Translator v3.0
Nyheter
Version 3 av Translator tillhandahåller ett modernt JSON-baserat webb-API. Det förbättrar användbarhet och prestanda genom att konsolidera befintliga funktioner i färre åtgärder och ger nya funktioner.
- Transkribering för att konvertera text på ett språk från ett skript till ett annat skript.
- Översättning till flera språk i en begäran.
- Språkidentifiering, översättning och transkribering i en begäran.
- Ordlista för att söka efter alternativa översättningar av en term för att hitta bakåtöversättningar och exempel som visar termer som används i kontexten.
- Mer informativa språkidentifieringsresultat.
Bas-URL:er
Begäranden till Translator hanteras i de flesta fall av det datacenter som är närmast det datacenter som begäran kommer från. Om det uppstår ett datacenterfel när du använder den globala slutpunkten kan begäran dirigeras utanför geografin.
Om du vill tvinga begäran att hanteras inom ett visst geografiskt område använder du önskad geografisk slutpunkt. Alla begäranden bearbetas mellan datacentren inom geografin.
| Geografi | Bas-URL (geografisk slutpunkt) | Datacenter |
|---|---|---|
| Global (icke-regional) | api.cognitive.microsofttranslator.com | Närmaste tillgängliga datacenter |
| Asien och stillahavsområdet | api-apc.cognitive.microsofttranslator.com | Sydkorea, södra, Japan, östra, Sydostasien och Australien, östra |
| Europa | api-eur.cognitive.microsofttranslator.com | Europa, norra, Europa, västra |
| USA | api-nam.cognitive.microsofttranslator.com | USA, östra, USA, södra centrala, USA, västra centrala och USA, västra 2 |
1 Kunder med en resurs i Schweiz, norra eller Schweiz, västra kan se till att deras API-begäranden via text betjänas i Schweiz. För att säkerställa att begäranden hanteras i Schweiz skapar du Translator-resursen i "Resursregion" "Schweiz, norra" eller "Schweiz, västra" och använder sedan resursens anpassade slutpunkt i dina API-begäranden. Exempel: Om du skapar en Translator-resurs i Azure Portal med "Resursregion" som "Schweiz, norra" och resursnamnet är "my-ch-n", är din anpassade slutpunkt " https://my-ch-n.cognitiveservices.azure.com ". Och en exempelbegäran för översättning är:
// Pass secret key and region using headers to a custom endpoint
curl -X POST " my-ch-n.cognitiveservices.azure.com/translator/text/v3.0/translate?to=fr" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Key: xxx" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Region: switzerlandnorth" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d "[{'Text':'Hello'}]" -v
2 Anpassade Translator är för närvarande inte tillgängliga i Schweiz.
Autentisering
Prenumerera på Translator eller Cognitive Services flera tjänster i Azure Cognitive Services och använd din prenumerationsnyckel (finns i Azure Portal) för att autentisera.
Det finns tre huvuden som du kan använda för att autentisera din prenumeration. I den här tabellen beskrivs hur var och en används:
| Sidhuvuden | Description |
|---|---|
| Ocp-Apim-Subscription-Key | Använd med Cognitive Services prenumeration om du använder din hemliga nyckel. Värdet är den Hemliga Azure-nyckeln som din prenumeration ska Translator. |
| Auktorisering | Använd med Cognitive Services prenumeration om du använder en autentiseringstoken. Värdet är bearer-token: Bearer <token> . |
| Ocp-Apim-Subscription-Region | Använd med Cognitive Services resurs för flera tjänster och regionala översättningsresurser. Värdet är regionen för översättningsresursen för flera tjänster eller en regional resurs. Det här värdet är valfritt när du använder en global translator-resurs. |
Hemlig nyckel
Det första alternativet är att autentisera med hjälp av Ocp-Apim-Subscription-Key -huvudet. Lägg till Ocp-Apim-Subscription-Key: <YOUR_SECRET_KEY> -huvudet i din begäran.
Autentisera med en global resurs
När du använder en global översättningsresursmåste du inkludera en rubrik för att anropa Translator.
| Sidhuvuden | Description |
|---|---|
| Ocp-Apim-Subscription-Key | Värdet är den Hemliga Azure-nyckeln som din prenumeration ska Translator. |
Här är ett exempel på en begäran om att anropa Translator med hjälp av den globala översättningsresursen
// Pass secret key using headers
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translate?api-version=3.0&to=es" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Key:<your-key>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d "[{'Text':'Hello, what is your name?'}]"
Autentisera med en regional resurs
När du använder en regional translator-resurs. Det finns två huvuden som du behöver för att anropa Translator.
| Sidhuvuden | Description |
|---|---|
| Ocp-Apim-Subscription-Key | Värdet är den Hemliga Azure-nyckeln som din prenumeration ska Translator. |
| Ocp-Apim-Subscription-Region | Värdet är regionen för translator-resursen. |
Här är ett exempel på en begäran om att anropa Translator med hjälp av den regionala översättningsresursen
// Pass secret key and region using headers
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translate?api-version=3.0&to=es" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Key:<your-key>" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Region:<your-region>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d "[{'Text':'Hello, what is your name?'}]"
Autentisera med en resurs för flera tjänster
När du använder en Cognitive Service-resurs för flera tjänster. På så sätt kan du använda en enda hemlig nyckel för att autentisera begäranden för flera tjänster.
När du använder en hemlig nyckel för flera tjänster måste du inkludera två autentiseringshuvuden med din begäran. Det finns två huvuden som du behöver för att anropa Translator.
| Sidhuvuden | Description |
|---|---|
| Ocp-Apim-Subscription-Key | Värdet är Den hemliga Azure-nyckeln för din resurs för flera tjänster. |
| Ocp-Apim-Subscription-Region | Värdet är regionen för resursen med flera tjänster. |
Region krävs för text-API-prenumerationen för flera tjänster. Den region som du väljer är den enda region som du kan använda för textöversättning när du använder prenumerationsnyckeln för flera tjänster och måste vara samma region som du valde när du registrerade dig för din prenumeration på flera tjänster via Azure Portal.
Om du skickar den hemliga nyckeln i frågesträngen med Subscription-Key parametern måste du ange regionen med frågeparametern Subscription-Region .
Autentisera med en åtkomsttoken
Du kan också byta ut din hemliga nyckel mot en åtkomsttoken. Denna token ingår i varje begäran som Authorization huvud. Om du vill hämta en auktoriseringstoken POST gör du en begäran till följande URL:
| Resurstyp | URL för autentiseringstjänst |
|---|---|
| Global | https://api.cognitive.microsoft.com/sts/v1.0/issueToken |
| Regional eller flera tjänster | https://<your-region>.api.cognitive.microsoft.com/sts/v1.0/issueToken |
Här är exempel på begäranden om att hämta en token givet en hemlig nyckel:
// Pass secret key using header
curl --header 'Ocp-Apim-Subscription-Key: <your-key>' --data "" 'https://api.cognitive.microsoft.com/sts/v1.0/issueToken'
// Pass secret key using query string parameter
curl --data "" 'https://api.cognitive.microsoft.com/sts/v1.0/issueToken?Subscription-Key=<your-key>'
En lyckad begäran returnerar den kodade åtkomsttoken som oformaterad text i svarstexten. Den giltiga token skickas till Translator tjänsten som en bearer-token i auktoriseringen.
Authorization: Bearer <Base64-access_token>
En autentiseringstoken är giltig i 10 minuter. Token ska återanvändas när du gör flera anrop till Translator. Men om programmet gör begäranden till Translator under en längre tidsperiod måste programmet begära en ny åtkomsttoken med jämna mellanrum (t.ex. var 8:e minut).
Autentisering med Azure Active Directory (Azure AD)
Translator v3.0 har stöd för Azure AD-autentisering, Microsofts molnbaserade lösning för identitets- och åtkomsthantering. Auktoriseringshuvuden gör att Translator kan verifiera att den begärande klienten har behörighet att använda resursen och att slutföra begäran.
Förutsättningar
En kort förståelse för hur du autentiserar med Azure Active Directory.
En kort förståelse för hur du auktoriserar åtkomst till hanterade identiteter.
Sidhuvuden
| Huvud | Värde |
|---|---|
| Auktorisering | Värdet är en åtkomst-bearer-token som genereras av Azure AD.
|
| Ocp-Apim-Subscription-Region | Värdet är regionen för translator-resursen.
|
| Ocp-Apim-ResourceId | Värdet är resurs-ID:t för din Translator resursinstans.
|
Translator egenskapssida – Azure Portal
Exempel
Använda den globala slutpunkten
// Using headers, pass a bearer token generated by Azure AD, resource ID, and the region.
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translator/text/v3.0/translate?api-version=3.0&to=es" \
-H "Authorization: Bearer <Base64-access_token>"\
-H "Ocp-Apim-ResourceId: <Resource ID>" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Region: <your-region>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-data-raw "[{'Text':'Hello, friend.'}]"
Använda din anpassade slutpunkt
// Using headers, pass a bearer token generated by Azure AD.
curl -X POST https://<your-custom-domain>.cognitiveservices.azure.com/translator/text/v3.0/translate?api-version=3.0&to=es \
-H "Authorization: Bearer <Base64-access_token>"\
-H "Content-Type: application/json" \
-data-raw "[{'Text':'Hello, friend.'}]"
Exempel med hanterade identiteter
Translator v3.0 stöder också auktorisering av åtkomst till hanterade identiteter. Om en hanterad identitet har aktiverats för en översättningsresurs kan du skicka den bearer-token som genererats av en hanterad identitet i begärandehuvudet.
Med den globala slutpunkten
// Using headers, pass a bearer token generated either by Azure AD or Managed Identities, resource ID, and the region.
curl -X POST https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translator/text/v3.0/translate?api-version=3.0&to=es \
-H "Authorization: Bearer <Base64-access_token>"\
-H "Ocp-Apim-ResourceId: <Resource ID>" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Region: <your-region>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-data-raw "[{'Text':'Hello, friend.'}]"
Med din anpassade slutpunkt
//Using headers, pass a bearer token generated by Managed Identities.
curl -X POST https://<your-custom-domain>.cognitiveservices.azure.com/translator/text/v3.0/translate?api-version=3.0&to=es \
-H "Authorization: Bearer <Base64-access_token>"\
-H "Content-Type: application/json" \
-data-raw "[{'Text':'Hello, friend.'}]"
Stöd för virtuellt nätverk
Tjänsten Translator är nu tillgänglig med Virtual Network (VNET) i alla regioner i det offentliga Azure-molnet. Information om hur Virtual Network finns i Konfigurera Azure Cognitive Services virtuella nätverk.
När du aktiverar den här funktionen måste du använda den anpassade slutpunkten för att anropa Translator. Du kan inte använda den globala översättningsslutpunkten ("api.cognitive.microsofttranslator.com") och du kan inte autentisera med en åtkomsttoken.
Du hittar den anpassade slutpunkten när du har skapat en översättningsresurs och tillåt åtkomst från valda nätverk och privata slutpunkter.
| Sidhuvuden | Description |
|---|---|
| Ocp-Apim-Subscription-Key | Värdet är den hemliga Azure-nyckeln för din prenumeration som ska Translator. |
| Ocp-Apim-Subscription-Region | Värdet är regionen för translator-resursen. Det här värdet är valfritt om resursen är global |
Här är ett exempel på en begäran om att anropa Translator med hjälp av den anpassade slutpunkten
// Pass secret key and region using headers
curl -X POST "https://<your-custom-domain>.cognitiveservices.azure.com/translator/text/v3.0/translate?api-version=3.0&to=es" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Key:<your-key>" \
-H "Ocp-Apim-Subscription-Region:<your-region>" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d "[{'Text':'Hello, what is your name?'}]"
Fel
Ett standardfelsvar är ett JSON-objekt med namn/värde-par med namnet error . Värdet är också ett JSON-objekt med egenskaper:
code: En serverdefinierad felkod.message: En sträng som ger en läsbar representation av felet.
En kund med en kostnadsfri utvärderingsprenumeration får till exempel följande fel när den kostnadsfria kvoten har förbrukats:
{
"error": {
"code":403001,
"message":"The operation is not allowed because the subscription has exceeded its free quota."
}
}
Felkoden är ett 6-siffrigt tal som kombinerar den 3-siffriga HTTP-statuskoden följt av ett 3-siffrigt tal för att kategorisera felet ytterligare. Vanliga felkoder är:
| Kod | Description |
|---|---|
| 400000 | En av begärandeinmatningarna är inte giltig. |
| 400001 | Parametern "scope" är ogiltig. |
| 400002 | Parametern "category" är ogiltig. |
| 400003 | En språkspecificerare saknas eller är ogiltig. |
| 400004 | En målskriptspecificerare ("To script") saknas eller är ogiltig. |
| 400005 | En indatatext saknas eller är ogiltig. |
| 400006 | Kombinationen av språk och skript är inte giltig. |
| 400018 | En källskriptspecificerare ("Från skript") saknas eller är ogiltig. |
| 400019 | Ett av de angivna språken stöds inte. |
| 400020 | Ett av elementen i matrisen med indatatext är inte giltigt. |
| 400021 | Parametern för API-versionen saknas eller är ogiltig. |
| 400023 | Ett av de angivna språkparen är inte giltigt. |
| 400035 | Källspråket ("Från"-fältet) är inte giltigt. |
| 400036 | Målspråket ("Till"-fältet) saknas eller är ogiltigt. |
| 400042 | Ett av de angivna alternativen ("Alternativ"-fältet) är inte giltigt. |
| 400043 | Klientspårnings-ID:t (fältet ClientTraceId eller X-ClientTranceId-huvudet) saknas eller är ogiltigt. |
| 400050 | Indatatexten är för lång. Visa begärandebegränsningar. |
| 400064 | Parametern "translation" saknas eller är ogiltig. |
| 400070 | Antalet målskript (ToScript-parametern) matchar inte antalet målspråk (till-parametern). |
| 400071 | Värdet är inte giltigt för TextType. |
| 400072 | Matrisen med indatatext har för många element. |
| 400073 | Skriptparametern är inte giltig. |
| 400074 | Brödtexten i begäran är inte giltig JSON. |
| 400075 | Språkparet och kategorikombinationen är inte giltiga. |
| 400077 | Den maximala begärandestorleken har överskridits. Visa begärandebegränsningar. |
| 400079 | Det anpassade system som begärdes för översättning mellan från och till språk finns inte. |
| 400080 | Transkribering stöds inte för språket eller skriptet. |
| 401000 | Begäran har inte auktoriserats eftersom autentiseringsuppgifterna saknas eller är ogiltiga. |
| 401015 | "De angivna autentiseringsuppgifterna är för Speech API. Den här begäran kräver autentiseringsuppgifter för text-API:et. Använd en prenumeration för att Translator." |
| 403000 | Åtgärden tillåts inte. |
| 403001 | Åtgärden tillåts inte eftersom prenumerationen har överskridit sin kostnadsfria kvot. |
| 405000 | Begärandemetoden stöds inte för den begärda resursen. |
| 408001 | Det begärda översättningssystemet förbereds. Försök igen om några minuter. |
| 408002 | Time out för begäran i väntan på inkommande dataström. Klienten genererade ingen begäran inom den tid som servern var beredd att vänta. Klienten kan upprepa begäran utan ändringar vid ett senare tillfälle. |
| 415000 | Content-Type-huvudet saknas eller är ogiltigt. |
| 429000, 429001, 429002 | Servern avvisade begäran eftersom klienten har överskridit gränsen för begäran. |
| 500000 | Det uppstod ett oväntat fel. Om felet kvarstår kan du rapportera det med datum/tid för fel, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId. |
| 503000 | Tjänsten är inte tillgänglig för tillfället. Igen. Om felet kvarstår kan du rapportera det med datum/tid för fel, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId. |
Mått
Med mått kan du visa användnings- och tillgänglighetsinformationen för translator i Azure Portal under måttavsnittet som visas på skärmbilden nedan. Mer information finns i Data- och plattformsmått.

I den här tabellen visas tillgängliga mått med en beskrivning av hur de används för att övervaka API-anrop för översättning.
| Mått | Description |
|---|---|
| TotalCalls | Totalt antal API-anrop. |
| TotalTokenCalls | Totalt antal API-anrop via tokentjänst med hjälp av autentiseringstoken. |
| SuccessfulCalls | Antal lyckade anrop. |
| TotalErrors | Antal anrop med felsvar. |
| BlockedCalls | Antal anrop som överskred hastighets- eller kvotgränsen. |
| ServerErrors | Antal anrop med internt serverfel(5XX). |
| ClientErrors | Antal anrop med fel på klientsidan(4XX). |
| Svarstid | Varaktighet för slutförande av begäran i millisekunder. |
| TeckenTranslaterad | Totalt antal tecken i inkommande textbegäran. |