Импорт и экспорт описаний в StoreImport and export Store listings

Вместо того чтобы вводить сведения о списках магазинов непосредственно в центре партнеров, можно добавить или обновить сведения, экспортировав списки в CSV-файл, введя свои сведения и активы, а затем импортировав обновленный файл.Instead of entering info for your Store listings directly in Partner Center, you have the option to add or update info by exporting your listings in a .csv file, entering your info and assets, and then importing the updated file. Этот способ можно использовать для создания описаний с нуля или для обновления уже созданных описаний.You can use this method to create listings from scratch, or to update listings you’ve already created.

Эта возможность особенно полезна, если вы хотите создать описания в Store для вашего продукта на нескольких языках, так как можно скопировать и вставить одни и те же сведения в нескольких полей и легко внести любые изменения, которые должны применяться для определенных языков.This option is especially useful if you want to create or update Store listings for your product in multiple languages, since you can copy/paste the same info into multiple fields and easily make any changes that should apply to specific languages. Однако этот метод нельзя использовать для создания или обновления списков хранилища для ранее опубликованных приложений, которые поддерживают более старые версии ОС.However, you can’t use this method to create or update platform-specific Store listings for previously-published apps that support older OS versions.

Совет

Можно также использовать эту функцию для импорта и экспорта сведений описания в Магазине для надстройки.You can also use this feature to import and export Store listing details for an add-on. Для надстроек процесс является аналогичным, за исключением того, что добавляются только те поля, которые связаны с надстройками.For add-ons, the process works the same except that only the fields relevant to add-ons are included.

Помните, что вы всегда можете создавать и обновлять списки непосредственно в центре партнеров (даже если ранее использовался метод импорта и экспорта).Keep in mind that you can always create or update listings directly in Partner Center (even if you have previously used the import/export method). Обновление непосредственно в центре партнеров может быть проще, если вы просто вносите простые изменения, но можете использовать любой из этих методов в любое время.Updating directly in Partner Center may be easier when you are just making a simple change, but you can use either method at any time.

Экспорт описанийExport listings

На странице общих сведений отправки для приложения щелкните Экспорт описания (в разделе Описания в Магазине), чтобы сформировать CSV-файл, закодированный в формате UTF-8.On the submission overview page for an app, click Export listing (in the Store listings section) to generate a .csv file encoded in UTF-8. Сохраните этот файл в расположении на вашем компьютере.Save this file to a location on your computer.

Для редактирования этого файла можно использовать Microsoft Excel или другой редактор.You can use Microsoft Excel or another editor to edit this file. Обратите внимание, что Microsoft 365 версии Excel позволяют сохранить CSV-файл в формате CSV (с разделителями-запятыми) (*. csv), но другие версии могут не поддерживать эту возможность.Note that Microsoft 365 versions of Excel will let you save a .csv file as CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv), but other versions may not support this. Сведения о том, какие версии Excel поддерживают эту возможность, можно найти в бюллетене о новых возможностях Excel 2016и дополнительные сведения о кодировании файлов в формате UTF-8 с помощью различных редакторов здесь.You can find details about which versions of Excel support this feature at the Excel 2016 New features bulletin, and more info about encoding as UTF-8 in various editors here.

Если вы еще не создали описание для своего продукта, CSV-файл, который вы экспортировали, не будет содержать никакие пользовательские данные.If you haven’t created any listings for your product yet, the .csv file you exported will not contain any custom data. Вы увидите столбцы Поле, Идентификатор, Тип и По умолчанию, а также строки, которые соответствуют всем элементам, отображающимся в описании в Магазине.You’ll see columns for Field, ID, Type, and default, and rows which correspond to every item that can appear in a Store listing.

Если вы уже создали описания (или отправили пакеты), вы также увидите столбцы, помеченные кодами языковых стандартов, которые соответствуют языку для каждого созданного вами описания (или которые мы обнаружили в ваших пакетах), а также любые сведения описания, которые вы предоставили ранее.If you have already created listings (or have uploaded packages), you’ll also see columns labelled with language-locale codes that correspond to the language for each listing that you’ve created (or that we’ve detected in your packages), as well as any listing info that you’ve previously provided.

Ниже представлены общие сведения о том, что содержится в каждом столбце экспортированного CSV-файла.Here’s an overview of what’s contained in each of the columns in the exported .csv file:

  • В столбце Поле содержится имя, связанное со всеми частями описания в Магазине.The Field column contains a name that is associated with every part of a Store listing. Они соответствуют тем же элементам, которые можно указать при создании списков магазинов в центре партнеров, хотя некоторые имена немного отличаются.These correspond to the same items you can provide when creating Store listings in Partner Center, although some of the names are slightly different. Для элементов, в которых можно ввести несколько элементов одинакового типа, будут отображаться несколько строк; до максимально доступного для вас числа.For items where you can enter more than one of the same type of item, you’ll see multiple rows, up to the maximum number that you can provide. Например, для элемента Возможности приложения будут доступны строки Возможность1, Возможность2и так далее вплоть до строки Возможность20 (так как вы можете предоставить до 20 возможностей приложения).For example, for App features you will see Feature1, Feature2, etc., going up to Feature20 (since you can provide up to 20 app features).
  • Столбец ID содержит число, которое центр партнеров связывает с каждым полем.The ID column contains a number that Partner Center associates with each field.
  • Столбец Type (тип ) содержит общие рекомендации о том, какой тип информации следует указать для этого поля, например текст или относительный путь (или URL-адрес к файлу в центре партнеров).The Type column provides general guidance about what type of info to provide for that field, such as Text or Relative path (or URL to file in Partner Center).
  • Столбец По умолчанию (и любые столбцы, помеченные кодами языковых стандартов) содержит текст или ресурсы, связанные с каждой частью описания в Магазине.The default column (and any columns labelled with language-locale codes) represent the text or assets associated with each part of the Store listing. Поля в этих столбцах можно редактировать, чтобы вносить изменения в описания в Магазине.You can edit the fields in these columns to make updates to your Store listings.

Важно!

Не изменяйте никакие сведения в столбцах Поле, Идентификатор или Тип.Don’t change any of the info in the Field, ID, or Type columns. Сведения в этих столбцах должны оставаться без изменений, чтобы импортированный файл можно было обработать.The info in these columns must remain unchanged in order for your imported file to be processed.

Обновление описания в МагазинеUpdate listing info

После экспорта описаний и сохранения CSV-файла вы сможете отредактировать сведения вашего описания непосредственно в CSV-файле.Once you’ve exported your listings and saved your .csv file, you can edit your listing info directly in the .csv file.

Помимо столбца По умолчанию у каждого языка, для которого вы создали описание, есть собственный столбец.Along with the default column, each language for which you’ve created a listing has its own column. Изменения, вносимые в столбец, будут применяться к вашему описанию на этом языке.The changes you make in a column will be applied to your description in that language. Вы можете создать описания для новых языков, добавив код языкового стандарта в следующий пустой столбец в верхней строке.You can create listings for new languages by adding the language-locale code into the next empty column in the top row. Список допустимых кодов языковых стандартов см. в разделе Поддерживаемые языки.For a list of valid language-locale codes, see Supported languages.

Вы можете использовать столбец По умолчанию, чтобы ввести сведения, которые необходимо добавить во все описания вашего приложения.You can use the default column to enter info that you want to share across all of your app’s descriptions. Если поле для конкретного языка оставить пустым, сведения из столбца по умолчанию будут использоваться для этого языка.If the field for a given language is left blank, the info from the default column will be used for that language. Это поле можно переопределить для конкретного языка, указав другие сведения для этого языка.You can override that field for a particular language by entering different info for that language.

Большинство полей описания приложения в Магазине являются необязательными.Most of the Store listing fields are optional. Для каждой страницы с описанием приложения в Магазине необходимо указать Описание и предоставить один снимок экрана; для языков, с которыми не связаны пакеты, также необходимо предоставить Заголовок, чтобы указать, какое из зарезервированных вами имен приложения должно использоваться для этой страницы приложения.The Description and one screenshot are required for each listing; for languages which don’t have associated packages, you will also need to provide a Title to indicate which of your reserved app names should be used for that listing. Для всех остальных полей можно оставить поле пустым, если вы не хотите включать его в свое описание.For all other fields, you can leave the field empty if you don’t want to include it in your listing. Помните, что если оставить поле для конкретного языка пустым, мы проверим, присутствуют ли сведения из этого поля в столбце "По умолчанию".Remember that if you leave a field for a given language blank, we’ll check to see if there is info in that field in the default column. Если сведения присутствуют, то будут использоваться они.If so, that info will be used.

В качестве примера рассмотрим следующую ситуацию.For instance, consider the following example:

Пример экспортированного описания

  • Текст "Описание по умолчанию" будет использоваться для поля Описание в страницах с описанием приложения с кодами языковых стандартов en-us и fr-fr.The text “Default description” will be used for the Description field in the en-us and fr-fr listings. Тем не менее для поля Описание на странице с описанием приложения с кодом языкового стандарта es-es будет использоваться текст "Описание на испанском языке".However, the Description field in the es-es listing would use the text “Spanish description”.
  • Для поля Заметки о выпуске текст "Заметки о выпуске на английском языке" будет использоваться для описания с кодом языкового стандарта en-us, а текст "Заметки о выпуске на французском языке" будет использоваться для описания с кодом языкового стандарта fr-fr.For the ReleaseNotes field, the text “English release notes” will be used for en-us, and the text “French release notes” will be used for fr-fr. Тем не менее заметки о выпуске не будут отображаться для описания с кодом языкового стандарта es-es.However, no release notes will appear for es-es.

Если вы не хотите вносить изменения в конкретное поле, можно удалить всю строку из таблицы, за исключением строк для трейлеров и связанных с ними эскизов и заголовков.If you don’t want to make any edits to a particular field, you can delete the entire row from the spreadsheet, with the exception of the rows for trailers and their associated thumbnails and titles. За исключением этих элементов, удаление строки не влияет на данные, связанные с этим полем в ваших описаниях.Other than for these items, deleting a row will not impact the data associated with that field in your listings. Это позволяет удалять любые строки, которые вы не собираетесь редактировать, таким образом можно сосредоточиться на полях, в которые вы вносите изменения.This lets you remove any rows which you don’t intend to edit, so you can focus on the fields in which you’re making changes.

Удаление сведений в поле для одного языка без удаления всей строки происходит по-другому в зависимости от поля.Deleting the info in a field for one language, without removing the entire row, works differently, depending on the field. При работе с полями с Типом****Текст удаление сведений в поле приводит к удалению этой записи из описания на этом языке.For fields whose Type is Text, deleting the info in a field will simply remove that entry from the listing in that language. Однако удаление сведений в поле для изображения, например снимка экрана или эмблемы, не будет действовать. предыдущий образ будет использоваться по-прежнему, если вы не удалите его непосредственно в центре партнеров.However, deleting the info in a field for an image, such as a screenshot or logo, will not have any effect; the previous image will still be used unless you remove it by editing directly in Partner Center. Удаление сведений для поля Трейлер приведет к удалению этого трейлера из центра партнеров, поэтому убедитесь, что у вас есть копия необходимых файлов.Deleting the info for a trailer field will actually remove that trailer from Partner Center, so be sure you have a copy of any needed files before you do so.

Для многих полей в ваших экспортированных описаниях требуется вводить текст, например для тех, о которых рассказывается в приведенном выше примере — поля Описание и Заметки о выпуске.Many of the fields in your exported listings require text entry, such as the ones in the example above, Description and ReleaseNotes. Для этих типов полей просто введите соответствующий текст в поле для каждого языка.For these types of fields, simply enter the appropriate text into the field for each language. Обязательно соблюдайте требования к длине и другие требования для каждого поля.Be sure to follow the length and other requirements for each field. Дополнительные сведения об этих требованиях см. в разделе Создание описаний приложений в Магазине.For more info on these requirements, see Create app Store listings.

Предоставление сведений для полей, которые соответствуют ресурсам, таким как изображения и трейлеры, представляет собой немного более сложный процесс.Providing info for fields that correspond to assets, such as images and trailers, are a bit more complicated. Вместо текста тип этих ресурсов — относительный путь (или URL-адрес к файлу в центре партнеров).Rather than Text, the Type for these assets is Relative path (or URL to file in Partner Center).

Если вы уже выложили ресурсы для вашего описания в Магазине, эти ресурсы будут затем представлены URL-адресом.If you’ve already uploaded assets for your Store listings, these assets will then be represented by a URL. Эти URL-адреса могут быть повторно использованы в нескольких описаниях продукта или даже для разных продуктов в пределах одной и той же учетной записи разработчика, поэтому вы можете скопировать эти URL-адреса, чтобы повторно использовать их в другом поле, если это необходимо.These URLs can be reused in multiple descriptions for a product, or even across different products within the same developer account, so you can copy these URLs to reuse them in a different field if you’d like.

Совет

Чтоб определить, какой актив соответствует URL-адресу, вы можете ввести URL-адрес в браузере, чтобы просмотреть изображение (или скачать видеотрейлер).To confirm which asset corresponds to a URL, you can enter the URL into a browser to view the image (or download the trailer video). Чтобы этот URL-адрес работал, необходимо войти в учетную запись центра партнеров.You must be signed in to your Partner Center account in order for this URL to work.

Если вы хотите использовать новый ресурс, который ранее не был добавлен в центр партнеров, это можно сделать путем импорта вхождений в виде папки, а не в виде одного CSV-файла.If you want to use a new asset that you haven’t previously added to Partner Center, you can do so by importing your listings as a folder, rather than as a single .csv file. Необходимо создать папку, содержащую CSV-файл.You’ll need to create a folder that contains your .csv file. Затем добавьте изображения из этой же папки в корневую папку или во вложенную папку.Then, add your images that same folder, either in the root folder or in a subfolder. В поле вам потребуется ввести полный путь, включая имя корневой папки.You’ll need to enter the full path, including the root folder name, in the field.

Совет

Для получения наилучших результатов при импорте описаний в качестве папки убедитесь, что вы используете последнюю версию браузеров Microsoft Edge, Chrome или Firefox.For best results when importing your listings as a folder, be sure you are using the latest version of either Microsoft Edge, Chrome, or Firefox.

Например, если именем вашей корневой папки является my_folder и вы хотите использовать изображение с именем screenshot1.png для DesktopScreenshot1, можно добавить изображение screenshot1.png в корень этой папки, а затем ввести my_folder/screenshot1.png в поле DesktopScreenshot1.For example, if your root folder is named my_folder, and you want to use an image called screenshot1.png for DesktopScreenshot1, you could add screenshot1.png to the root of that folder, then enter my_folder/screenshot1.png in the DesktopScreenshot1 field. Если вы создали папку с изображениями в корневой папке, а затем поместили в нее изображение screenshot1.jpg, введите в поле my_folder/images/screenshot1.png.If you created an images folder within your root folder and then placed screenshot1.jpg there, you would enter my_folder/images/screenshot1.png. Обратите внимание, что после импорта списков с помощью папки пути к изображениям будут преобразованы в URL-адреса в файлы в центре партнеров при следующем экспорте списков.Note that after you import your listings using a folder, paths to your images will be converted to URLs to the files in Partner Center the next time you export your listings. Можно скопировать и вставить эти URL-адреса, чтобы воспользоваться ими повторно (например, использовать одни и те же ресурсы в нескольких языках описания).You can copy and paste these URLs to use them again (for example, to use the same assets in several listing languages).

Важно!

Если экспортированное содержание включает в себя трейлеры, имейте в виду, что удаление URL-адреса трейлера или его эскиза из CSV-файла приведет к полному удалению удаленного файла из центра партнеров, и вы больше не сможете получить к нему доступ (если он не используется в другом списке, где он не был удален).If your exported listing includes trailers, be aware that deleting the URL to the trailer or its thumbnail image from your .csv file will completely remove the deleted file from Partner Center, and you will no longer be able to access it there (unless it is also used in another listing where it hasn’t been deleted).

Импорт описанийImport listings

После внесения всех изменений в CSV-файл (и добавления любых ресурсов, которые вы хотите отправить) необходимо сохранить файл перед его отправкой.Once you have entered all of your changes into the .csv file (and included any assets you want to upload), you’ll need to save your file before uploading it. Если вы используете версию Microsoft Excel, поддерживающую кодировку UTF-8, обязательно выберите Сохранить как и используйте формат CSV UTF-8 (с разделителями-запятыми) (*. csv) .If you're using a version of Microsoft Excel that supports UTF-8 encoding, be sure to select Save as and use the CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv) format. Если вы используете другой редактор для просмотра и редактирования CSV-файла, перед отправкой файла убедитесь, что CSV-файл закодирован в формате UTF-8.If you use a different editor to view and edit your .csv file, make sure the .csv file is encoded in UTF-8 before you upload.

Когда вы будете готовы отправить обновленный CSV-файл и импортировать данные описания, выберите Импорт описаний на странице общих сведений отправки.When you’re ready to upload the updated .csv file and import your listing data, select Import listings on your submission overview page. Если вы импортируете только CSV-файл, выберите Импорт CSV, перейдите к файлу и нажмите кнопку Открыть.If you’re only importing a .csv file, choose Import .csv, browse to your file, and click Open. При импорте папки с файлами изображений выберите папку импорта, перейдите в папку и нажмите кнопку Выбрать папку.If you’re importing a folder with image files, choose Import folder, browse to your folder, and click Select folder. Убедитесь, что ваша папка содержит только один CSV-файл, а также любые ресурсы, которые вы отправляете.Make sure there is only one .csv file in your folder, along with any assets you’re uploading.

Когда мы будем обрабатывать ваш импортированный CSV-файл, вы увидите индикатор состояния, отражающий ход импорта и проверки.As we process your imported .csv file, you’ll see a progress bar reflecting the import and validation status. Это может занять некоторое время, особенно если у вас много описаний или файлов изображений.This can take some time, especially if you have a lot of listings and/or image files.

В случае обнаружения проблем вы увидите примечание о том, что вам требуется внести любые необходимые обновления и повторить попытку.If we detect any problems, you’ll see a note indicating that you’ll need to make any needed updates and try again. Выберите ссылку Просмотреть ошибки, чтобы увидеть, какие поля недопустимы и почему.Select the View errors link to see which fields are invalid and why. Будет необходимо исправить эти ошибки в CSV-файле (или заменить любые недопустимые ресурсы), а затем снова импортировать ваши описания.You’ll need to correct these issues in your .csv file (or replace any invalid assets) and then import your listings again.

Совет

Вы сможете получить доступ к этой информации позже по ссылке Просмотреть ошибки последнего импорта.You can access this info again later via the View errors for last import link.

Ни одна из данных из CSV-файла не будет сохранена в центре партнеров, пока все ошибки в файле не будут разрешены даже для полей без ошибок.None of the info from your .csv file will be saved in Partner Center until all of the errors in your file have been resolved, even for fields without errors. После импорта CSV-файла, который не содержит ошибок, предоставленные сведения будут сохранены в центре партнеров и будут использоваться для этой отправки.Once you have imported a .csv file that has no errors, the listing info you’ve provided will be saved in Partner Center, and will be used for that submission.

Вы можете продолжить вносить обновления в свои списки, импортировав другой обновленный CSV-файл или внеся изменения непосредственно в центре партнеров.You can continue to make updates to your listings either by importing another updated .csv file, or by making changes directly in Partner Center.

НадстройкиAdd-ons

Для надстроек, импорта и экспорта списков магазинов используется тот же процесс, описанный выше, за исключением того, что вы увидите только три поля, относящиеся к спискам надстроек для магазина: Описание, заголовоки StoreLogo300x300 (этот значок называется значком на странице "список магазинов" в центре партнеров).For add-ons, importing and exporting Store listings uses the same process described above, except that you'll only see the three fields relevant to add-on Store listings: Description, Title, and StoreLogo300x300 (referred to as Icon in the Store listing page in Partner Center). Поле Заголовок является обязательным, а два остальных поля являются необязательными.The Title field is required, and the other two fields are optional.

Обратите внимание, что импортировать и экспортировать описания в Магазине необходимо отдельно для каждой надстройки в приложении, путем перехода на страницу общих сведений отправки для надстройки.Note that you must import and export Store listings separately for each add-on in your app by navigating to the submission overview page for the add-on.