Gerir a longo prazo manutenção secundário do Configuration ManagerManage the Long Term Servicing Branch of Configuration Manager

Aplica-se a: System Center Configuration Manager (ramo longa duração de manutenção)Applies to: System Center Configuration Manager (Long-Term Servicing Branch)

Quando utiliza a longo prazo manutenção ramo (LTSB) do System Center Configuration Manager, o seguinte pode ajudar a compreender alterações importantes que afetam a forma como gerir a sua infraestrutura.When you use the Long-Term Servicing Branch (LTSB) of System Center Configuration Manager, the following can help you understand important changes that affect how you manage your infrastructure.

Uma vez que o LTSB é equivalente à versão do ramo atual 1606 (com algumas exceções como integração do Intune e funcionalidades relacionadas com a nuvem), a maioria das tarefas a que utilizar para o planeamento, implementação, configuração e na gestão diária são os mesmos.Because the LTSB is equivalent to Current Branch version 1606 (with some exceptions like Intune integration and cloud-related features), most tasks you use for planning, deployment, configuration, and day-to-day management are the same.

Por exemplo, o LTSB suporta o mesmo número de sites, tipos de site, os clientes e infraestrutura geral como o ramo atual.For example, the LTSB supports the same number of sites, site types, clients, and general infrastructure as the Current Branch. Por conseguinte, utilize as orientações encontradas no site e da hierarquia tópicos de planeamento e design para o ramo atual.Therefore, you use the guidance found in the site and hierarchy planning and design topics for the Current Branch. Do mesmo modo, para funcionalidades com o LTSB que são suportadas por ambos os ramos, como atualizações de Software ou a implementação do sistema operativo, utilize as orientações encontrada dessas secções da documentação ramo atual com as advertências de não ter acesso à funcionalidade alterações introduzidas após versão 1606 do mesmo atual.Similarly, for features with the LTSB that are supported by both branches, like Software Updates or Operating System Deployment, use the guidance found in those sections of the Current Branch documentation with the caveats of not having access to feature changes introduced after version 1606 of the Current Branch.

As secções seguintes fornecem informações sobre gerir as tarefas que não são semelhantes.The following sections provide information about manage tasks that are not similar.

As atualizações e manutençãoUpdates and servicing

Apenas as atualizações de segurança importantes são disponibilizadas como na consola atualizações no LTSB.Only critical security updates are made available as in-console updates in the LTSB.

Informações sobre atualizações regulares do versões de ramo atual subsequentes são visíveis na consola, mas não ficam disponíveis para o LTSB.Information about regular updates for the subsequent Current Branch releases are visible in the console, but are not made available to the LTSB. Estes não são transferidas e não podem ser instalados.They are not downloaded and cannot be installed.

Para suportar as atualizações na consola de correções de segurança importantes, um site LTSB requer a utilização de o ponto de ligação de serviço.To support in-console updates for critical security fixes, an LTSB site requires the use of the service connection point. Pode configurar esta função do sistema de sites no modo offline ou online, como é feito para o ramo atual.You can configure this site system role in offline or online mode, as is done for the Current Branch. O LTSB recolhe e envia os mesmos dados de telemetria e a utilização, como o ramo atual.The LTSB collects and submits the same telemetry and usage data as the Current Branch.

O LTSB suporta a utilização do instalador de correção e a ferramenta de registo de atualização, conforme documentado para o ramo atual.The LTSB supports the use of the Hotfix Installer and the Update Registration tool, as documented for the Current Branch.

Para obter informações gerais sobre as atualizações e manutenção, consulte o artigo atualizações para o Configuration Manager.For general information about updates and servicing, see Updates for Configuration Manager.

Alterações para a expansão do site e o CD. Pasta mais recenteChanges for site expansion and the CD.Latest folder

Quando executar o LTSB e está a expandir um site primário autónomo ao instalar um novo site de administração central, tem de utilizar o programa de configuração e os ficheiros de origem a partir do suporte de dados de linha de base de 1606 de versão.When you run the LTSB and are expanding a stand-alone primary site by installing a new central administration site, you must use Setup and the source files from the version 1606 baseline media. Para o ramo atual, execute a configuração e utilizar ficheiros de origem a partir do CD. Pasta mais recente.For the Current Branch, you run Setup and use source files from the CD.Latest folder.

Apesar de não executar a configuração de expansão do site a partir do CD. Pasta mais recente, continuar a utilizar o CD. Pasta mais recente para a recuperação de site e para instalar um novo site primário subordinado quando o primeiro site LTSB foi um site de administração central.Although you do not run Setup for site expansion from the CD.Latest folder, you continue to use the CD.Latest folder for site recovery, and to install a new child primary site when your first LTSB site was a central administration site.

Para obter mais informações sobre a expansão do site, consulte o artigo expandir um site primário autónomo.For more information about site expansion, see Expand a stand-alone primary site. Para mais informações sobre o CD. Pasta mais recente, consulte o artigo o CD. Pasta mais recente.For more information about the CD.Latest folder, see The CD.Latest folder.

RecuperaçãoRecovery

Quando recupera um site, tem de restaurar o site ou a base de dados do site para o ramo original.When you recover a site, you must restore the site or site database to its original branch. Não é possível recuperar uma base de dados do site secundário atual para uma instalação LTSB ou vice versa.You cannot recover a Current Branch site database to a LTSB installation, or vice versa.