Планирование больших собраний в Skype для бизнеса Server 2015Plan for large meetings in Skype for Business Server 2015

Сводка: Прочтите этот раздел, чтобы узнать о рекомендации по внедрению и управление большими собраниями в Скайп для Business Server 2015.Summary: Read this topic to learn about best practices for implementing and managing large meetings in Skype for Business Server 2015.

Размер собрания, которые может поддерживать Скайп для Business Server зависит от того, размещается ли в пуле общей или выделенной конференц-связи: в любом из 250 участников в общем пуле участникам 1000 в выделенном пуле.The size of meetings that Skype for Business Server can support depends on whether conferencing is hosted on a shared or dedicated pool: anywhere from 250 participants on a shared pool to 1000 participants on a dedicated pool.

Примечание

В этом разделе рассматриваются рекомендации для крупных собраний, поддерживаемый Скайп для Business Server.This topic focuses on best practices for large meetings supported by Skype for Business Server. Если в организации требуется больше возможности проведения собраний, следует рассмотреть возможность реализации гибридной среды с использованием Скайп собрания вещания новые интерактивная служба, входящий в состав Office 365.If your organization requires larger meeting capabilities, you should consider implementing a hybrid environment that takes advantage of Skype Meeting Broadcast, a new online service that is part of Office 365.

Примечание

Трансляция собраний Skype позволяет пользователям размещать собрания и транслировать их большим сетевым аудиториям численностью до 10 000 участников.Skype Meeting Broadcast enables users to host and broadcast meetings to large online audiences of up to 10,000 participants. Для работы со службой трансляции собраний Skype необходимо предварительно настроить Skype для бизнеса в гибридной среде с производственным клиентом Office 365.The use of Skype Meeting Broadcast requires that Skype for Business Server already be configured in a hybrid setup with a production Office 365 tenant. Установка сетевого клиента на устройствах всех пользователей обязательна.All users must have an online tenant established as a prerequisite. Если вы заинтересованы в развертывании гибридное решение, которое можно воспользоваться преимуществами вещания Скайп собрания, см возможности собраний Скайп, вещание? и Настройка локального развертывания на наличие Скайп собрания вещания.If you are interested in deploying a hybrid solution that can take advantage of Skype Meeting Broadcast, see What is a Skype Meeting Broadcast? and Configure your on-premises deployment for Skype Meeting Broadcast.

Как правило, большие собрания обладают следующими характеристиками:Large meetings typically have the following characteristics:

  • формат собрания: презентация один-ко-многим;The meeting format is a one-to-many presentation.

  • один или несколько пользователей являются докладчиками, а все остальные являются участниками;One or a few users are presenters, and everyone else participates only as attendees.

  • совместное использование презентации PowerPoint — это основное действие для совместной работы с данными;PowerPoint presentation sharing is the main data collaboration activity.

  • аудио является обязательным, видео также может использоваться;Audio is required and video may also be used.

  • пользователь, отвечающий за предварительную настройку собрания – как правило, организатор собрания или его помощник;A dedicated person, generally either the meeting organizer or an assistant to the organizer, sets up the meeting well in advance.

  • выделенные сотрудники (не докладчики) руководят собранием, в том числе контролируют подключение к собранию по сети, проверка работы аудио, видео и совместного использования слайдов, управляют залом ожидания и ролями пользователей, отключают и включают звук участников, принимают вопросов и управляют записями, по мере необходимости.Dedicated staff (not the presenters) runs the meeting, including connecting to an online meeting, verifying that audio, video, and slide sharing work, managing lobby and user roles, muting and unmuting participants, taking questions, and managing recordings, as appropriate.

Когда пользователь планирует собрание, Скайп для Business Server создает запись в базу данных конференц-связи, который хранит данные конференц-связи, но не резервирует все аппаратные ресурсы, необходимые для запланированного собрания заранее.When a user schedules a meeting, Skype for Business Server creates a record in the conferencing database, which stores conferencing data, but does not reserve any hardware resources for the scheduled meeting ahead of time. Вместо этого Скайп для Business Server имеет логику для динамического выделения ресурсов конференц-связи на серверах переднего плана, чтобы распространять загружает одинаково на всех серверах переднего плана в пуле Балансировка нагрузки на встроенных.Instead, Skype for Business Server has built-in load balancing logic to dynamically allocate conferencing resources on Front End Servers in a way that distributes loads equally across all Front End Servers in the pool. Эта схема обеспечивает эффективное предоставление и использование аппаратных ресурсов, однако для очень больших собраний необходимо надлежащее планирование.This effectively provisions and uses hardware resources, but it is important that you plan appropriately to support very large meetings.

Например во время Скайп для пула сервера Business закрыть ее верхней объем каждого сервера переднего плана может размещения примерно 125 собраний среднего размера.For example, when a Skype for Business Server pool is running close to its top capacity, each Front End Server might host approximately 125 average-size meetings. При этом можно без затруднений добавить еще одно небольшое собрание, но добавление собрания для 1000 пользователей может привести к неполадкам, так как серверы переднего плана, вероятно, не смогут поддерживать такое большое собрание и одновременно еще 125 собраний.Adding another small meeting would not be a problem, but adding a meeting for 1000 users would be a problem because the Front End Servers would probably not be able to support such a large meeting at the same time as the other 125 meetings.

Для поддержки крупных собраний с участием до 1000 пользователей необходимо решить вопросы, связанные с моделью общего оборудования и с моделью без резервирования.Supporting large meetings of up to 1000 participants requires addressing the issues related to both the shared hardware model and the no-reservation model. Как правило необходимо спланировать выделенного пула и следуйте рекомендациям, как описано в следующих разделах.In general, you need to plan for a dedicated pool and follow best practices as described in the following sections.

Планирование выделенного пулаPlan for a dedicated pool

Если в организации требуется проводить собрания, число участников которых превышает 250, необходимо спланировать выделенный пул для поддержки нагрузки.If your organization requires meetings with greater than 250 participants, you need to plan for a dedicated pool to support the load.

Для получения ресурсов центрального процессора и памяти, достаточных для проведения собраний с участием до 1000 пользователей, на серверах переднего плана не следует размещать другие рабочие нагрузки обмена мгновенными сообщениями, оповещения о присутствии и корпоративной голосовой связи.To have sufficient CPU and memory resources for meetings of up to 1000 users, the hosting Front End Servers should not host any other instant messaging (IM) and presence or Enterprise Voice workloads. На них также не должны размещаться другие собрания независимо от их размера.The servers should also not host any other meetings, regardless of the size of the other meetings. Для размещения собраний с размером до 1 000 пользователей, необходимо настроить отдельный Скайп для пула Business Server, предназначенный для размещения больших собраний.To host meetings of up to 1000 users, you need to set up a separate Skype for Business Server pool that is dedicated to hosting large meetings.

Скайп для пула Business Server, предназначенный для размещения больших собраний должны размещаться один и только один собрания до 1000 пользователей одновременно, поэтому время собрания необходимо зарезервировать заранее через вне диапазона регулирования процесса, чтобы обеспечить поддержку планирования из Серверы переднего плана.A Skype for Business Server pool that is dedicated to hosting large meetings should host one and only one meeting of up to 1000 users at the same time, so meeting times need to be reserved in advance via an out of band scheduling process to ensure dedicated support from the Front End Servers. Если требуется поддержка одновременного проведения нескольких больших собраний, следует настроить несколько пулов, выделенных под крупные собрания.To support more than one large meeting at the same time, you should set up multiple dedicated large-meeting pools.

Дополнительные сведения об оборудовании и требования к программному обеспечению и планировании топологии, видеть, что поддержка больших собраний, требования к оборудованию и программному обеспечению для конференц-связи в Скайп для Business Server 2015 и Планирование топологии для конференц-связи Скайп для Business Server 2015.For more information about hardware and software requirements, and planning a topology that supports large meetings, see Hardware and software requirements for conferencing in Skype for Business Server 2015 and Plan your conferencing topology for Skype for Business Server 2015.

Рекомендации по проведению больших собранийImplement best practices for large meetings

После настройки выделенного пула для больших собраний можно принять меры по улучшению взаимодействия с пользователями на размещенных в этом пуле больших собраниях. В следующих разделах приведены указания по управлению большими собраниями.After setting up a dedicated pool for large meetings, you can take steps to help ensure that large meetings hosted in the pool provide the best user experience. The following sections provide guidelines for managing large meetings:

  • Создание выделенных организаторов собранияCreate dedicated meeting organizers

  • Создание выделенных ведущихCreate dedicated moderators

  • Ведение отдельного календаря для больших собранийMaintain a separate calendar of large meetings

  • Реализация процесса планирования больших собранийImplement a large-meeting scheduling process

  • Задание подходящих данных планированияSpecify appropriate scheduling details

  • Создание политики конференц-связи для больших собранийCreate a conferencing policy for large meetings

Создание выделенных организаторов собранияCreate dedicated meeting organizers

Чтобы уменьшить трафик в режиме реального времени в пуле больших собраний, не рекомендуется размещения пользователей, которые регулярно вход при помощи Скайп пользователей и участвовать в обмен мгновенными сообщениями обмена Мгновенными сообщениями, сведения о присутствии, конференц-связи и сеансах голосовой связи.To minimize the real-time communications traffic in the large-meeting pool, Microsoft does not recommend hosting users who regularly sign in using Skype for Business clients and participate in instant messaging (IM), presence, conferencing, and voice sessions. Вместо этого выполните одно из следующих действий.Instead, do one of the following:

  • Создайте одну или несколько учетных записей пользователей, выделенных для планирования больших собраний.Create one or more dedicated user accounts just for scheduling large meetings

  • Разместите учетные записи сотрудников, отвечающих за планирование больших собраний, в пуле больших собраний.Home the user accounts of the staff responsible for scheduling large meetings on a large-meeting pool

Создание выделенных ведущихCreate dedicated moderators

Если в собрании участвует от нескольких сотен до одной тысячи пользователей, рекомендуется поручить одному из сотрудников ведение интернет-сеанса собрания.With several hundred to a thousand users in a meeting, it is a good practice to have a dedicated person moderate the online session of a large meeting. Этот выделенный человек может быть делегатом организатора собрания или членом персоналу службы поддержки больших собраний в организации.This dedicated person can be a delegate of the meeting organizer or a member of the organization's large-meeting support staff. При планировании собрания следует добавить назначенного собрания в качестве одного из докладчиков, хотя предоставить участнику роль докладчика можно и во время собрания.It is important to add the dedicated meeting moderator as a presenter at the time that the meeting is scheduled, although it is possible to promote an online meeting attendee to the presenter role while the meeting is in progress.

Модератор собрания можно использовать все функциональные возможности докладчик Скайп пользователей для управления большого собрания.The meeting moderator can use all presenter functionalities of Skype for Business clients to manage the large meeting. К ним относятся следующие:These functionalities include:

  • наблюдение за "залом ожидания", принятие и отклонение пользователей в "зале ожидания";Monitoring the lobby and admitting or rejecting users in the lobby

  • удаление с собрания пользователей, которые не должны на нем присутствовать;Removing any users from the meeting who should not be in the meeting

  • изменение типов доступа к собранию;Changing meeting access types

  • изменение ролей участников;Changing participant roles

  • приглашение новых участников во время собрания перетаскиванием курсором мыши Lync, путем внешнего телефонного подключения или по электронной почте;Inviting additional participants during the meeting using Lync drag and drop functionality, phone dial out, or e-mail

  • включение и выключение микрофона для всей аудитории или отдельных пользователей;Muting and unmuting the audience or individual users

  • управление материалами собрания, включая отправку материалов, их удаление, включение и выключение состояния активности.Managing meeting content, including uploading content, deleting content, and switching active content

Ведение отдельного календаряMaintain a separate calendar

Для каждого пула больших собраний следует вести отдельный календарь больших собраний, запланированных в этом пуле.For each large-meeting pool, you should maintain a separate calendar of large meetings scheduled on that pool. К примеру можно номер домашнего одной учетной записи пользователя в пуле больших собраний и использовать Outlook с помощью Exchange и надстройка собраний по сети для Скайп для бизнеса на обслуживание календаря.For example, you can home a single user account on the large-meeting pool and use Outlook with Exchange and Online Meeting Add-in for Skype for Business to maintain a separate calendar. При наличии нескольких учетных записей пользователей, позволяющих сотрудникам службы поддержки создавать большие собрания, можно настроить отдельный календарь, содержащий сводную информацию обо всех больших собраниях, которые созданы в службе поддержки.If you use multiple user accounts to enable a support staff to create large meetings, you can set up a separate calendar that aggregates all large meetings created by the members of the support staff.

Ведение отдельного календаря больших собраний помогает избежать конфликтов и убедиться, что в любой момент времени активно только одно большое собрание.Maintaining a separate large meeting calendar helps to prevent conflicts and ensure that only one large meeting is active at any time.

Реализация процесса планированияImplement a scheduling process

Так как только одно большое собрание одновременно поддерживается в пуле выделенного большого собрания, необходимо реализовать большого собрания планирования процесс, чтобы упростить настройку больших собраний и предотвратить конфликты.Because only one large meeting at a time is supported on the dedicated large meeting pool, you should implement a large meeting scheduling process to facilitate setting up large meetings and help prevent conflicts. Такую возможность не предоставляется непосредственно с Скайп для Business Server или Скайп пользователей.Such capability is not provided directly by Skype for Business Server or Skype for Business clients. Одним из способов реализации этот процесс является использование отдела система группой поддержки вашей организации, если он доступен.One way to implement such a process is to use your organization's support team's ticketing system, if available.

Планирование большого собрания подразделяется на следующие шаги.Scheduling a large meeting involves completing the following steps:

  • Организатор собрания или делегат определяет время, продолжительность и размер предстоящего собрания, а также список выступающих. Если ожидаемый размер собрания превышает 250 пользователей или если требуется улучшить взаимодействие с пользователями при числе участников меньше 250, организатор или делегат подает запрос на проведение большого собрания.The meeting organizer or delegate determines the time, duration, and size of an upcoming meeting, in addition to the list of presenters. If the anticipated meeting size exceeds 250 users or to ensure the best user experience for a meeting of fewer than 250 users, the organizer or the delegate submits a request for a large meeting.

  • Специалист по планированию проверяет свободны ли требуемые дата и время. Поскольку мы поддерживаем одновременное проведение только одного большого собрания в выделенном пуле, специалисту по планированию требуется свериться с календарем больших собраний, чтобы определить, не запланировано ли на этот день и это время другое собрание. Если запрошенное время доступно, специалист по планированию утверждает запрос на собрание.The scheduling staff checks to see whether the requested date and time is available. Since we support only a single large meeting on the dedicated pool at a time, the scheduling staff needs to check the large-meeting calendar to determine whether there is another meeting scheduled for the requested date and time. If the requested time is available, the staff approves the meeting request.

  • Если запрос утвержден, планирования персонала, (с использованием учетных данных в выделенном пуле) используется надстройка собраний по сети для Скайп для бизнеса с помощью Outlook для настройки собрания в выделенном пуле больших собраний.If the request is approved, the scheduling staff (using credentials on the dedicated pool) uses Online Meeting Add-in for Skype for Business with Outlook to set up a meeting on the dedicated large-meeting pool. URL-адрес для присоединения к собранию предоставляется инициатору запроса в составе уведомления об утверждении.The URL to be used to join the meeting is provided to the requester as part of the approval notice.

  • Организатор собрания или уполномоченный пользователь с помощью Outlook планирует предстоящее собрание, добавляя к приглашению на собрание URL-адрес для присоединения к собранию. Затем организатор собрания или уполномоченный пользователь определяет пользователей, которых требуется пригласить, и рассылает приглашение на собрание.The meeting organizer or delegate uses Outlook to schedule the upcoming meeting, adding the URL for joining the meeting to the meeting invitation. The meeting organizer or delegate then specifies the users to be invited and sends out the meeting invitation.

Задание подходящих данных планированияSpecify appropriate scheduling details

После проверки отсутствия другого запланированного собрания на запрашиваемое время, персонал поддержки, который обрабатывает запрос, планирует собрание в пуле больших собраний.After checking to ensure that no other meeting is scheduled at the requested time, the large meeting support staff that handles the request schedules the meeting on the large-meeting pool.

Чтобы обеспечить максимальное удобство работы пользователей, важно планировать большого собрания с помощью уровней доступа и параметры собрания, соответствующие требованиям Организатор собрания.To ensure the best user experience, it is important to schedule the large meeting with the right access levels and meeting settings that are appropriate to the meeting organizer's needs. Рассмотрим следующие планирования параметров, настроенных в Скайп для доступа к параметрам собраний.Consider the following scheduling settings configured in Skype for Business Meeting options:

  • Используйте новое место собрания для каждого большого собрания вместо повторного использования выделенного места собрания.Use a new meeting space for each large meeting instead of reusing the dedicated meeting space.

  • Указывайте уровень доступа к собранию следующим образом.Specify the meeting access level as follows:

    • Если хотя бы один приглашенный является внешним по отношению к организации, задайте тип доступа к собранию Все (без ограничений). Это устраняет необходимость в управлении потенциально большим "залом ожидания" во время собрания.If at least one invitee is external to the organization, set the meeting access type to Anyone (no restrictions). This enables you to avoid having to manage a potentially large lobby when the meeting is in progress.

    • Если собрание полностью внутреннее, задайте тип доступа к собранию Все пользователи из моей организации.If the meeting is an internal-only meeting, set the meeting access type to Anyone from my organization.

      Примечание

      Не рекомендуется задавать тип доступа к собранию Приглашенные мной люди из организации, так как в этом режиме организаторы должны добавлять к списку приглашенных адреса электронной почты всех пользователей, и пригласить группу рассылки невозможно.Avoid setting the meeting access type to People I invite from my company because when you use this setting, organizers must add all user email addresses to the invitee list and you cannot invite a distribution group. Не рекомендуется задавать тип доступа к собранию Только мне, организатору собрания, так как в этом режиме необходимо, чтобы все участники, включая докладчиков, были помещены в "зал ожидания" во время собрания.Avoid setting the meeting access type to Only me, the meeting organizer because this setting requires that every meeting participant, including presenters, must be put in the lobby at meeting run time. Сотрудник, отвечающий за проведение большого собрания, в этом случае должен постоянно проверять состав "зала ожидания" и допускать новых пользователей, находящихся в "зале ожидания".The person responsible for running the large meeting must then constantly monitor the lobby roster and admit new users who are in the lobby.

  • Разрешите пользователям, подключающимся с телефона, автоматический вход на собрание, установив флажок Абоненты попадают напрямую.Allow users who dial-in from phones to enter the meeting automatically by checking the Callers get in directly setting.

  • Явным образом приглашайте следующих пользователей:Explicitly invite the following users:

    • организатор собрания и делегат (инициатор запроса);Meeting organizer and delegate (requester)

    • список выступающих, предоставленный инициатором запроса на собрание.The list of presenters provided by a meeting requester

      Примечание

      Если задан тип доступа к собранию Выбранные пользователи, потребуется в явном виде добавить каждого участника большого собрания как приглашенного на собрание.If the meeting access type is set to People I choose, you need to explicitly add each participant of a large meeting as an invitee of the meeting.

  • Явно управляйте докладчиками вместо определения параметра докладчика в качестве одного из значений автоматического продвижения. Убедитесь, что следующие пользователи добавлены в качестве докладчиков:Explicitly manage presenters, instead of setting the presenter option to one of the auto-promote values. Be sure to add the following users as presenters:

    • организатор собрания и делегат (инициатор запроса);Meeting organizer and delegate (requester)

    • список выступающих, предоставленный инициаторами запроса на большое собрание.The list of presenters provided by large meeting requesters

      Явное управление докладчиками позволяет ограничить их количество до величины, достаточной для эффективного проведения большого собрания. Если большинство на собрании составляют обычные участники, снижается вероятность случайной передачи управления презентацией, удаления презентации PowerPoint, включения или отключения микрофонов докладчиков и других нарушений нормального хода собрания.By explicitly managing presenters, you can limit presenters to a small enough number to make it possible to have an effective large meeting. If the majority of meeting participants have the attendee role, it helps reduce the chance of people accidentally taking control of the presentation, deleting a PowerPoint presentation, muting/unmuting presenters, and other disruptions to the meeting.

  • Если установлен флажок Отключить микрофоны всех участников, транслировать звук на собрании могут только докладчики.Check the Mute all attendees setting to make sure that only presenters can broadcast audio into the meeting.

  • Установите флажок заблокировать видео участников Установка для убедитесь, что только докладчики могут вещание видео в собрание.Check the Block attendees' video setting to make sure only presenters can broadcast video into the meeting.

Создание политики конференц-связиCreate a conferencing policy

Создайте новую политику конференц-связи специально для больших собраний, затем назначить эту политику пользователям, размещенным в выделенном пуле больших собраний. Настройте параметры этой политики конференц-связи следующим образом.Create a new conferencing policy specifically for large meetings, and then assign the conferencing policy to the users who are homed on the dedicated large-meeting pool. Configure the conferencing policy using the following settings:

  • Установите флажок MaxMeetingSize до 1000.Set the MaxMeetingSize option to 1000. (Значение по умолчанию — 250).(The default is 250.)

  • Для параметра AllowLargeMeetings задайте значение True.Set the AllowLargeMeetings option to True.

  • Для параметра EnableAppDesktopSharing задайте значение None.Set the EnableAppDesktopSharing option to None.

  • Для параметра AllowUserToScheduleMeetingsWithAppSharing задайте значение False.Set the AllowUserToScheduleMeetingsWithAppSharing option to False.

  • Для параметра AllowSharedNotes задайте значение False.Set the AllowSharedNotes option to False.

  • Для параметра AllowAnnotations задайте значение False.Set the AllowAnnotations option to False.

  • Для параметра DisablePowerPointAnnotations задайте значение True.Set the DisablePowerPointAnnotations option to True.

  • Для параметра AllowMultiview задайте значение False.Set the AllowMultiview option to False.

  • Для параметра EnableMultiviewJoin задайте значение False.Set the EnableMultiviewJoin option to False.

Примечание

Поддержка больших собраний в Скайп для Business Server требуется задать параметр AllowLargeMeetings имеет значение true.Support for large meetings in Skype for Business Server requires that the AllowLargeMeetings setting be set to true. Если этот параметр имеет значение true, Скайп для бизнеса программой будет подходит для очень большого собрания при пользователей присоединиться к собранию.When this setting is set to true, the Skype for Business experience will be optimized for extra-large meetings when users join the meeting. В частности в больших собраниях Скайп для бизнеса не будут отображаться начальное или обновление списка участников полный собрания, являющийся общую производительность как клиента и Скайп для Business Server.Specifically, in a large meeting, Skype for Business will not show the initial or update of the full meeting participant list, which is a performance bottleneck for both the client and Skype for Business Server. Вместо этого Скайп для бизнеса будет показывать только сведения о пользователе и список выступающих собрания.Instead, Skype for Business will only show information about the user and the list of presenters of the meeting. Скайп для бизнеса будет по-прежнему показывают общее количество участников, доступные в больших собраниях.Skype for Business will still show the total number of participants available in the large meetings.

За исключением параметра Максимальный размер собрания, все указанные здесь параметры политики конференц-связи задаются для отключения функциональных возможностей конференц-связи, которые не требуются на больших собраниях.Except for the Maximum meeting size setting, all the other conferencing policy settings specified here are required in order to disable conferencing capabilities that are not necessary in large meetings.

Кроме того необходимо настроить выделенного пула больших собраний, чтобы каждый Скайп для пользователя Business Server, который несет ответственность за управление график собраний и перехода в пуле, имеет соответствующие разрешения.Additionally, you need to configure the dedicated large-meeting pool so that each Skype for Business Server user who is homed on the pool and responsible for managing the meeting schedule has the appropriate permissions. Для этого выполните следующие действия.To do this, do the following:

  • Для параметра Назначить в качестве выступающего задайте значение Нет. Обычно на больших собраниях требуется только один или несколько докладчиков, поэтому участники не должны автоматически допускаться к большим собраниям в качестве докладчиков. Следует в явном виде назначать докладчиков при планировании собрания или предоставлять отдельным участникам права докладчиков во время собрания.Set the Designate as presenter option to None. Typically, one or just a few users of all the participants of a large meeting are presenters, so participants should not be automatically admitted to large meetings as presenters. Instead, the presenters should be explicitly designated at meeting scheduling time, or be explicitly promoted during the large meeting.

  • Убедитесь в том, что флажок Назначаемый тип конференции по умолчанию снят.Make sure that the Assigned conference type by default check box is not selected. Этот параметр определяет ли надстройка собраний по сети для Скайп для бизнеса всегда планирует конференций с помощью организатора назначенные конференции, какие означает, что запланированных собраний иметь же URL-адрес соединения и аудиоданных.This setting controls whether the Online Meeting Add-in for Skype for Business always schedules conferences using the organizer's assigned conference, which means that scheduled meetings have the same join URL and audio information. В ситуациях совместной работы небольших групп назначать тип конференции таким образом удобно, так как каждому пользователю назначается собственная конференция; в этом случае постоянный URL-адрес для присоединения и одинаковые аудиоданные позволяют ускорить присоединение к собранию.In small group collaboration scenarios, having such assigned conference type works well because everyone has their own individual assigned conference, and the constant join URL and audio information helps to facilitate faster meeting joining. Однако в ситуациях больших собраний сотрудники службы поддержки планируют большие собрания по одному набору учетных данных пользователя, а затем предоставляют URL-адреса для присоединения и аудиоданные инициаторам собраний.However, in the large-meeting scenario, the large meeting support staff schedules the large meetings using a single set of user credentials, and then provides join URLs and audio information to the meeting requesters. В этом случае лучше присоединяться к каждому собранию по отдельному URL-адресу.In this case, using a different URL to join each meeting works better.

  • Убедитесь в том, что флажок Допуск анонимных пользователей по умолчанию снят, если он не является обязательным.Ensure that the Admit anonymous users by default check box is not selected, unless it is required. Этот параметр влияет на собрания тип доступа к помощнику по надстройки собраний по сети для Скайп для бизнеса, используя не назначенный конференции по умолчанию.This setting affects the default meeting access type scheduled by the Online Meeting Add-in for Skype for Business when not using an assigned conference. Соответствующий параметр для этого параметра зависит от вашей организации.The appropriate option for this setting depends on your organization's needs. Если большие собрания в организации преимущественно являются внутренними, устанавливать этот флажок не следует.If most large meetings for your organization are internal meetings, do not select this option. Если на больших собраниях, как правило, требуется возможность присоединения внешних пользователей, установите этот флажок.If most large meetings require that external users be able to join, select this option.

Дополнительные сведения о создании политики конференц-связи содержатся в разделе Управление политики конференц-связи в Скайп для Business Server 2015.For more information about creating a conferencing policy, see Manage conferencing policies in Skype for Business Server 2015.