Сведения о руководстве по проектированиюAbout this design guidance

ВведениеIntroduction

Привет и Добро пожаловать в руководство по проектированию для смешанной реальности.Hello, and welcome to your design guidance for mixed reality.

Это руководство написано с помощью Microsoft Designers, разработчиков, руководителей программ и исследователей.This guidance is written by Microsoft designers, developers, program managers, and researchers. Работа с нашими модулями записи охватывает более holographic устройств, включая HoloLens, впечатляющие устройства, Андацер и телефоны HP Windows Mixed Reality.Work from our writers spans holographic devices, including HoloLens, immersive devices, andAcer, and HP Windows Mixed Reality headsets. Мы рекомендуем подумать об этой статье в качестве набора статей по проектированию, присоединенному к головной системе Windows.We recommend thinking about this article as a set of topics for Windows head-mounted design.

Мы невероятно привлекательную новую эпоху вычислений прямо вместе с вами.We're entering a tremendously exciting new era of computing right along with you. Новинки в выпусках, подключенных к головку, пространственные звуковые сигналы, датчики, осведомленность о окружающей среде, входные данные и трехмерная графика, а так же помогают нам определять новые типы взаимодействия.Breakthroughs in head-mounted displays, spatial sound, sensors, environmental awareness, input, and 3D graphics lead and challenge us to define new types of experiences. Новый рубеж является значительно более личным, интуитивным, увлекательным и контекстным.The new frontier is dramatically more personal, intuitive, immersive, and contextual.

Там, где это возможно, мы предоставим рекомендации по проектированию с соответствующим кодом на GitHub.Wherever possible, we'll offer actionable design guidance with related code on GitHub. С другой стороны, так как мы обучены прямо вместе с вами, мы не можем всегда предлагать конкретные, практичные указания здесь.That said, because we're learning right along with you, we can't always offer specific, actionable guidance here. Некоторые из предоставляемых нами ресурсов будут прилагаться на «уроки», которые мы узнали, и «не выберем этот путь».Some of what we share will be in the spirit of ‘lessons we’ve learned’ and ‘avoid going down that path’.

И мы понимаем, что множество нововведений будет создано сообществом разработчиков большего размера.And we know, many innovations will be generated by the larger design community. Итак, мы будем рады слышать вас, учиться и тесно работать с вами.So, we look forward to hearing from you, learning from you, and working closely with you. Мы сделаем наш лучший доступ к нашим ценным сведениям, даже если они являются произвольными и на ранних этапах.We’ll do our best to share our insights, even if they're exploratory and early. Наша цель — помочь разработчикам и дизайнерам в проектировании, рекомендациях и связанных элементах управления с открытым кодом, шаблонах и примерах приложений, которые можно использовать непосредственно в своей работе.Our goal is to help developers and designers with their design thinking, best practices, and the related open-source controls, patterns, and sample apps that you can use directly in your own work.

ОбзорOverview

Ниже приведен краткий обзор того, как организовано это руководство по проектированию.Here’s a quick overview of how this design guidance is organized:

  • Общие сведения о процессе разработки, основных понятиях и факторах взаимодействия, которые следует учитывать.Overview - Learn about the design process, core concepts, and interaction factors to consider.
  • Основные понятия — Узнайте о комфортном, holographic кадре, пространственном сопоставлении и других основных концепциях, которые следует учитывать.Core concepts - Learn about comfort, holographic frame, spatial mapping, and other core concepts to consider.
  • Модели взаимодействия . Это руководство структурировано вокруг трех основных моделей взаимодействия.Interaction models - This guidance is structured around three primary interaction models.
  • Элементы UX — используйте элементы управления и поведения в качестве стандартных блоков для создания собственного приложения.UX elements - Use controls and behaviors as building blocks to create your own application experience.
  • Ресурсы . Начните работу над проектом с помощью средств проектирования и создания прототипов.Resources - Jump-start your project with design tools and prototyping options.

Для всех перечисленных выше способов мы представите вам право размещать текст, иллюстрации и видео.For all the above, we aim to deliver the right mix of text, illustrations, and videos. Вы увидите эксперимент с различными форматами и методами, с целью предоставления необходимых вам возможностей.You’ll see us experimenting with different formats and techniques, all with the intent of delivering what you need. И в ближайшие месяцы мы развернем эту таксономию, чтобы включить более широкий набор разделов по проектированию.And in the months ahead, we’ll expand this taxonomy to include a broader set of design topics. По возможности мы предоставим вам дополнительные сведения о дальнейших действиях, поэтому следите за возвратом.Whenever possible, we’ll give you a heads-up about what is coming next, so keep checking back.

ЗадачиObjectives

Ниже приведен краткий обзор некоторых высокоуровневые целей, которые позволяют понять, откуда мы поступили.Here’s a quick look at some high-level objectives that are guiding this work so you can understand where we’re coming from

Помогите решить проблемы клиентовHelp solve customer challenges

Помогите решить проблемы клиентов

Мы бороться многие из тех же проблем, которые вы это сделаете, и понимаете, насколько сложно работать.We wrestle with many of the same issues that you do, and we understand how challenging your work is. Интересно изучить и определить новую рубеж...It’s exciting to explore and define a new frontier… Это также может оказаться непростой задачей.and it can also be daunting. Старые парадигмы и методики изменяются, клиенты нуждаются в новых впечатлениях, и существует много потенциальных возможностей для инноваций.Old paradigms and practices are being rethought, customers need new experiences, and there's so much potential for innovation. Учитывая, что мы хотим, чтобы эта работа была как можно более полной, перемещаясь далеко за пределы рекомендаций по стилю.Given that we want this work to be as comprehensive as possible, moving well beyond a style guide. Мы рекомендуем предоставить исчерпывающий набор руководств по проектированию, охватывающий взаимодействие смешанной реальности, команды, навигацию, ввод и стиль, с учетом особенностей работы пользователей и сценариев.We aim to deliver a comprehensive set of design guidance that covers mixed reality interaction, commanding, navigation, input, and style – all grounded in human behavior and scenarios.

Наведите указатель на новый, более человеческий способ вычисленияPoint the way towards a new, more human way of computing

Наведите указатель на новый, более человеческий способ вычисления

Хотя очень важно сосредоточиться на конкретных проблемах клиентов, мы также хотим предоставить свои решения.While it's important to focus on specific customer problems, we also want to push ourselves to deliver more. Мы считаем, что отличная конструкция не «просто» — решение проблем, но также способ существенно активировать развитие людей.We believe great design isn't “just” problem-solving, but also a way to meaningfully activate human evolution. Новые способы работы с человеком, взаимоотношениями, действиями и средами произведут наши инновации.New ways of human behavior, interpersonal relationships, activities, and environments fuel our innovation. Мы хотим, чтобы наши рекомендации отражали все эти более мотивирующееные способы мышления.We want our guidance to reflect all these more aspirational ways of thinking too.

Познакомьтесь с авторамиMeet creators where they are

Познакомьтесь с авторами

Мы надеемся, что многие аудитории помогут вам получить рекомендации.We hope many audiences find this guidance to be helpful. У вас есть разные навыков (начальный, промежуточный, расширенный), использование различных средств (Unity, DirectX, C++, C#, другое), знакомство с различными платформами (Windows, iOS, Android), поступают из разных фоновых рисунков (мобильных, корпоративных, игровых) и работает с разными группами (Solo, малый, средний, большой).You have different skillsets (beginning, intermediate, advanced), use different tools (Unity, DirectX, C++, C#, other), are familiar with various platforms (Windows, iOS, Android), come from different backgrounds (mobile, enterprise, gaming), and are working on different size teams (solo, small, medium, large). Таким образом, это руководство можно просмотреть с различными перспективами и потребностями.So, this guidance can be viewed with different perspectives and needs. По возможности мы будем пытаться избежать этого разнообразия и сделать наши рекомендации максимально важными, как можно большему числу людей.Whenever possible, we'll try to keep this diversity in mind, and make our guidance as relevant as possible to as many people as possible. Мы понимаем, что многие из вас уже находятся на GitHub.We know that many of you're already on GitHub. Итак, мы будем напрямую ссылаться на репозиториев и форумы GitHub, чтобы удовлетворить вам, где вы уже сделали это.So, we'll directly link to GitHub repos and forums to meet you where you already are.

Предоставьте максимально возможный общий доступ, от экспериментального к явномуShare as much as possible, from experimental to explicit

Предоставьте максимально возможный общий доступ, от экспериментального к явному

Одной из проблем, предоставляющих рекомендации по проектированию на этом новом трехмерном носителе, является то, что у нас не всегда есть исчерпывающие рекомендации.One of the challenges of offering design guidance in this new 3D medium is that we don’t always have definitive guidance to offer. Как и вы, мы собираемся, экспериментируем, созданием прототипов, разрешениями проблем и настройкой при возникновении препятствий.Just like you, we're learning, experimenting, prototyping, problem-solving, and adjusting as we hit obstacles. Вместо того, чтобы ждать некоторого вымышеннойа в будущем, когда мы все поняли, мы стремимся поделиться нашим обдумыванием с вами в режиме реального времени, даже если он не является окончательным.Rather than wait for some mythical future moment when we've it all figured out, we aim to share our thinking with you in real time, even if it isn't conclusive. Наша конечная цель — это то, что мы можем сделать, предоставляя четкие, гибкие рекомендации по проектированию, привязанные к коду с открытым кодом, и практические действия в средствах разработки и проектирования Microsoft.Our end goal is to be definitive wherever we can, providing clear, flexible design guidance tied to open-source code, and actionable in Microsoft development and design tools. Но получение к этому моменту занимает много циклов итерации и обучения.But getting to that point takes many rounds of iteration and learning. Мы хотим привлечь вас к вам и изучите вас, как это сделать.We want to engage with you, and learn with you, along the way. Мы сделаем наш лучший способ поделиться с нами, даже если наши материалы экспериментальы.We'll do our best to share as we go, even with our stuff that is experimental.

Правильный баланс глобальной и локальной архитектурыThe right balance of global and local design

Правильный баланс глобальной и локальной архитектуры

Мы предлагаем два уровня руководств по проектированию: Global и local.We’ll offer two levels of design guidance: global and local. Наше «глобальное» руководство по проектированию включено в систему разработки Fluent.Our 'global' design guidance is included in the Fluent Design System. Fluent в деталях, как мы думаем о таких принципах, как освещение, глубина, движение, материал и масштабирование по всему дизайну Майкрософт — наши устройства, продукты, средства и службы.Fluent details how we think about fundamentals like light, depth, motion, material, and scale across all Microsoft design--our devices, products, tools, and services. С другой стороны, в этой крупной системе существуют существенные различия, связанные с конкретными устройствами.That said, significant device-specific differences exist across this larger system. Таким образом, наше руководство по проектированию с головным подключением описывает разработку для holographic и впечатляющих устройств, которые часто имеют различные методы ввода и вывода и различные потребности пользователей и сценарии.So, our 'local' design guidance for head-mounted displays describes designing for holographic and immersive devices that often have different input and output methods and different user needs and scenarios. Руководство по проектированию в локальной структуре охватывает разделы, уникальные для ХМДС.Local design guidance covers topics unique to HMDs. Например: трехмерные среды и объекты; Общие среды; использование датчиков, отслеживания взгляда и пространственного сопоставления; и возможности пространственного звука.For example: 3D environments and objects; shared environments; the use of sensors, eye tracking, and spatial mapping; and the opportunities of spatial audio. В рамках нашего руководства вы, вероятно, увидите, что мы будем называть эти глобальные и локальные аспекты.Throughout our guidance, you'll likely see us refer to both these global and the local aspects. Надеюсь, это поможет вам в большей мере повысить основу работы и воспользоваться различиями в проектировании для конкретных устройств.Hopefully this will help you ground your work in a larger foundation of design while taking advantage of the design differences between specific devices.

Есть обсуждениеHave a discussion

Есть обсуждение

Что важнее всего, мы хотим привлечь вас к вам, сообществу holographic и впечатляющих дизайнеров и разработчиков, чтобы определить эту привлекательную новую эпоху проекта.Most importantly, we want to engage with you, the community of holographic and immersive designers and developers, to define this exciting new era of design. Как упоминалось выше, мы понимаем, что у нас нет всех ответов.As mentioned above, we know we don’t have all the answers. Именно поэтому мы считаем, что многие интересные решения и нововведения появятся вам.That's why we believe many exciting solutions and innovations will come from you. Мы должны быть открытыми и доступными для получения сведений о них, а также обсудить их с вами в Интернете и на мероприятиях, а также добавить ценность в любое место.We aim to be open and available to hear about them, and discuss with you online and at events, and add value wherever we can. Мы рады, что это потрясающее сообщество разработчиков, начинать в Adventure вместе.We are excited to be a part of this amazing design community, embarking on an adventure together.

Погрузиться вDive in

Мы надеемся, что эта Вводная статья посвящена определенному контексту при изучении наших руководств по проектированию.We hope this introductory article provides some meaningful context as you explore our design guidance. Познакомьтесь с вашими идеями на форумах GitHub, которые можно найти в наших статьях, или в Microsoft Design на Twitter и Facebook.Dive in, and let us know your thoughts in the GitHub forums you'll find linked in our articles, or at Microsoft Design on Twitter and Facebook. Давайте обработаем будущее!Let's co-design the future together!