Центр сообщенийMessage center

Чтобы отслеживать предстоящие изменения, в том числе новые и измененные функции, запланированное обслуживание или другие важные объявления, перейдите в Центр сообщений.To keep track of upcoming changes, including new and changed features, planned maintenance, or other important announcements, go to Message center.

Чтобы открыть центр сообщений:To open Message center:

Вы также можете использовать приложение администрирования Microsoft 365 на мобильном устройстве для просмотра центра сообщений, что является отличным способом оставаться в стороне от push-уведомлений.You can also use the Microsoft 365 Admin app on your mobile device to view Message center, which is a great way to stay current with push notifications.

Чтобы отписаться от сообщений центра сообщений, см. в статье Отписка из сообщений центра сообщений.To unsubscribe from Message center emails, see Unsubscribe from Message center emails in this article.

Вопросы и ответыFrequently asked questions

ВопросQuestion ОтветAnswer
Кто может просматривать записи в Центре сообщений?Who can view posts in Message center?
Большинство пользователей, которым назначена роль администратора в Microsoft 365 могут просматривать сообщения центра сообщений.Most users who have been assigned any admin role in Microsoft 365 can view Message center posts. Вот список ролей администратора, которые не имеют доступа к центру сообщений.Here's a list of admin roles that don't have access to the Message center. Вы также можете назначить роль читателя центра сообщений пользователям, которые должны иметь возможность читать и делиться сообщениями центра сообщений без каких-либо других привилегий администратора.You can also assign the Message center reader role to users who should be able to read and share Message center posts without having any other admin privileges.
Является ли это единственным способом, с тем чтобы Корпорация Майкрософт сообщила об изменениях в Microsoft 365?Is this the only way Microsoft will communicate changes about Microsoft 365?
Нет, но центр сообщений — это основной способ сообщения о времени отдельных изменений в Microsoft 365.No, but Message center is the primary way we communicate the timing of individual changes in Microsoft 365. Сведения о дополнительных ресурсах см. в Microsoft 365 изменениях.See Stay on top of Microsoft 365 changes for information about additional resources.
Как просмотреть записи на моем языке?How can I see posts in my language?
Сообщения центра сообщений написаны только на английском языке, но вы можете контролировать, показываются ли сообщения по умолчанию на английском или автоматически переводятся на предпочтительный язык.Message center posts are written in English only, but you can control whether, by default, posts are shown in English or are automatically machine-translated to your preferred language. Вы также можете выбрать для машинного перевода сообщений на любой язык, который мы поддерживаем.You can also select to machine-translate posts to any language we support. Дополнительные сведения см. в публикации языкового перевода для сообщений центра сообщений.See Language translation for Message center posts for more details.
Можно ли ознакомиться с изменениями или функции, прежде чем они будут развернуты в моей организации?Can I preview changes or features before they are rolled-out to my organization?
Некоторые изменения и новые функции можно просмотреть, вступая в программу целевого выпуска.Some changes and new features can be previewed by opting in to the Targeted release program. Чтобы выбрать в центре администрирования, перейдите Параметры > настройки профилей Организации. > > To opt in, in the admin center, go to Settings > Org settings > Organization profile > Release preferences. (В центре администрирования может потребоваться выбрать Показать все в нижней части левой области навигации, чтобы увидеть Параметры.) Вы можете выбрать целевой выпуск для всей организации или только для отдельных пользователей.(In the admin center, you may need to select Show all at the bottom of the left navigation pane to see Settings.) You can choose Targeted release for your entire organization, or just for selected users. Дополнительные сведения о программе см. в Microsoft 365 стандартные или целевые варианты выпуска.See Standard or Targeted release options in Microsoft 365 for more information about the program.
Можно ли точно узнать, когда изменение станет доступно для моей организации?Can I find out the exact date a change will be available to my organization?
К сожалению, мы не можем назвать точную дату изменения в вашей организации.Unfortunately, we can't tell you the exact date a change will be made to your organization. В публикациях Центра сообщений мы указываем все известные нам детали касательно времени выпуска.In our Message center post, we will give as much information as we can on the timing of the release, based on our confidence level. Мы работаем над улучшениями, чтобы улучшить этот уровень детализации.We're working on improvements to get better with that level of detail.
Относятся ли эти сообщения напрямую к моей организации?Are these messages specific to my organization?
Мы делаем все возможное, чтобы в Центре сообщений выводились только записи, которые касаются вашей организации.We do our best to make sure that you only see Message center posts that affect your organization. Дорожная Microsoft 365 включает все функции, над которые мы сейчас работаем и развертываем, но не все эти функции применяются к каждой организации.The Microsoft 365 Roadmap includes all of the features we are currently working on and rolling out, but not all of these features apply to every organization.
Могу ли я вместо этого получить сообщения центра сообщений по электронной почте?Can I get message center posts emailed instead?
Да!Yes! Вы можете выбрать еженедельный дайджест по электронной почте и два других адреса электронной почты.You can select to have a weekly digest emailed to you and up to two other email addresses. Еженедельный дайджест по электронной почте включен по умолчанию.The emailed weekly digest is turned on by default. Если вы не получаете еженедельные дайджесты, проверьте папку нежелательной почты.If you aren't getting your weekly digests, check your spam folder. Дополнительные сведения о том, как настроить еженедельный дайджест, см. в разделе "Предпочтения" этой статьи.See the Preferences section of this article for more information on how to set up the weekly digest.
Как перестать получать дайджест Центра сообщений?How do I stop getting the Message center digest?
Перейдите в центр сообщений в центре администрирования и выберите Параметры.Go to Message center in the admin center and select Preferences. На вкладке Email отключите возможность отправки уведомлений электронной почты из центра сообщений.In the Email tab, turn off the option to Send me email notifications from message center.
Как обеспечить, чтобы уведомления о конфиденциальности данных получали правильные контакты в моей организации?How can I ensure data privacy notifications are received by the right contacts in my organization?
В качестве глобального администратора вы будете получать сообщения о конфиденциальности данных для вашей организации.As a global admin you will receive data privacy messages for your organization. Кроме того, вы можете назначить роль читателя центра конфиденциальности сообщений людям, которые должны видеть сообщения о конфиденциальности данных.Additionally, you can assign the Message Center Privacy reader role to people who should see data privacy messages. Другие роли администратора с доступом к Центру сообщений не могут просматривать сообщения конфиденциальности данных.Other admin roles with access to Message Center cannot view data privacy messages.

Дополнительные сведения см. в статье Preferences in this article.For more info, see Preferences in this article.
Почему я не могу видеть сообщение, которое было ранее?Why can’t I see a message that was previously there?
Для управления количеством сообщений в центре сообщений каждое сообщение истекает и удаляется по истечении определенного периода времени.To manage the number of messages within Message center, each message will expire and be removed after a period of time. Как правило, срок действия сообщений истекает через 30 дней после периода времени, описанного в тексте сообщения.Generally, messages expire 30 days post the time period outlined in the message body.

Фильтрация сообщенийFilter messages

Центр сообщений представляет представление всех активных сообщений в формате таблицы.Message center presents a view of all active messages in a table format. По умолчанию оно отображает последнее сообщение в верхней части списка.By default, it shows the most recent message at the top of the list. Вы можете выбрать Службу, чтобы увидеть сообщения для различных служб, таких как Приложения Microsoft 365, SharePoint Online и т.д. В теге Вы можете выбрать влияние администратора, конфиденциальность данных, обновление функций, основные обновления, новые функции, выход на пенсию или сообщения о влиянии пользователя. You can select Service to see messages for various services, such as Microsoft 365 Apps, SharePoint Online, etc. Under Tag you can select Admin impact, Data privacy, Feature update, Major update, New feature, Retirement, or User impact messages. В состоянии Сообщения можно выбрать избранное, непрочитанные или обновленные сообщения.Under Message state you can select Favorites, Unread, or Updated messages.

На вкладке Archive показаны сообщения, которые вы заархивировать.The Archive tab shows the messages you have archived. Чтобы архивировать сообщение, в области сообщений выберите архив.To archive a message, in the message pane, Select Archive.

С помощью раскрывающихся меню Служба, Тег и Состояние сообщения можно отфильтровать сообщения.Use the Service, Tag, and Message state drop-down menus to select a filtered view of messages. Например, на этой схеме к сообщениям применен тег Влияние на администратора.For example, in this diagram the messages are tagged with the Admin impact tag.

Чтобы отсортировать сообщения в порядке возрастания или убывания, выберите заголовок нужного столбца, кроме заголовков Служба и Тег.You can select any column heading, except Service and Tag, to sort messages in ascending or descending order.

Представление Центра сообщений с сортировкой по влиянию на администратора

С помощью раскрывающегося меню Представления можно отфильтровать сообщения.Use the Views drop-down menu to select a filtered view of messages.

Чтобы отсортировать сообщения в порядке возрастания или убывания, выберите заголовок нужного столбца.You can select any column heading to sort messages in ascending or descending order. Например, на этом рисунке сообщения отсортированы по дате Действие.For example, in this illustration the messages are sorted on the Act by date.

Представление Центра сообщений с сортировкой при помощи тега "Влияние на администратора"

С помощью раскрывающихся меню Служба, Тег и Состояние сообщения можно отфильтровать сообщения.Use the Service, Tag, and Message state drop-down menus to select a filtered view of messages. Например, на этой схеме к сообщениям применен тег Влияние на администратора.For example, in this diagram the messages are tagged with the Admin impact.

Чтобы отсортировать сообщения в порядке возрастания или убывания, выберите заголовок нужного столбца, кроме заголовков Служба и Тег.You can select any column heading, except Service and Tags, to sort messages in ascending or descending order.

Основные обновленияMajor updates

Основные обновления можно просмотреть, выбрав главное обновление из выпадающих тегов.Major updates can be reviewed by selecting the Major update from the Tags drop-down.

Основные обновления будут сообщаться не менее чем за 30 дней, если требуется действие и может включать в себя:Major updates are communicated at least 30 days in advance when an action is required and might include:

  • Изменения в ежедневной производительности, такие как почтовые ящики, собрания, делегации, общий доступ и доступChanges to daily productivity such as inbox, meetings, delegations, sharing, and access

  • Изменения тем, веб-частей и других компонентов, которые могут повлиять на настраиваемые функцииChanges to themes, web parts, and other components that may affect customized features

  • Увеличивает или уменьшается до видимой емкости, такой как хранение, количество правил, элементов или продолжительностиIncreases or decreases to visible capacity such as storage, number of rules, items, or durations

  • Изменения в брендинге продуктов, которые могут:Changes to product branding that may:

    • Вызывает путаницу конечных пользователей,Cause end user confusion,

    • В результате изменения, чтобы помочь рабочим процессам и справочные материалы, илиResult in changes to help desk processes and reference material, or

    • Изменение URL-адресаChange a URL

  • Новая служба или приложениеA new service or application

  • Изменения, требующие действий администратора (исключение для предотвращения или устранения проблем)Changes requiring an admin action (exclusive of prevent or fix issues)

  • Изменение места хранения данныхChanges to where your data is stored

ПредпочтенияPreferences

Если администрирование распространяется по всей организации, возможно, вам не потребуется или потребуется видеть сообщения обо всех Microsoft 365 службах.If administration is distributed across your organization, you may not want or need to see posts about all Microsoft 365 services. Каждый администратор может:Each admin can:

  • Установите параметры, которые контролируют отображение сообщений в центре сообщений.Set preferences that control which messages are displayed in Message center.
  • Фильтрация сообщенийFilter messages
  • Установите параметры электронной почты, чтобы получать еженедельный дайджест всех сообщений, сообщений только для основных обновлений и сообщений электронной почты для сообщений конфиденциальности данных.Set email preferences to receive a weekly digest of all messages, emails for major updates only, and emails for data privacy messages.
  1. Выберите Параметры в верхней части центра сообщений.Select Preferences at the top of Message center.

  2. На вкладке Настраиваемый просмотр убедитесь, что для каждой службы, которую необходимо отслеживать, выбрано поле.In the Custom View tab, make sure that the check box is selected for each service that you want to monitor. Очистка флажков для служб, которые необходимо отфильтровать из представления центра сообщений.Clear the check boxes for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Дайджест электронной почты включен по умолчанию и отправляется на основной адрес электронной почты.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Чтобы перестать получать еженедельный дайджест, отправляйте мне уведомления электронной почты из почтового ящика центра сообщений на вкладке "Электронная почта".To stop receiving the weekly digest, clear the Send me email notifications from message center check box in he Email tab.

    Вы также можете ввести до двух адресов электронной почты, разделенных полуколоном.You can also enter up to two email addresses, separated by a semicolon.

    Вы также можете выбрать электронные письма, которые вы хотите получить, а также еженедельный дайджест выбранных служб.You can also choose the emails you want to get, as well as a weekly digest of services you select.

  4. Выберите Сохранить, чтобы сохранить изменения.Select Save to keep your changes.

  1. Выберите параметры центра редактирования сообщений в верхней части центра сообщений.Select Edit Message center preferences at the top of Message center.

  2. Убедитесь в том, что для каждой службы, которую необходимо отслеживать, задайте для торга.Make sure that the toggle is set to On for each service that you want to monitor. Чтобы изменить параметр Off для служб, которые необходимо отфильтровать из представления центра сообщений, используйте переключить параметр Off.Use the toggle to change the setting to Off for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Дайджест электронной почты включен по умолчанию и отправляется на основной адрес электронной почты.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Чтобы перестать получать еженедельный дайджест, измените еженедельный дайджест отправки параметров сообщений на Off.To stop receiving the weekly digest, change the Send a weekly digest of my messages setting to Off.

    Уведомление по электронной почте для основных обновлений — это отдельный контроль.Email notification for major updates is a separate control. Если вы хотите получать уведомления по электронной почте о крупных обновлениях, убедитесь, что отправить мне сообщения электронной почты для основных обновлений на.If you want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is On. Измените параметр Off, чтобы перестать получать электронную почту о крупных обновлениях.Change the setting to Off to stop getting email about major updates.

    Чтобы получать уведомления электронной почты о сообщениях конфиденциальности данных, убедитесь, что отправить мне сообщения электронной почты для сообщений конфиденциальности данных на.To receive email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages is On. Чтобы перестать получать эти уведомления, измените параметр Off.To stop receiving these notices, change the setting to Off. (Сообщения о конфиденциальности данных не включаются в еженедельный дайджест.)(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)

    Основной адрес электронной почты можно выбрать или очистить, но изменить его нельзя.You can select or clear your primary email address, but you can't change it. Чтобы указать другие адреса электронной почты, на которые отправляется еженедельная сводка электронной почты, убедитесь, что отправить еженедельный дайджест моих сообщений на.To specify other email addresses to which the weekly email summary is sent, verify that Send a weekly digest of my messages is On. Введите адрес электронной почты для Microsoft 365 группы или списка рассылки, если более двух человек должны получить дайджест электронной почты.Enter the email address for a Microsoft 365 group or a distribution list if more than two people should get the digest email.

  4. Выберите Сохранить, чтобы сохранить изменения.Select Save to keep your changes.

  1. Выберите Параметры в верхней части центра сообщений.Select Preferences at the top of Message center.

  2. На вкладке Настраиваемый просмотр убедитесь, что для каждой службы, которую необходимо отслеживать, выбрано поле.In the Custom View tab, make sure that the check box is selected for each service that you want to monitor. Очистка флажков для служб, которые необходимо отфильтровать из представления центра сообщений.Clear the check boxes for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Дайджест электронной почты включен по умолчанию и отправляется на основной адрес электронной почты.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Чтобы перестать получать еженедельный дайджест, отправляйте мне уведомления электронной почты из почтового ящика центра сообщений на вкладке "Электронная почта".To stop receiving the weekly digest, clear the Send me email notifications from message center check box in he Email tab.

    Вы также можете ввести до двух адресов электронной почты, разделенных полуколоном.You can also enter up to two email addresses, separated by a semicolon.

    Вы также можете выбрать электронные письма, которые вы хотите получить, а также еженедельный дайджест выбранных служб.You can also choose the emails you want to get, as well as a weekly digest of services you select.

  4. Выберите Сохранить, чтобы сохранить изменения.Select Save to keep your changes.

Отображение сообщений на предпочтительном языкеDisplay messages in your preferred language

Мы используем машинный перевод для автоматического отображения сообщений на предпочтительном языке.We use machine translation to automatically display messages in your preferred language. Дополнительные сведения о том, как настроить язык, читайте в публикации Language translation for Message Center.Read Language translation for Message center posts for more information on how to set your language.

Примечание

Еженедельный дайджест и все сообщения, отправленные по электронной почте, отправляются только на английском языке.The weekly digest and any posts that are emailed are sent in English-only. Получатели могут использовать Переводчик для Outlook для чтения сообщения на предпочтительном языке.Recipients can use Translator for Outlook to read the message in their preferred language.

Выбор столбцовChoose columns

Чтобы выбрать столбцы, на странице Центр сообщения, справа, выберите Выберите столбцы, а в области Выберите столбцы выберите те, которые необходимо отобразить.To choose columns, on the Message center page, on the far right, select Choose columns, and in the Choose columns pane, select the ones you want displayed.

Ниже представлен краткий обзор сведений, которые вы увидите в каждом столбце.Here's a quick overview of the information you'll see in each column.

Сведения о столбцахColumn information

СтолбецColumn ОписаниеDescription
ФлажокCheck mark
При выборе контрольного знака в строке заголовка столбца будут выбраны все отображаемые в настоящее время сообщения.Selecting the check mark in the column heading row will select all messages currently displayed. Выбор контрольного знака рядом с одним или более сообщениями позволяет принимать меры по этим сообщениям.Selecting the check mark next to one or more messages lets you take action on those messages.
Название сообщенияMessage title
Заголовки сообщений — это краткие описания предстоящих изменений.Message titles are brief descriptions of upcoming changes. Если полное название не отображается, наведите курсор на него, и весь заголовок появится в всплывающее окно.If the full title doesn't display, hover your cursor over it and the entire title will appear in a pop-up box.
СлужбаService
Значки указывают приложение, к которому применяется сообщение.Icons indicate the application to which the message applies.
Дополнительные параметрыMore options
Дополнительные параметры позволяют отклонять сообщение, пометить его как прочитанные или непрочитанные, или поделиться им с другим администратором. Чтобы восстановить архивное сообщение, выберите вкладку Archive, выберите контрольный знак рядом с сообщением и выберите Восстановление.More options lets you dismiss a message, mark it as read or unread, or share it with another admin. To restore an archived message, select the Archive tab, select the check mark next to the message, and select Restore.
ТегиTags
Для фильтрации сообщений можно выбрать теги из выпадаемого тега.You can choose tags from the Tag drop-down to filter messages. Доступные теги: Влияние администратора, главное обновление, конфиденциальность данных, обновление функций, новая функция, выход на пенсию и влияние пользователя.The available tags are: Admin impact, Major update, Data Privacy, Feature update, New feature, Retirement, and User impact.
КатегорияCategory
Это не отображается по умолчанию, но может быть указано в панели Выберите столбцы.This is not shown by default, but can be specified in the Choose columns panel. Сообщения идентифицированы по одной из следующих трех категорий:Messages are identified by one of the following three categories:

Предотвращение или устранение проблем. Информирует вас о известных проблемах, влияющих на организацию, и может потребоваться принять меры, чтобы избежать сбоев в работе службы.Prevent or fix issues: Informs you of known issues affecting your organization and may require that you take action to avoid disruptions in service. Предотвращение или устранение проблем отличается от сообщений службы, так как они побуждают вас проявлять инициативу, чтобы избежать проблем.Prevent or fix issues are different than Service health messages because they prompt you to be proactive to avoid issues.

Планирование изменений. Информирует вас об изменениях в Microsoft 365, которые могут потребовать от вас действовать, чтобы избежать сбоев в работе службы.Plan for change: Informs you of changes to Microsoft 365 that may require you to act to avoid disruptions in service. Например, мы сообщаем об изменениях требований к системе или об удаляемых функциях.For example, we'll let you know about changes to system requirements or about features that are being removed. Мы стараемся сообщать об изменениях, требующих действий администратора, по крайней мере за 30 дней.We try to provide at least 30 days' notice of any change that requires an admin to act to keep the service running normally.

Будьте в курсе. Рассказывает о новых или обновленных функций, которые мы включаем в вашей организации.Stay informed: Tells you about new or updated features we are turning on in your organization. Эти функции обычно сначала объявляются в Microsoft 365 roadmap.The features are usually announced first in the Microsoft 365 Roadmap.

Может также дать вам знать о запланированном обслуживании в соответствии с нашим соглашением об уровне обслуживания.May also let you know about planned maintenance in accordance with our Service Level Agreement. Запланированное обслуживание может привести к простою, когда вы или ваши пользователи не можете получить доступ к Microsoft 365, определенной функции или службе, такой как электронная почта или OneDrive для бизнеса.Planned maintenance may result in down time, where you or your users can't access Microsoft 365, a specific feature, or a service such as email or OneDrive for Business.
ДействиеAct by
Дата указывается только в том случае, если изменение требует от вас действий, которые необходимо выполнить к определенному сроку.We'll only have dates here if we're making a change that requires you to take an action by a certain deadline. Так как мы редко используем Закон по столбцу, если вы видите что-то здесь, вам следует обратить на него дополнительное внимание.Since we rarely use the Act by column, if you see something here, you should pay extra attention to it.
Последнее обновлениеLast updated
Дата публикации или последнего обновления сообщения.Date that the message was published or last updated.
ИД сообщенияMessage ID
Майкрософт отслеживает записи Центра сообщений по идентификаторам.Microsoft tracks our Message center posts by message ID. Вы можете обратиться к этому ID, если вы хотите дать обратную связь или если вы звоните в службу поддержки о конкретном сообщении.You can refer to this ID if you want to give feedback or if you call Support about a particular message.

Роли администратора, у которых нет доступа к центру сообщенийAdmin roles that don't have access to the Message center

  • Администратор соответствия требованиямCompliance administrator
  • Администратор условного доступаConditional access administrator
  • Одобрение доступа клиента LockBoxCustomer LockBox access approver
  • Администраторы устройствDevice administrators
  • Читатели каталоговDirectory readers
  • Учетные записи синхронизации каталоговDirectory synchronization accounts
  • Запись каталоговDirectory writers
  • администратор службы Intune;Intune service administrator
  • Администратор привилегированных ролейPrivileged role administrator
  • Читатель отчетовReports reader

Оставить отзыв о публикацииGive feedback on a post

В Центре сообщений можно выбрать сообщение, чтобы просмотреть подробные сведения.In the Message center, you can select a message to see details.

Чтобы оставить отзыв о сообщении, выберите значок Нравится или Не нравится в нижней части области сведений о сообщении и оставьте свой необязательный отзыв в появившемся текстовом поле.If you want to provide feedback on the message, in the details pane, select either the Like or Dislike icon on the bottom of the message details pane, and provide optional feedback in the text box that appears. Не предоставляйте личные сведения.Do not provide any personal information. При необходимости можно выбрать Со мной можно связаться по поводу отзыва, а затем Отправить.You can optionally select It's OK to contact me about this feedback and then select Send.

Пересылка сообщенияShare a message

Действия, требуемые в сообщении, должен выполнить кто-то другой? Вы можете поделиться содержимым сообщения, отправив его по электронной почте:See a message that someone else needs to act on? You can share the contents of the message with any user by email:

  1. Выберите сообщение, чтобы открыть его, а затем нажмите Поделиться.Select the message to open it, and then select Share.

  2. Чтобы поделиться сообщением, введите до двух адресов электронной почты, разделяя их точкой с запятой.To share the message, enter up to two email addresses separated by a colon. Вы можете отправлять сообщения на индивидуальные электронные адреса или в группы адресов электронной почты.You can send to individual and to group email addresses. При желании можно получить копию сообщения в электронном письме (сообщение будет отправлено на основной адрес электронной почты) или добавить личное сообщение, предоставив получателям больше контекста.Optionally, you can choose to receive a copy of the message in email (the message will go to your primary email address) or add a personal message to provide recipients with more context.

  3. Нажмите Поделиться, чтобы отправить сообщение.Select Share to send the email.

Вам нужно убедиться, что другой администратор знает об изменении и принимает соответствующие меры?Need to follow up with another admin to make sure they're aware of a change and taking action? Вы можете создать ссылку на уведомление и отправить ее по электронной почте или через мгновенные сообщения.You can generate a link to share in email or instant messaging, for example, that will connect the user directly to that message. У человека, с которым вы делитесь ссылкой, должен быть доступ к Центру сообщений.The person you share the link with has to have access to Message center. Дополнительные сведения см. в разделе Роли администраторов, у которых нет доступа к Центру сообщений.See admin roles that don't have access to the Message center for more information.

  1. Выберите сообщение, чтобы открыть его.Select the message to open it.

  2. Выберите Копировать ссылку.Select Copy link.

  3. Чтобы вставить ссылку на нужный документ, нажмите клавиши CTRL+V или щелкните правой кнопкой мыши и выберите Вставить.Use Ctrl+V or right-click and select Paste to insert the link to whatever document you wish.

  1. Выберите сообщение, чтобы открыть его.Select the message to open it.

  2. На панели действий выберите Еще > Получить ссылку.Choose More > Get a link from the action bar.

  3. Разрешите веб-странице доступ к буферу обмена.Allow the webpage to access your Clipboard. Прямая ссылка будет скопирована в буфер обмена.A direct link is copied to your Clipboard.

  4. Чтобы вставить ее, нажмите клавиши CTRL+V или щелкните правой кнопкой мыши и выберите Вставить.Use Ctrl+V or right-click and select Paste to insert the link.

  1. Выберите сообщение, чтобы открыть его.Select the message to open it.

  2. Выберите Копировать ссылку.Select Copy link.

  3. Чтобы вставить ссылку на нужный документ, нажмите клавиши CTRL+V или щелкните правой кнопкой мыши и выберите Вставить.Use Ctrl+V or right-click and select Paste to insert the link to whatever document you wish.

Состояния "Прочитанное" и "Непрочитанное"Read and unread states

Любое непрочитанное сообщение в Центре выделяется полужирным шрифтом.Any message in Message center that is unread will appear in bold. При открытии сообщения оно помечается как прочитанное.Opening a message marks it as read. Сообщение можно пометить как непрочитанное.You can mark a message as unread.

  • На главной странице Центра сообщений щелкните многоточие Дополнительные параметры рядом с сообщением и выберите Пометить как непрочитанное.On the main page of the message center, select the More options ellipses next to a message, and then select Mark as unread.

Вы также можете открыть сообщение и пометить его как непрочитанное на панели сведений.You can also open a message and mark it as unread in the details panel.

  1. Выберите сообщение, чтобы открыть его.Select the message to open it.

  2. Выберите Еще > Пометить как непрочитанное.Select More > Mark as unread.

  3. Закройте сообщение.Close the message.

  • На главной странице Центра сообщений щелкните многоточие Дополнительные параметры рядом с сообщением и выберите Пометить как непрочитанное.On the main page of the message center, select the More options ellipses next to a message, and then select Mark as unread.

Архивация и восстановлениеArchive and restore

Если вы видите сообщение, которое не относится к вам или которое уже не актуально, вы можете заархивировать сообщение, чтобы удалить его из папки "Входящие".If you see a message that doesn't pertain to you, or maybe you've already acted on it, you can archive the message to remove it from Inbox. Представление, которое вы видите в Центре сообщений, связано только с вашей учетной записью, поэтому архивация сообщения не повлияет на других администраторов.The view that you see in the Message center is specific to your user account, so archiving it from your view doesn't affect other admins. Архивировать сообщения можно двумя способами.There are two ways to archive a message.

  • На главной странице Центра сообщений выберите сообщение, а затем щелкните Архивировать над списком сообщений.On the main page of the Message center, select a message, and then select Archive above the list of messages.

  • Откройте сообщение и выберите Архивировать в верхней части панели сообщения.Open the message, and then select Archive on the top of the message pane.

Необходимо вернуть архивное сообщение?Need to get an archived message back? Это не проблема.No problem.

  1. В верхней части Центра сообщений выберите вкладку Архив.Select the Archive tab at the top of the Message center. Отобразится список архивных сообщений.A list of archived messages appears.

  2. Выберите сообщение, нажмите Восстановить, и оно будет восстановлено в папке "Входящие".Select the message, select Restore, and the message is restored to Inbox.

Избранные сообщенияFavorite messages

Чтобы пометить сообщение как избранное, наведите курсор на его заголовок, после чего рядом с многоточием Дополнительные параметры появится звезда Избранное , которую можно щелкнуть. После пометки сообщений в качестве избранных вы сможете сортировать и фильтровать их.Once you have marked messages as favorite you can also sort and filter them.

Переход между сообщениями в области сообщенияScroll messages in the message pane

Открыв сообщение в области чтения, вы можете использовать стрелки Вверх и Вниз в верхней части области, чтобы перейти к следующему или предыдущему сообщению в списке.

Отслеживание задач центра сообщений в ПланировщикеTrack your message center tasks in Planner

Многие полезные сведения об изменениях служб Microsoft 365 поступают в центр сообщений Microsoft 365.A lot of actionable information about changes to Microsoft 365 services arrives in the Microsoft 365 message center. Может быть сложно отслеживать, какие изменения требуют выполнения задач, сроки выполнения и исполнителей, а также завершение каждой задачи.It can be difficult to keep track of which changes require tasks to be done, when, and by whom, and to track each task to completion. Кроме того, вам может потребоваться создать заметку о чем-нибудь и пометку для проверки позже.You also might want to make a note of something and tag it to check on later. Вы можете выполнять все эти и другие действия, синхронизировав сообщения из Центра администрирования Microsoft 365 с Планировщиком (Майкрософт).You can do all this and more when you sync your messages from the Microsoft 365 admin center to Microsoft Planner. Дополнительные сведения см. в статье Отслеживание своих задач Центра сообщений в Планировщике.For more information, see Track your message center tasks in Planner.

Общие сведения о Центре сообщений см. в статье Центр сообщений в Microsoft 365.For an overview of Message center, see Message center in Microsoft 365. Сведения о настройке языковых параметров для включения машинного перевода записей Центра сообщений, см. в статье Перевода записей Центра сообщений.Or, to learn how to set your language preferences to enable machine translation for Message center posts, see Language translation for Message center posts. Если вы хотите получать актуальные сведения о работоспособности служб и уведомления Центра сообщений программным путем, см. Обзор API взаимодействия служб Microsoft 365.If you'd like to program an alternative way to get real-time service health information and Message Center communications, please reference Microsoft 365 Service Communications API Overview.

Отписка из сообщений центра сообщенийUnsubscribe from Message center emails

  1. Дайджест электронной почты включен по умолчанию и отправляется на основной адрес электронной почты.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Чтобы перестать получать еженедельный дайджест, выберите Параметры и отправьте сообщение электронной почты.To stop receiving the weekly digest, select Preferences and then Email.

    • Отослать еженедельный дайджест моего почтового ящика сообщений.De-select the Send a weekly digest of my messages checkbox.
    • Уведомление по электронной почте для основных обновлений — это отдельный контроль.Email notification for major updates is a separate control. Если вы не хотите получать уведомления по электронной почте о крупных обновлениях, убедитесь, что отправка сообщений электронной почты для основных почтовых ящиков обновлений не выбрана.If you don't want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates checkbox is not selected.
    • Чтобы перестать получать уведомления электронной почты о сообщениях конфиденциальности данных, убедитесь, что почтовый ящик отправки сообщений конфиденциальности данных не выбран.To stop receiving email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages checkbox is not selected. (Сообщения о конфиденциальности данных не включаются в еженедельный дайджест.)(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)
  2. Выберите Сохранить, чтобы сохранить изменения.Select Save to keep your changes.

Настройка стандартных или целевых параметров выпуска (статья)Set up the Standard or Targeted release options (article)

Управление Office функций в What's New (статья)Manage which Office features appear in What's New (article)

Бизнес-подписки и документация по выставлению счета (ссылки)Business subscriptions and billing documentation (links)