Considerações sobre a gestão de clientes do System Center Configuration Manager num Virtual Desktop Infrastructure (VDI)Considerations for managing System Center Configuration Manager clients in a Virtual Desktop Infrastructure (VDI)

Aplica-se a: O System Center Configuration Manager (ramo atual)Applies to: System Center Configuration Manager (Current Branch)

System Center Configuration Manager suporta a instalação de cliente do Configuration Manager nos seguintes cenários de infraestrutura de ambiente de trabalho virtual (VDI):System Center Configuration Manager supports installing the Configuration Manager client on the following virtual desktop infrastructure (VDI) scenarios:

  • As máquinas virtuais pessoais -as máquinas virtuais pessoais são utilizadas geralmente quando pretende certificar-se de que os dados de utilizador e as definições são mantidas na máquina virtual entre sessões.Personal virtual machines - Personal virtual machines are generally used when you want to make sure that user data and settings are maintained on the virtual machine between sessions.

  • Sessões de serviços de ambiente de trabalho remoto -serviços de ambiente de trabalho remoto permitem a um servidor alojar várias sessões de cliente simultâneas.Remote Desktop Services sessions - Remote Desktop Services enables a server to host multiple, concurrent client sessions. Os utilizadores podem estabelecer ligação a uma sessão e, em seguida, executar aplicações nesse servidor.Users can connect to a session and then run applications on that server.

  • Máquinas virtuais agrupadas -máquinas virtuais agrupadas não são mantidas entre sessões.Pooled virtual machines - Pooled virtual machines are not persisted between sessions. Quando uma sessão é fechada, são eliminadas todos os dados e definições.When a session is closed, all data and settings are discarded. As máquinas virtuais agrupadas são úteis quando não é possível utilizar os serviços de ambiente de trabalho remoto porque uma aplicação empresarial necessária não funciona no Windows Server que aloja as sessões de cliente.Pooled virtual machines are useful when Remote Desktop Services cannot be used because a required business application cannot run on the Windows Server that hosts the client sessions.

    A tabela seguinte lista as considerações para gerir o cliente do Configuration Manager numa infraestrutura de ambiente de trabalho virtual.The following table lists considerations for managing the Configuration Manager client in a virtual desktop infrastructure.

Tipo de máquina virtualVirtual machine type ConsideraçõesConsiderations
Máquinas virtuais pessoaisPersonal virtual machines O Configuration Manager trata as máquinas virtuais pessoais coincidir como um computador físico.Configuration Manager treats personal virtual machines identically to a physical computer. O cliente do Configuration Manager pode ser pré-instalado na imagem de máquina virtual ou implementado depois da máquina virtual estar aprovisionada.The Configuration Manager client can be preinstalled on the virtual machine image or deployed after the virtual machine is provisioned.
Serviços de Ambiente de Trabalho RemotoRemote Desktop Services O cliente do Configuration Manager não está instalado para sessões individuais de ambiente de trabalho remoto.The Configuration Manager client is not installed for individual Remote Desktop sessions. Em vez disso, o cliente só é instalado uma vez no servidor de serviços de ambiente de trabalho remoto.Instead, the client is only installed one time on the Remote Desktop Services server. Todas as funcionalidades do Configuration Manager podem ser utilizadas no servidor de serviços de ambiente de trabalho remoto.All Configuration Manager features can be used on the Remote Desktop Services server.
Máquinas virtuais agrupadasPooled virtual machines Quando uma máquina virtual agrupada é encerrada, quaisquer alterações que fizer utilizando o Gestor de configuração são perdidas.When a pooled virtual machine is decommissioned, any changes that you make by using Configuration Manager are lost.

Dados devolvidos a partir de funcionalidades do Configuration Manager, tais como inventário de hardware, inventário de software e medição de software podem não ser relevantes para as suas necessidades que a máquina virtual poderá estar operacional apenas por um curto período de tempo.Data returned from Configuration Manager features such as hardware inventory, software inventory and software metering might not be relevant to your needs as the virtual machine might only be operational for a short length of time. Considere excluir máquinas virtuais agrupadas das tarefas de inventário.Consider excluding pooled virtual machines from inventory tasks.

Porque a virtualização suporta a execução de múltiplos clientes do Configuration Manager no mesmo computador físico, muitas operações de cliente têm um atraso aleatório incorporado para ações agendadas, tais como o hardware e análises de inventário de software, antimalware, instalações de software e atualizações de software análises.Because virtualization supports running multiple Configuration Manager clients on the same physical computer, many client operations have a built-in randomized delay for scheduled actions such as hardware and software inventory, antimalware scans, software installations, and software update scans. Este atraso ajuda a distribuir a transferência de dados e de processamento de CPU para um computador que tenha várias máquinas virtuais que executam o cliente do Configuration Manager.This delay helps distribute the CPU processing and data transfer for a computer that has multiple virtual machines that run the Configuration Manager client.

Nota

Com exceção dos clientes Windows Embedded que estão no modo de manutenção, os clientes do Configuration Manager que não estão a ser executados em ambientes virtualizados também utilizam este atraso aleatório.With the exception of Windows Embedded clients that are in servicing mode, Configuration Manager clients that are not running in virtualized environments also use this randomized delay. Quando tiver muitos clientes implementados, este comportamento ajuda a evitar picos na largura de banda de rede e reduz os requisitos de processamento de CPU nos sistemas de sites do Configuration Manager, tais como o servidor de site e ponto de gestão.When you have many deployed clients, this behavior helps avoid peaks in network bandwidth and reduces the CPU processing requirement on the Configuration Manager site systems, such as the management point and site server. O intervalo de atraso varia de acordo com a capacidade do Configuration Manager.The delay interval varies according to the Configuration Manager capability.

O atraso de aleatoriedade é desativado por predefinição para atualizações de software necessárias e implementações de aplicações necessárias utilizando a seguinte definição de cliente: Agente do computador: Desativar a aleatoriedade de prazos.The randomization delay is disabled by default for required software updates and required application deployments by using the following client setting: Computer Agent: Disable deadline randomization.