БесконтактнаяHands-free

СценарииScenarios

Как описано в обзоре модели взаимодействия, если вы определили пользователей и их цели, спросите, какие проблемы возникают в окружающей среде или ситуации, когда они работают для выполнения своих задач.As outlined in the interaction model overview, once you've identified your users and their goals, ask yourself what environmental or situational challenges they might face as they work to accomplish their tasks. Например, многие пользователи должны использовать свои руки для выполнения реальных целей, и они испытывают трудности при взаимодействии с интерфейсом, основанным на контроллерах.For example, many users need to use their hands to accomplish their real-world goals, and they'll have difficulty interacting with a hands-and-controllers based interface.

Ниже приведены некоторые сценарии.Some specific scenarios include:

  • Решение пошаговой задачи, в то время как руки пользователя заняты.Being guided through a task, while the user's hands are busy
  • Обращение к материалам, в то время как руки пользователя заняты.Referencing materials while the user's hands are busy
  • Усталость рук.Hand fatigue
  • Перчатки, которые нельзя отследить.Gloves that can't be tracked
  • Занятость рук.Carrying something in their hands
  • Неудобства социальных сетей при использовании жестов с большими рукамиSocial awkwardness when using large hand gestures
  • Нехватка пространства.Tight spaces

Бесплатный модальностейHands-free modalities

Голосовой вводVoice input

Использование голоса для команды и управления интерфейсом предоставляет удобный способ для работы без участия пользователя и использования ярлыков для пропуска нескольких шагов при необходимости.Using your voice to command and control an interface offers a convenient way to operate hands-free and to use shortcuts to skip multiple steps if you want. С помощью голосового ввода пользователь может прочитать любое имя кнопки с громкостью, чтобы активировать ее ("Просмотреть", сказать ")" и противоречить с цифровым агентом, который может выполнять задачи.With voice input, the user can read any button's name out loud to activate it ("see it, say it") and converse with a digital agent who can accomplish tasks for you.

Взгляд и остановкаGaze and dwell

В некоторых ситуациях использование голоса не является идеальным или даже невозможным.In some hands-free situations, using your voice isn't ideal or even possible. Все они могут быть ограничены громкими фабриками, конфиденциальностью или социальными нормами.Loud factory environments, privacy, or social norms can all be constraints. Модель "наблюдатель + вдаваясь" позволяет пользователю перемещаться по приложению без каких-либо дополнительных входных данных, помимо взгляда на глаза или головного взгляда: пользователь просто сохраняет облаками (с их головой или глазами) на целевом объекте и сохраняет его в течение некоторого времени.The gaze + dwell model allows the user to navigate an app without any extra input aside from their eye or head gaze: The user simply keeps gazing (with their head or eyes) at the target and lingers there for a moment to activate it. Дополнительные сведения о конкретных аспектах проектирования для взгляда на вдаваясь см. в статье взгляд — взгляд + вдаваясь и head-взгляд + вдаваясь.To learn more about the individual design considerations for gaze + dwell, check out eye-gaze + dwell and head-gaze + dwell.

Перевод в руки и выход из нихTransitioning in and out of hands-free

В этих сценариях вы освобождаете свои руки, которые могут поработать с голограммами для выполнения команд и переходов. это может привести к подлине абсолютного требования к интерактивному выполнению приложения, которое пользователь может перевести в любое время и из него.For these scenarios, freeing your hands from interacting with holograms for commanding and navigation can range from being an absolute requirement to operating the application, end-to-end, to an added convenience that the user can transition in and out of at any time.

Если приложение требует, чтобы оно всегда использовалось без вмешательства пользователя, с помощью вдаваясь, настраиваемых речевых команд или одной команды Voice, выберите "Select", а затем убедитесь, что в пользовательском интерфейсе нужны соответствующие места.If the application requires that it will always be used hands-free, whether by using dwell, custom voice commands, or the single voice command, "select", then make sure to make the appropriate accommodations in your UI.

Если целевому пользователю необходимо переключиться с руки на произвольный пользователь, важно учитывать следующие принципы.If your target user needs to switch from hands to hands-free at their discretion, then it's important to take the following principles into account.

Предположим, что пользователь уже находится в режиме, на который нужно переключитьсяAssume the user is already in the mode that they want to switch to

Например, если пользователь находится в производстве фабрики, просматривает ссылку на видео на его HoloLens и принимает решение гаечного ключа для начала работы, она, скорее всего, начнет работать практически без необходимости, не выполняя гаечного ключа для нажатия кнопки.For instance, if the user is on the factory floor, watching a video reference on her HoloLens, and decides to pick up a wrench to start working, she most likely would start working in hands-free without having to put down the wrench to press a button. Она может вызвать голосовый сеанс с помощью голосовых команд, вдаваясь в уже видимом пользовательском интерфейсе, чтобы начать вдаваясь, или скажите слово «SELECT».She can invoke a voice session with a voice command, dwell on an already-visible UI to begin dwell, or say the word "select".

Пользователь может:The user can:

  • Переключение на практически без участияSwitch to hands-free while hands-free
  • Переключение на рукиSwitch to hands with your hands
  • Переключение на контроллер с помощью контроллераSwitch to the controller using a controller

Создание избыточных способов переключения режимовCreate redundant ways to switch modes

Первый принцип — о доступе, второй — о доступности.While the first principle is about access, the second one is about availability. Не должно просто быть одним способом перехода в режим и из него.There shouldn't just be a single way to transition in and out of a mode.

Ниже приведены некоторые примеры.Some examples would be:

  • Кнопка для начала взаимодействия с голосовыми сообщениямиA button to begin voice interactions
  • Голосовая команда для перехода, с использованием Head-взгляда и вдаваясьA voice command to transition to, using head-gaze and dwell

Добавление тире драмаAdd a dash of drama

Переключение режима является большой особенностью.A mode switch is a big deal. Важно, чтобы эти переходы были явным, даже существенным, чтобы пользователь мог узнать, что произошло.It's important that when these transitions happen that they be an explicit, even a dramatic switch, to let the user know what happened.

Контрольный список для удобства использованияUsability checklist

Может ли пользователь выполнять все и все возможности без участия пользователя?Can the user do everything and anything hands-free, end-to-end?

  • Все взаимодействующие должны быть доступными практически без участияEvery interactable should be accessible hands-free
  • Убедитесь в наличии замены для всех пользовательских жестов, таких как изменение размера, размещение, прокрутка, касания и т. д.Ensure that there's a replacement for all custom gestures, such as resizing, placing, swipes, taps, and so on.
  • Убедитесь, что пользователь уверенно контролирует присутствие пользовательского интерфейса, размещение и детализацию всегдаEnsure that the user has confident control of UI presence, placement, and verbosity always
    • Получение пользовательского интерфейса из путиGetting UI out of the way
    • Адрес пользовательского интерфейса, который не является полем представления (фов)Addressing UI that is out of field of view (FOV)
    • Сколько я вижу, где, когдаHow much I see, where, when

Является ли механика взаимодействия, которую вы научили и зааффорданцеси с помощью правильного объекта?Are the mechanics of the interaction being taught and reinforced with the right affordances?

Понимает ли пользователь...Does the user understand ...

  • ... В каком режиме они находятся?... What mode they are in?
  • ... Что можно сделать в этом режиме?... What they can do in this mode?
  • ... Что такое текущее состояние?... What is the current state?
  • ... Как они могут переходить?... How they can transition out?

Оптимизирован ли пользовательский интерфейс для работы без участия пользователя?Is the UI optimized for hands-free?

  • Пример: вдаваясь аффорданцес не встроены в стандартные 2D-шаблоныExample: Dwell affordances aren't built in to typical 2D patterns
  • Пример: нацеливание на голоса лучше с выделением объектовExample: Voice targeting is better with object highlighting
  • Пример: голосовое взаимодействие лучше с субтитрами, которые необходимо включить.Example: Voice interactions are better with captions that need to be turned on

См. также разделSee also