager client for Linux and UNIX supports command line properties. Algumas propriedades de linha de comandos são necessárias, enquanto outras são opcionais.Some command line properties are required, while others are optional. Por exemplo, quando instala o cliente, tem de especificar um ponto de gestão do site que é utilizado pelo servidor Linux ou UNIX para o contacto inicial com o site.For example, when you install the client, you must specify a management point from the site that is used by the Linux or UNIX server for its initial contact with the site. Para obter a lista completa de propriedades de linha de comandos, veja Propriedades de Linha de Comandos para Instalação do Cliente em Servidores Linux e UNIX.For the complete list of command line properties, see Command Line Properties for Installing the Client on Linux and UNIX Servers.

Depois de instalar o cliente, especifique as definições de cliente na consola do Configuration Manager para configurar o agente de cliente da mesma forma que faria com clientes baseados em Windows.After you install the client, you specify Client Settings in the Configuration Manager console to configure the client agent in the same way you would Windows-based clients. Para obter mais informações, veja Definições de cliente para servidores Linux e UNIX.For more information, see Client settings for Linux and UNIX servers.

Acerca dos Pacotes de Instalação de Cliente e do Agente Universal About Client Installation Packages and the Universal Agent

Para instalar o cliente para Linux e UNIX numa plataforma específica, tem de utilizar o pacote de instalação de cliente aplicável ao computador onde instalar o cliente.To install the client for Linux and UNIX on a specific platform, you must use the applicable client installation package for the computer where you install the client. Os pacotes de instalação de cliente aplicáveis são incluídos como parte de cada transferência de cliente a partir do Centro de Transferências da Microsoft.Applicable client installation packages are included as part of each client download from the Microsoft Download Center. Para além de pacotes de instalação de cliente, a transferência do cliente inclui o script de instalação que gere a instalação do cliente em cada computador.In addition to client installation packages, the client download includes the install script that manages the installation of the client on each computer.

Quando instala um cliente, pode utilizar o mesmo processo e as mesmas propriedades de linha de comandos, independentemente do pacote de instalação de cliente que utiliza.When you install a client, you can use the same process and command line properties regardless of the client installation package you use.

Para obter informações sobre os sistemas operativos, plataformas e pacotes de instalação de cliente suportados por cada versão do cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX, consulte servidores Linux e UNIX.For information about the operating systems, platforms, and client installation packages that are supported by each release of the Configuration Manager client for Linux and UNIX, see Linux and UNIX servers.

Instalar o Cliente em Servidores Linux e UNIX Install the Client on Linux and UNIX Servers

Para instalar o cliente para Linux e UNIX, tem de executar um script em cada computador Linux ou UNIX.To install the client for Linux and UNIX, you run a script on each Linux or UNIX computer. O script tem o nome install e suporta propriedades de linha de comandos que modificam o comportamento de instalação e fazem referência ao pacote de instalação de cliente.The script is named install and supports command line properties that modify the installation behavior and reference the client installation package. O script de instalação e o pacote de instalação de cliente têm de estar localizados no cliente.The install script and client installation package must be located on the client. O pacote de instalação de cliente contém os ficheiros de cliente do Configuration Manager para um sistema de operativo Linux ou UNIX específico e a plataforma.The client installation package contains the Configuration Manager client files for a specific Linux or UNIX operating system and platform. Cada pacote de instalação de cliente contém todos os ficheiros necessários para realizar a instalação do cliente e, ao contrário dos computadores baseados em Windows, não transfere ficheiros adicionais de um ponto de gestão ou outra localização de origem.Each client installation package contains all the necessary files to complete the client installation and unlike Windows-based computers, does not download additional files from a management point or other source location.

Depois de instalar o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX, não é necessário reiniciar o computador.After you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you do not need to reboot the computer. Assim que a instalação do software estiver concluída, o cliente está operacional.As soon as the software installation is complete, the client is operational. Se reiniciar o computador, o cliente do Configuration Manager reinicia automaticamente.If you reboot the computer, the Configuration Manager client restarts automatically.

O cliente instalado é executado com credenciais de raiz.The installed client runs with root credentials. As credenciais de raiz são necessárias para recolher inventário de hardware e efetuar implementações de software.Root credentials are required to collect hardware inventory and perform software deployments.

Segue-se o formato do comando:Following is the command format:

. / instalar -mp <computador> - sitecode <sitecode> <propriedade #1 > <propriedade #2 > <pacote de instalação de cliente>./install -mp <computer> -sitecode <sitecode> <property #1> <property #2> <client installation package>

  • install é o nome do ficheiro de script que instala o cliente para Linux e UNIX.install is the name of the script file that installs the client for Linux and UNIX. Este ficheiro é fornecido com o software de cliente.This file is provided with the client software.

  • -mp <computador Especifica o ponto de gestão inicial que é utilizado pelo cliente.-mp <computer specifies the initial management point that is used by the client.

    Exemplo: smsmp.contoso.comExample: smsmp.contoso.com

  • -sitecode <código do site> ** Especifica o código do site que o cliente está atribuído.-sitecode <site code>** specifies the site code that the client is assigned to.

    Exemplo: S01Example: S01

  • <propriedade #1 > <propriedade #2 > especifica as propriedades da linha de comandos para utilizar com o script de instalação.<property #1> <property #2> specifies the command-line properties to use with the installation script.

  • client installation package é o nome do pacote .tar de instalação de cliente para o sistema operativo, versão e arquitetura de CPU deste computador.client installation package is the name of the client installation .tar package for this computer operating system, version, and CPU architecture. O ficheiro .tar de instalação de cliente tem de ser especificado no fim.The client installation .tar file must be specified last.

    Exemplo: ccm-Universal-x64. <criar>. tarExample: ccm-Universal-x64.<build>.tar

Para instalar o Cliente do Configuration Manager em servidores Linux e UNIX To install the Configuration Manager Client on Linux and UNIX servers

  1. Num computador Windows, transfira o ficheiro de cliente adequado para o servidor Linux ou UNIX que pretende gerir.On a Windows computer, download the appropriate client file for the Linux or UNIX server you want to manage.

  2. Execute o ficheiro .exe de extração automática no computador Windows para extrair o script de instalação e o ficheiro .tar de instalação do cliente.Run the self-extracting .exe file on the Windows computer to extract the install script and the client installation .tar file.

  3. Copie o script install e o ficheiro .tar para uma pasta no servidor que pretende gerir.Copy the install script and the .tar file to a folder on the server you want to manage.

  4. No servidor UNIX ou Linux, execute o seguinte comando para permitir que o script seja executado como um programa: chmod +x installOn the UNIX or Linux server, run the following command to enable the script to run as a program: chmod +x install

    Importante

    É necessário utilizar credenciais de raiz para instalar o cliente.You must use root credentials to install the client.

  5. Em seguida, execute o seguinte comando para instalar o cliente do Configuration Manager: . / instalar -mp <hostname> - sitecode <código> ccm-Universal-x64.< criar>. tarNext, run the following command to install the Configuration Manager client: ./install -mp <hostname> -sitecode <code> ccm-Universal-x64.<build>.tar

    Ao introduzir este comando, utilize as propriedades de linha de comandos adicionais de que necessita.When you enter this command, use additional command-line properties you require. Para obter a lista de propriedades de linha de comandos, veja Propriedades de Linha de Comandos para Instalação do Cliente em Servidores Linux e UNIXFor the list of command-line properties, see Command Line Properties for Installing the Client on Linux and UNIX Servers

  6. Após a execução do script, valide a instalação revendo o ficheiro /var/opt/microsoft/scxcm.log .After the script runs, validate the install by reviewing the /var/opt/microsoft/scxcm.log file. Além disso, pode confirmar que o cliente é instalado e a comunicar com o site através da visualização dos detalhes do cliente no dispositivos o nó do ativos e compatibilidade área de trabalho na consola do Configuration Manager.Additionally, you can confirm that the client is installed and communicating with the site by viewing details for the client in the Devices node of the Assets and Compliance workspace in the Configuration Manager console.

Propriedades de Linha de Comandos para Instalação do Cliente em Servidores Linux e UNIX Command Line Properties for Installing the Client on Linux and UNIX Servers

As propriedades seguintes estão disponíveis para modificar o comportamento do script de instalação:The following properties are available to modify the behavior of the install script:

Nota

Utilize a propriedade -h para apresentar esta lista de propriedades suportadas.Use the property -h to display this list of supported properties.

  • -mp <FQDN do servidor>-mp <server FQDN>

    Necessário.Required. Especifica através do FQDN, o servidor de ponto de gestão que o cliente irá utilizar como ponto inicial de contacto.Specifies by FQDN, the management point server that the client will use as an initial point of contact.

    Importante

    Esta propriedade não especifica o ponto de gestão ao qual o cliente será atribuído após a instalação.This property does not specify the management point to which the client will become assigned after installation.

    Nota

    Quando utiliza a propriedade -mp para especificar um ponto de gestão que está configurado para aceitar apenas ligações de cliente HTTPS, também tem de utilizar a propriedade -UsePKICert .When you use the -mp property to specify a management point that is configured to accept only HTTPS client connections, you must also use the -UsePKICert property.

  • -sitecode <sitecode>-sitecode <sitecode>

    Necessário.Required. Especifica o site primário do Configuration Manager para atribuir o cliente do Configuration Manager.Specifies the Configuration Manager primary site to assign the Configuration Manager client to.

    Exemplo: -sitecode S01Example: -sitecode S01

  • -fsp <servidor_fqdn >-fsp <server_FQDN>

    Opcional.Optional. Especifica através do FQDN, o servidor de ponto de estado de contingência que o cliente utiliza para submeter mensagens de estado.Specifies by FQDN, the fallback status point server that the client uses to submit state messages.

    Para obter mais informações sobre o ponto de estado de contingência, veja Determinar se Necessita de um Ponto de Estado de Contingência.For more information about the fallback status point, see Determine Whether You Require a Fallback Status Point .

  • -dir <diretório>-dir <directory>

    Opcional.Optional. Especifica uma localização alternativa para instalar os ficheiros de cliente do Configuration Manager.Specifies an alternate location to install the Configuration Manager client files.

    Por predefinição, o cliente é instalado na seguinte localização: /opt/microsoft.By default, the client installs to the following location: /opt/microsoft.

  • -nostart-nostart

    Opcional.Optional. Impede o início automático do serviço de cliente do Configuration Manager, ccmexec.bin, depois de concluída a instalação de cliente.Prevents the automatic start of the Configuration Manager client service, ccmexec.bin, after the client installation completes.

    Após a instalação do cliente, tem de iniciar manualmente o serviço de cliente.After the client installs, you must start the client service manually.

    Por predefinição, o serviço de cliente é iniciado depois de concluída a instalação do cliente e sempre que o computador é reiniciado.By default, the client service starts after the client installation completes, and each time the computer restarts.

  • -clean-clean

    Opcional.Optional. Especifica a remoção de todos os dados e ficheiros de cliente a partir de um cliente anteriormente instalado para Linux e UNIX, antes de a nova instalação ser iniciada.Specifies the removal of all client files and data from a previously installed client for Linux and UNIX, before the new installation starts. Isto remove a base de dados do cliente e o arquivo de certificados.This removes the client's database and certificate store.

  • -keepdb-keepdb

    Opcional.Optional. Especifica que a base de dados do cliente local é mantida e reutilizada quando reinstalar um cliente.Specifies that the local client database is retained, and reused when you reinstall a client. Por predefinição, quando reinstalar um cliente, esta base de dados é eliminada.By default, when you reinstall a client this database is deleted.

  • -UsePKICert <parâmetro>-UsePKICert <parameter>

    Opcional.Optional. Especifica o nome de ficheiro e caminho completo de um certificado PKI X.509 no formato Public Key Certificate Standard (PKCS#12).Specifies the full path and file name to a X.509 PKI certificate in the Public Key Certificate Standard (PKCS#12) format. Este certificado é utilizado para a autenticação de cliente.This certificate is used for client authentication. Se não for especificado um certificado durante a instalação e precisar de adicionar ou alterar um certificado, utilize o utilitário certutil .If a certificate is not specified during installation and you need to add or change a certificate, use the certutil utility. Veja Como gerir certificados no cliente para Linux e UNIX para obter informações sobre o certutil.See How to manage certificates on the client for Linux and UNIX for information on certutil.

    Quando utiliza -UsePKICert, também tem de fornecer a palavra-passe associada ao ficheiro PKCS#12 através da utilização do parâmetro da linha de comandos -certpw .When you use -UsePKICert, you must also supply the password associated with the PKCS#12 file by use of the -certpw command line parameter.

    Se não utilizar esta propriedade para especificar um certificado PKI, o cliente utiliza um certificado autoassinado e todas as comunicações com sistemas de sites são efetuadas por HTTP.If you do not use this property to specify a PKI certificate, the client uses a self-signed certificate and all communications to site systems are over HTTP.

    Se especificar um certificado inválido na linha de comandos de instalação do cliente, não são devolvidos erros.If you specify an invalid certificate on the client install command line, no errors are returned. Isto acontece porque a validação do certificado ocorre após a instalação do cliente.This is because certificate validation occurs after the client installs. Quando o cliente é iniciado, certificados são validados com o ponto de gestão e se um certificado falhar na validação a seguinte mensagem de erro é apresentado na scxcm.log, o ficheiro de registo de cliente Unix e Linux Configuration Manager: Falha ao validar o certificado de ponto de gestão.When the client starts, certificates are validated with the management point and if a certificate fails validation the following message appears in scxcm.log, the Unix and Linux Configuration Manager client log file: Failed validate the certificate for Management Point. A localização do ficheiro de registo predefinida é: /var/opt/microsoft/scxcm.log.The default log file location is: /var/opt/microsoft/scxcm.log.

    Nota

    Tem de especificar esta propriedade quando instala um cliente e utiliza a propriedade -mp para especificar um ponto de gestão que esteja configurado para aceitar apenas ligações de cliente HTTPS.You must specify this property when you install a client and use the -mp property to specify a management point that is configured to accept only HTTPS client connections.

    Exemplo: - UsePKICert <completa e caminho do ficheiro> - certpw <palavra-passe>Example: -UsePKICert <Full path and filename> -certpw <password>

  • -certpw <parâmetro>-certpw <parameter>

    Opcional.Optional. Especifica a palavra-passe associada ao ficheiro PKCS#12 que especificou com a propriedade -UsePKICert .Specifies the password associated with the PKCS#12 file that you specified by use of the -UsePKICert property.

    Exemplo: - UsePKICert <completa e caminho do ficheiro> - certpw <palavra-passe>Example: -UsePKICert <Full path and filename> -certpw <password>

  • -NoCRLCheck-NoCRLCheck

    Opcional.Optional. Especifica que um cliente não deve verificar a lista de revogação de certificados (CRL) quando comunica por HTTPS através de um certificado PKI.Specifies that a client should not check the certificate revocation list (CRL) when it communicates over HTTPS by use of a PKI certificate. Se esta opção não for especificada, o cliente verifica a CRL antes de estabelecer uma ligação HTTPS através de certificados PKI.When this option is not specified, the client checks the CRL before establishing an HTTPS connection by use of PKI certificates. Para obter mais informações sobre a verificação da CRL de cliente, veja Planear a Revogação de Certificados PKI.For more information about client CRL checking, see Planning for PKI Certificate Revocation.

    Exemplo: - UsePKICert <completa e caminho do ficheiro> - certpw <palavra-passe> - NoCRLCheckExample: -UsePKICert <Full path and filename> -certpw <password> -NoCRLCheck

  • -rootkeypath <localização do ficheiro>-rootkeypath <file location>

    Opcional.Optional. Especifica o caminho completo e nome de ficheiro para a chave de raiz fidedigna do Configuration Manager.Specifies the full path and file name to the Configuration Manager trusted root key. Fidedigna do Configuration Manager a chave de raiz fornece um mecanismo que clientes Linux e UNIX utilizam para verificar que estão ligados a um sistema de sites que pertença à hierarquia correta.The Configuration Manager trusted root key provides a mechanism that Linux and UNIX clients use to verify that they are connected to a site system that belongs to the correct hierarchy.

    Se não especificar a chave de raiz fidedigna na linha de comandos, o cliente irá confiar no primeiro ponto de gestão com o qual comunica e irá obter automaticamente a chave de raiz fidedigna a partir desse ponto de gestão.If you do not specify the trusted root key on the command line, the client will trust the first management point it communicates with and will automatically retrieve the trusted root key from that management point.

    Para obter mais informações, veja Planear a Chave de Raiz Fidedigna.For more information, see Planning for the Trusted Root Key.

    Exemplo: - rootkeypath <completa e caminho do ficheiro>Example: -rootkeypath <Full path and filename>

  • -httpport <porta>-httpport <port>

    Opcional.Optional. Especifica a porta que está configurada nos pontos de gestão que o cliente utiliza ao comunicar com pontos de gestão através de HTTP.Specifies the port that is configured on management points that the client uses when communicating to management points over HTTP. Se a porta não for especificada, será utilizado o valor predefinido 80.If the port is not specified, the default value of 80 is used.

    Exemplo: -httpport 80Example: -httpport 80

  • -httpsport <porta>-httpsport <port>

    Opcional.Optional. Especifica a porta que está configurada nos pontos de gestão que o cliente utiliza ao comunicar com pontos de gestão através de HTTPS.Specifies the port that is configured on management points that the client uses when communicating to management points over HTTPS. Se a porta não for especificada, será utilizado o valor predefinido 443.If the port is not specified, the default value of 443 is used.

    Exemplo: - UsePKICert <caminho completo e certificado nome> - httpsport 443Example: -UsePKICert <Full path and certificate name> -httpsport 443

  • -ignoreSHA256validation-ignoreSHA256validation

    Opcional.Optional. Especifica que a instalação do cliente ignora a validação de SHA-256.Specifies that client installation skips SHA-256 validation. Utilize esta opção ao instalar o cliente em sistemas operativos que não foram lançados com uma versão de OpenSSL que suporte SHA-256.Use this option when installing the client on operating systems that did not release with a version of OpenSSL that supports SHA-256. Para obter mais informações, veja Sobre Sistemas Operativos Linux e UNIX que não Suportam SHA-256.For more information, see About Linux and UNIX Operating Systems That do not Support SHA-256.

  • -signcertpath <localização do ficheiro>-signcertpath <file location>

    Opcional.Optional. Especifica o caminho completo e o nome de ficheiro .cer do certificado autoassinado exportado no servidor do site.Specifies the full path and .cer file name of the exported self-signed certificate on the site server. Se não estiverem disponíveis certificados PKI, o servidor de site do Configuration Manager gera automaticamente certificados autoassinados.If PKI certificates are not available, the Configuration Manager site server automatically generates self-signed certificates.

    Estes certificados são utilizados para confirmar se as políticas de cliente transferidas do ponto de gestão foram enviadas a partir do site pretendido.These certificates are used to validate that the client policies downloaded from the management point were sent from the intended site. Se não for especificado um certificado autoassinado durante a instalação ou se precisar de alterar um certificado, utilize o utilitário certutil .If a self-signed certificate is not specified during installation, or you need to change the certificate, use the certutil utility. Veja Como gerir certificados no cliente para Linux e UNIX para obter informações sobre o certutil.See How to manage certificates on the client for Linux and UNIX for information on certutil.

    Este certificado pode ser obtido através do arquivo de certificados SMS e tem o nome de Requerente Servidor do Site e o nome amigável Certificado de Assinatura do Servidor do Site.This certificate can be retrieved through the SMS certificate store and has the Subject name Site Server and the friendly name Site Server Signing Certificate.

    Se esta opção não for especificada durante a instalação, os clientes Linux e UNIX irão confiar no primeiro ponto de gestão com o qual comunicam e irão obter automaticamente o certificado de assinatura a partir desse ponto de gestão.If this option is not specified during installation, Linux and UNIX clients will trust the first management point they communicate with and will automatically retrieve the signing certificate from that management point.

    Exemplo: - signcertpath <nome de ficheiro e caminho completo>Example: -signcertpath <Full path and file name>

  • -rootcerts-rootcerts

    Opcional.Optional. Especifica certificados PKI adicionais a importar que não fazem parte de uma hierarquia de autoridade de certificação (AC) de pontos de gestão.Specifies additional PKI certificates to import that are not part of a management points certification authority (CA) hierarchy. Se especificar vários certificados na linha de comandos, estes devem ser delimitados por vírgulas.If you specify multiple certificates in the command line, they should be comma delimited.

    Utilize esta opção se utilizar certificados de cliente PKI que não encadeiam num certificado de AC de raiz que seja considerada fidedigna pelos pontos de gestão.Use this option if you use PKI client certificates that do not chain to a root CA certificate that is trusted by your sites management points. Pontos de gestão irão rejeitar o cliente se o certificado de cliente não encadear num certificado de raiz fidedigna na lista de emissores de certificados do site.Management points will reject the client if the client certificate does not chain to a trusted root certificate in the site's certificate issuers list.

    Se não utilizar esta opção, o cliente Linux e UNIX irá verificar a hierarquia de confiança ao utilizar apenas o certificado na opção -UsePKICert .If you do not use this option, the Linux and UNIX client will verify the trust hierarchy using only the certificate in the -UsePKICert option.

    Exemplo: - rootcerts <nome de ficheiro e caminho completo>,<nome de ficheiro e caminho completo>Example: -rootcerts <Full path and file name>,<Full path and file name>

Desinstalar o Cliente de Servidores Linux e UNIX Uninstalling the Client from Linux and UNIX Servers

Para desinstalar o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX, utilize o utilitário de desinstalação, desinstalação.To uninstall the Configuration Manager client for Linux and UNIX you use the uninstall utility, uninstall. Por predefinição, este ficheiro está localizado na pasta /opt/microsoft/configmgr/bin/ no computador cliente.By default, this file is located in the /opt/microsoft/configmgr/bin/ folder on the client computer. Este comando de desinstalação não suporta quaisquer parâmetros de linha de comandos e irá remover todos os ficheiros relacionados com o software de cliente do servidor.This uninstall command does not support any command line parameters and will remove all files related to the client software from the server.

Para desinstalar o cliente, utilize a seguinte linha de comandos: /opt/microsoft/configmgr/bin/uninstallTo uninstall the client, use the following command line: /opt/microsoft/configmgr/bin/uninstall

Não é necessário reiniciar o computador depois de desinstalar o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX.You do not have to reboot the computer after you uninstall the Configuration Manager client for Linux and UNIX.

Configurar Portas de Pedido para o Cliente para Linux e UNIX Configure Request Ports for the Client for Linux and UNIX

Semelhante para os clientes baseados em Windows, o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX utiliza HTTP e HTTPS para comunicar com sistemas de sites do Configuration Manager.Similar to Windows-based clients, the Configuration Manager client for Linux and UNIX uses HTTP and HTTPS to communicate with Configuration Manager site systems. As portas que o cliente do Configuration Manager utiliza para comunicar são referidas como portas de pedido.The ports that the Configuration Manager client uses to communicate are referred to as a request ports.

Quando instala o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX, pode alterar as portas de pedido de predefinição de clientes, especificando o - httpport e - httpsport as propriedades de instalação.When you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you can change the clients default request ports by specifying the -httpport and -httpsport installation properties. Se não especificar a propriedade de instalação e um valor personalizado, o cliente utilizará os valores predefinidos.When you do not specify the installation property and a custom value, the client uses the default values. Os valores predefinidos são 80 para tráfego HTTP e 443 para tráfego HTTPS.The default values are 80 for HTTP traffic and 443 for HTTPS traffic.

Depois de instalar o cliente, não é possível alterar a configuração da respetiva porta de pedido.After you install the client, you cannot change its request port configuration. Em vez disso, para alterar a configuração da porta, tem de reinstalar o cliente e especificar a nova configuração de porta.Instead, to change the port configuration you must reinstall the client and specify the new port configuration. Ao reinstalar o cliente para alterar os números de portas de pedido, execute o comando install semelhante à instalação do novo cliente, mas utilize a propriedade adicional da linha de comandos -keepdb.When you reinstall the client to change the request port numbers, run the install command similar to the new client install, but use the additional command line property of -keepdb. Este parâmetro dá instruções à instalação para manter a base de dados e os ficheiros do cliente, incluindo o arquivo de certificados e o GUID do cliente.This switch instructs the installation to retain the client database and files including the clients GUID and certificate store.

Para obter mais informações sobre os números de portas de comunicação de cliente, veja Como configurar portas de comunicação de cliente no System Center Configuration Manager.For more information about client communication port numbers, see How to configure client communication ports in System Center Configuration Manager.

Configurar o Cliente para Linux e UNIX para Localizar Pontos de Gestão Configure the Client for Linux and UNIX to Locate Management Points

Quando instala o cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX, tem de especificar um ponto de gestão para utilizar como um ponto inicial de contacto.When you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you must specify a management point to use as an initial point of contact.

O cliente do Configuration Manager para Linux e UNIX contacta este ponto de gestão durante que a instalação do cliente.The Configuration Manager client for Linux and UNIX contacts this management point at the time the client installs. Se o cliente não conseguir contactar o ponto de gestão, o software de cliente continuará a tentar até ter êxito.If the client fails to contact the management point, the client software continues to retry until successful.

Para obter mais informações sobre como os clientes localizam pontos de gestão, veja Localizar Pontos de Gestão.For more information about how clients locate management points, see Locating Management Points.