Hızlı başlangıç: metni alfabeden ayırmak için Translator Metin Çevirisi API'si kullanınQuickstart: Use the Translator Text API to transliterate text

Bu hızlı başlangıçta, Translator Metin Çevirisi REST API kullanarak metni bir betikten diğerine nasıl dönüştüreceğinizi öğreneceksiniz.In this quickstart, you'll learn how to transliterate (convert) text from one script to another using the Translator Text REST API. Verilen örnekte Japonca, Latin alfabesine dönüştürülmektedir.In the sample provided, Japanese is transliterated to use the Latin alphabet.

Bu hızlı başlangıç, Translator Metin Çevirisi kaynağına sahip bir Azure Bilişsel Hizmetler hesabı gerektirir.This quickstart requires an Azure Cognitive Services account with a Translator Text resource. Bir hesabınız yoksa, abonelik anahtarı almak için ücretsiz deneme sürümünü kullanabilirsiniz.If you don't have an account, you can use the free trial to get a subscription key.

ÖnkoşullarPrerequisites

Bu hızlı başlangıç şunları gerektirir:This quickstart requires:

AyarlamaSet up

Translator Metin Çevirisi kaynağı oluşturmaCreate a Translator Text resource

Azure bilişsel hizmetler, abone olduğunuz Azure kaynakları tarafından temsil edilir.Azure Cognitive Services are represented by Azure resources that you subscribe to. Yerel makinenizde Azure Portal veya Azure CLI kullanarak Translator metin çevirisi için bir kaynak oluşturun.Create a resource for Translator Text using the Azure portal or Azure CLI on your local machine. Aşağıdakileri de yapabilirsiniz:You can also:

  • Deneme anahtarını ücretsiz olarak 7 gün boyunca geçerli olacak şekilde öğrenin.Get a trial key valid for 7 days for free. Kaydolduktan sonra Azure Web sitesinde mevcut olacaktır.After signing up, it will be available on the Azure website.
  • Azure Portalvar olan bir kaynağı görüntüleyin.View an existing resource in the Azure portal.

Deneme aboneliğinizden veya kaynağından bir anahtar aldıktan sonra, iki ortam değişkenioluşturun:After you get a key from your trial subscription or resource, create two environment variables:

  • TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY-Translator Metin Çevirisi kaynağınız için abonelik anahtarı.TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY - The subscription key for your Translator Text resource.
  • TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT-Translator Metin Çevirisi için genel uç nokta.TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT - The global endpoint for Translator Text. Kullanın https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.Use https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

.NET Core projesi oluşturmaCreate a .NET Core project

Yeni bir komut istemi (veya terminal oturumu) açın ve şu komutları çalıştırın:Open a new command prompt (or terminal session) and run these commands:

dotnet new console -o transliterate-sample
cd transliterate-sample

İlk komut şu iki işlemi yapar.The first command does two things. Yeni bir .NET konsol uygulaması oluşturur ve adlı bir dizin oluşturur transliterate-sample.It creates a new .NET console application, and creates a directory named transliterate-sample. İkinci komut, proje dizinine değiştirir.The second command changes to the directory for your project.

Sonra, Json.Net yüklemeniz gerekir.Next, you'll need to install Json.Net. Projenizin dizininden şunu çalıştırın:From your project's directory, run:

dotnet add package Newtonsoft.Json --version 11.0.2

Seçin C# dil sürümüSelect the C# language version

Bu Hızlı Başlangıç C# 7.1 veya sonraki sürümleri.This quickstart requires C# 7.1 or later. Değiştirmek için birkaç yol vardır C# projeniz için bir sürüm.There are a few ways to change the C# version for your project. Bu kılavuzda, nasıl ayarlanacağını göstereceğiz transliterate-sample.csproj dosya.In this guide, we'll show you how to adjust the transliterate-sample.csproj file. Visual Studio'da dilini değiştirme gibi tüm kullanılabilir seçenekleri görmek için seçin C# dil sürümü.For all available options, such as changing the language in Visual Studio, see Select the C# language version.

Projenizi açın ve ardından transliterate-sample.csproj.Open your project, then open transliterate-sample.csproj. Emin olun LangVersion 7.1 veya sonraki bir sürüme ayarlayın.Make sure that LangVersion is set to 7.1 or later. Özellik grubu dil sürümü için değilse, bu satırları ekleyin:If there isn't a property group for the language version, add these lines:

<PropertyGroup>
   <LangVersion>7.1</LangVersion>
</PropertyGroup>

Gerekli ad alanları projenize ekleyin.Add required namespaces to your project

dotnet new console Daha önce çalıştırdığınız komutu tarafından oluşturulan bir projeyi dahil olmak üzere Program.cs.The dotnet new console command that you ran earlier created a project, including Program.cs. Burada uygulama kodunuza giriyorum bu dosyasıdır.This file is where you'll put your application code. Açık Program.cs, mevcut using deyimlerinin değiştirin.Open Program.cs, and replace the existing using statements. Bu deyimler, derlemek ve örnek uygulamayı çalıştırmak için gerekli tüm türlerine erişimi olduğundan emin olun.These statements ensure that you have access to all the types required to build and run the sample app.

using System;
using System.Net.Http;
using System.Text;
using System.Threading.Tasks;
// Install Newtonsoft.Json with NuGet
using Newtonsoft.Json;

JSON yanıtı için sınıflar oluşturmaCreate classes for the JSON response

Sonra, Translator Metin Çevirisi API'si tarafından döndürülen JSON yanıtının serisi kaldırılırken kullanılan bir sınıf oluşturacağız.Next, we're going to create a class that's used when deserializing the JSON response returned by the Translator Text API.

/// <summary>
/// The C# classes that represents the JSON returned by the Translator Text API.
/// </summary>
public class TransliterationResult
{
    public string Text { get; set; }
    public string Script { get; set; }
}

Ortam değişkenlerinden abonelik bilgilerini alGet subscription information from environment variables

Program Sınıfına aşağıdaki satırları ekleyin.Add the following lines to the Program class. Bu satırlar, ortam değişkenlerinden, abonelik anahtarınızı ve uç noktayı okur ve herhangi bir sorunla karşılaşırsanız bir hata oluşturur.These lines read your subscription key and endpoint from environment variables, and throws an error if you run into any issues.

private const string key_var = "TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY";
private static readonly string subscriptionKey = Environment.GetEnvironmentVariable(key_var);

private const string endpoint_var = "TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT";
private static readonly string endpoint = Environment.GetEnvironmentVariable(endpoint_var);

static Program()
{
    if (null == subscriptionKey)
    {
        throw new Exception("Please set/export the environment variable: " + key_var);
    }
    if (null == endpoint)
    {
        throw new Exception("Please set/export the environment variable: " + endpoint_var);
    }
}
// The code in the next section goes here.

Metni alfabeden ayırmak için bir işlev oluşturmaCreate a function to transliterate text

Sınıfı içinde adlı TransliterateTextRequest()bir zaman uyumsuz işlev oluşturun. ProgramWithin the Program class, create an asynchronous function called TransliterateTextRequest(). Bu işlev dört bağımsız değişken alır subscriptionKey: endpoint, route, ve inputText.This function takes four arguments: subscriptionKey, endpoint, route, and inputText.

static public async Task TransliterateTextRequest(string subscriptionKey, string endpoint, string route, string inputText)
{
  /*
   * The code for your call to the translation service will be added to this
   * function in the next few sections.
   */
}

Çeviri isteğini seri hale getirmeSerialize the translation request

Ardından, çevirmek istediğiniz metni içeren JSON nesnesini oluşturup serileştirmemiz gerekir.Next, we need to create and serialize the JSON object that includes the text you want to translate. Göz önünde bulundurun, içinde bodybirden fazla nesne geçirebilirsiniz.Keep in mind, you can pass more than one object in the body.

object[] body = new object[] { new { Text = inputText } };
var requestBody = JsonConvert.SerializeObject(body);

İstemci örneği oluşturma ve bir istek oluşturmaInstantiate the client and make a request

Bu satırlar HttpClient HttpRequestMessageve ' nin örneğini oluşturur:These lines instantiate the HttpClient and the HttpRequestMessage:

using (var client = new HttpClient())
using (var request = new HttpRequestMessage())
{
  // In the next few sections you'll add code to construct the request.
}

İsteği oluşturun ve yanıtı yazdırınConstruct the request and print the response

İçinde şunları HttpRequestMessage yapabilirsiniz:Inside the HttpRequestMessage you'll:

  • HTTP yöntemini bildirinDeclare the HTTP method
  • İstek URI 'sini oluşturunConstruct the request URI
  • İstek gövdesini (serileştirilmiş JSON nesnesi) eklemeInsert the request body (serialized JSON object)
  • Gerekli üst bilgileri ekleAdd required headers
  • Zaman uyumsuz istek oluşturmaMake an asynchronous request
  • Yanıtı yazdırmaPrint the response

Bu kodu öğesine HttpRequestMessageekleyin:Add this code to the HttpRequestMessage:

// Build the request.
// Set the method to Post.
request.Method = HttpMethod.Post;
// Construct the URI and add headers.
request.RequestUri = new Uri(endpoint + route);
request.Content = new StringContent(requestBody, Encoding.UTF8, "application/json");
request.Headers.Add("Ocp-Apim-Subscription-Key", subscriptionKey);

// Send the request and get response.
HttpResponseMessage response = await client.SendAsync(request).ConfigureAwait(false);
// Read response as a string.
string result = await response.Content.ReadAsStringAsync();
// Deserialize the response using the classes created earlier.
TransliterationResult[] deserializedOutput = JsonConvert.DeserializeObject<TransliterationResult[]>(result);
// Iterate over the deserialized results.
foreach (TransliterationResult o in deserializedOutput)
{
    Console.WriteLine("Transliterated to {0} script: {1}", o.Script, o.Text);
}

Bilişsel hizmetler çoklu hizmet aboneliği kullanıyorsanız, istek parametrelerinize de dahil Ocp-Apim-Subscription-Region etmeniz gerekir.If you are using a Cognitive Services multi-service subscription, you must also include the Ocp-Apim-Subscription-Region in your request parameters. Multi-Service aboneliğiyle kimlik doğrulama hakkında daha fazla bilgi edinin.Learn more about authenticating with the multi-service subscription.

Hepsini bir araya getirinPut it all together

Son adım, TransliterateTextRequest() Main işlevini çağırmak için kullanılır.The last step is to call TransliterateTextRequest() in the Main function. Bu örnekte, Japonca 'dan Latin 'e betiğe kadar bir ayrım yapıyoruz.In this sample, we're transliterating from Japanese to latin script. Bu static void Main(string[] args) kodla bulun ve değiştirin:Locate static void Main(string[] args) and replace it with this code:

static async Task Main(string[] args)
{
    // This is our main function.
    // Output languages are defined in the route.
    // For a complete list of options, see API reference.
    // https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-transliterate
    string route = "/transliterate?api-version=3.0&language=ja&fromScript=jpan&toScript=latn";
    string textToTransliterate = @"こんにちは";
    await TransliterateTextRequest(subscriptionKey, endpoint, route, textToTransliterate);
    Console.WriteLine("Press any key to continue.");
    Console.ReadKey();
}

İçinde,,, ve Mainalfabede subscriptionKey endpoint olacakbetiğiroutebildirtiğinizi fark edeceksiniz. textToTransliterateYou'll notice that in Main, you're declaring subscriptionKey, endpoint, route, and the script to transliterate textToTransliterate.

Örnek uygulamayı çalıştırmaRun the sample app

Bu, örnek uygulamanızı çalıştırmaya hazırsınız.That's it, you're ready to run your sample app. Komut satırını (veya terminal oturumu), proje dizinine gidin ve çalıştırın:From the command line (or terminal session), navigate to your project directory and run:

dotnet run

Örnek yanıtSample response

Örneği çalıştırdıktan sonra, şu şekilde terminalden yazdırılmış olduğunu görmeniz gerekir:After you run the sample, you should see the following printed to terminal:

Transliterated to latn script: Kon\'nichiwa

Bu ileti ham JSON 'dan oluşturulmuştur ve bu şöyle görünür:This message is built from the raw JSON, which will look like this:

[
    {
        "script": "latn",
        "text": "konnichiwa"
    }
]

Kaynakları temizlemeClean up resources

Abonelik anahtarları gibi örnek uygulamanızın kaynak kodundan olan gizli bilgilerin kaldırdığınızdan emin olun.Make sure to remove any confidential information from your sample app's source code, like subscription keys.

Sonraki adımlarNext steps

Translator Metin Çevirisi API'si ile yapabileceğiniz her şeyi anlamak için API başvurusuna göz atın.Take a look at the API reference to understand everything you can do with the Translator Text API.

ÖnkoşullarPrerequisites

Bu hızlı başlangıç şunları gerektirir:This quickstart requires:

AyarlamaSet up

Translator Metin Çevirisi kaynağı oluşturmaCreate a Translator Text resource

Azure bilişsel hizmetler, abone olduğunuz Azure kaynakları tarafından temsil edilir.Azure Cognitive Services are represented by Azure resources that you subscribe to. Yerel makinenizde Azure Portal veya Azure CLI kullanarak Translator metin çevirisi için bir kaynak oluşturun.Create a resource for Translator Text using the Azure portal or Azure CLI on your local machine. Aşağıdakileri de yapabilirsiniz:You can also:

  • Deneme anahtarını ücretsiz olarak 7 gün boyunca geçerli olacak şekilde öğrenin.Get a trial key valid for 7 days for free. Kaydolduktan sonra Azure Web sitesinde mevcut olacaktır.After signing up, it will be available on the Azure website.
  • Azure Portalvar olan bir kaynağı görüntüleyin.View an existing resource in the Azure portal.

Deneme aboneliğinizden veya kaynağından bir anahtar aldıktan sonra, iki ortam değişkenioluşturun:After you get a key from your trial subscription or resource, create two environment variables:

  • TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY-Translator Metin Çevirisi kaynağınız için abonelik anahtarı.TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY - The subscription key for your Translator Text resource.
  • TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT-Translator Metin Çevirisi için genel uç nokta.TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT - The global endpoint for Translator Text. Kullanın https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.Use https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

Gradle ile proje başlatmaInitialize a project with Gradle

Bu proje için çalışma dizini oluşturarak başlayalım.Let's start by creating a working directory for this project. Komut satırından (veya terminalden) şu komutu çalıştırın:From the command line (or terminal), run this command:

mkdir transliterate-sample
cd transliterate-sample

Sonra, bir Gradle projesi başlatacağız.Next, you're going to initialize a Gradle project. Bu komut, uygulamanızı oluşturmak ve yapılandırmak için çalışma zamanında kullanılan, en önemlisi build.gradle.kts, Gradle için önemli derleme dosyaları oluşturur.This command will create essential build files for Gradle, most importantly, the build.gradle.kts, which is used at runtime to create and configure your application. Çalışma dizininizden bu komutu çalıştırın:Run this command from your working directory:

gradle init --type basic

Bir DSLseçmeniz Istendiğinde, Kotlin' ı seçin.When prompted to choose a DSL, select Kotlin.

Yapı dosyasını yapılandırmaConfigure the build file

En build.gradle.kts sevdiğiniz IDE veya metin düzenleyicinizle bulun ve açın.Locate build.gradle.kts and open it with your favorite IDE or text editor. Sonra bu derleme yapılandırmasında Kopyala:Then copy in this build configuration:

plugins {
    java
    application
}
application {
    mainClassName = "Transliterate"
}
repositories {
    mavenCentral()
}
dependencies {
    compile("com.squareup.okhttp:okhttp:2.5.0")
    compile("com.google.code.gson:gson:2.8.5")
}

Bu örnekte HTTP istekleri için OkHttp üzerinde bağımlılıklar ve JSON 'u işlemek ve ayrıştırmak için Gson 'un bağımlılıkları olduğuna göz atın.Take note that this sample has dependencies on OkHttp for HTTP requests, and Gson to handle and parse JSON. Derleme yapılandırmaları hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, bkz. Yeni Gradle derlemeleri oluşturma.If you'd like to learn more about build configurations, see Creating New Gradle Builds.

Bir Java dosyası oluşturmaCreate a Java file

Örnek uygulamanız için bir klasör oluşturalım.Let's create a folder for your sample app. Çalışma dizininizden şunu çalıştırın:From your working directory, run:

mkdir -p src\main\java

Ardından, bu klasörde adlı Transliterate.javabir dosya oluşturun.Next, in this folder, create a file named Transliterate.java.

Gerekli kitaplıkları içeri aktarImport required libraries

Bu Transliterate.java içeri aktarma deyimlerini açın ve ekleyin:Open Transliterate.java and add these import statements:

import java.io.*;
import java.net.*;
import java.util.*;
import com.google.gson.*;
import com.squareup.okhttp.*;

Değişkenleri tanımlamaDefine variables

İlk olarak, projeniz için bir ortak sınıf oluşturmanız gerekir:First, you'll need to create a public class for your project:

public class Transliterate {
  // All project code goes here...
}

Transliterate Sınıfa bu satırları ekleyin.Add these lines to the Transliterate class. İlk olarak, abonelik anahtarı ve uç nokta ortam değişkenlerinden okunmakta.First, the subscription key and endpoint are being read from environment variables. Daha sonra, ile api-versionbirlikte, urliçin iki ek parametre eklenmiş olduğunu fark edeceksiniz.Then, you'll notice that along with the api-version, two additional parameters have been appended to the url. Bu parametreler, giriş dilini ve alfabeye yönelik betikleri ayarlamak için kullanılır.These parameters are used to set the input language, and the scripts for transliteration. Bu örnekte, Japonca (jpan) ve Latin (latn) olarak ayarlanır.In this sample, it's set to Japanese (jpan) and Latin (latn).

private static String subscriptionKey = System.getenv("TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY");
private static String endpoint = System.getenv("TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT");
String url = endpoint + "/transliterate?api-version=3.0&language=ja&fromScript=jpan&toScript=latn";

Bilişsel hizmetler çoklu hizmet aboneliği kullanıyorsanız, istek parametrelerinize de dahil Ocp-Apim-Subscription-Region etmeniz gerekir.If you are using a Cognitive Services multi-service subscription, you must also include the Ocp-Apim-Subscription-Region in your request parameters. Multi-Service aboneliğiyle kimlik doğrulama hakkında daha fazla bilgi edinin.Learn more about authenticating with the multi-service subscription.

İstemci oluşturma ve istek oluşturmaCreate a client and build a request

Örneği oluşturmak için bu satırı Transliterate sınıfa ekleyin: OkHttpClientAdd this line to the Transliterate class to instantiate the OkHttpClient:

// Instantiates the OkHttpClient.
OkHttpClient client = new OkHttpClient();

Sonra POST isteğini oluşturalım.Next, let's build the POST request. Metni alfabeye dönüştürmek için değiştirebilirsiniz.Feel free to change the text for transliteration.

// This function performs a POST request.
public String Post() throws IOException {
    MediaType mediaType = MediaType.parse("application/json");
    RequestBody body = RequestBody.create(mediaType,
            "[{\n\t\"Text\": \"こんにちは\"\n}]");
    Request request = new Request.Builder()
            .url(url).post(body)
            .addHeader("Ocp-Apim-Subscription-Key", subscriptionKey)
            .addHeader("Content-type", "application/json").build();
    Response response = client.newCall(request).execute();
    return response.body().string();
}

Yanıtı ayrıştırmak için bir işlev oluşturmaCreate a function to parse the response

Bu basit işlev, Translator Metin Çevirisi hizmetinden gelen JSON yanıtını ayrıştırır ve önceden inceler.This simple function parses and prettifies the JSON response from the Translator Text service.

// This function prettifies the json response.
public static String prettify(String json_text) {
    JsonParser parser = new JsonParser();
    JsonElement json = parser.parse(json_text);
    Gson gson = new GsonBuilder().setPrettyPrinting().create();
    return gson.toJson(json);
}

Hepsini bir araya getirinPut it all together

Son adım bir istek yapmak ve yanıt almak için kullanılır.The last step is to make a request and get a response. Bu satırları projenize ekleyin:Add these lines to your project:

public static void main(String[] args) {
    try {
        Transliterate transliterateRequest = new Transliterate();
        String response = transliterateRequest.Post();
        System.out.println(prettify(response));
    } catch (Exception e) {
        System.out.println(e);
    }
}

Örnek uygulamayı çalıştırmaRun the sample app

Bu, örnek uygulamanızı çalıştırmaya hazırsınız.That's it, you're ready to run your sample app. Komut satırından (veya terminal oturumu), çalışma dizininizin köküne gidin ve şunu çalıştırın:From the command line (or terminal session), navigate to the root of your working directory and run:

gradle build

Oluşturma tamamlandığında, şunu çalıştırın:When the build completes, run:

gradle run

Örnek yanıtSample response

[
  {
    "text": "konnichiwa",
    "script": "latn"
  }
]

Sonraki adımlarNext steps

Translator Metin Çevirisi API'si ile yapabileceğiniz her şeyi anlamak için API başvurusuna göz atın.Take a look at the API reference to understand everything you can do with the Translator Text API.

ÖnkoşullarPrerequisites

Bu hızlı başlangıç şunları gerektirir:This quickstart requires:

AyarlamaSet up

Translator Metin Çevirisi kaynağı oluşturmaCreate a Translator Text resource

Azure bilişsel hizmetler, abone olduğunuz Azure kaynakları tarafından temsil edilir.Azure Cognitive Services are represented by Azure resources that you subscribe to. Yerel makinenizde Azure Portal veya Azure CLI kullanarak Translator metin çevirisi için bir kaynak oluşturun.Create a resource for Translator Text using the Azure portal or Azure CLI on your local machine. Aşağıdakileri de yapabilirsiniz:You can also:

  • Deneme anahtarını ücretsiz olarak 7 gün boyunca geçerli olacak şekilde öğrenin.Get a trial key valid for 7 days for free. Kaydolduktan sonra Azure Web sitesinde mevcut olacaktır.After signing up, it will be available on the Azure website.
  • Azure Portalvar olan bir kaynağı görüntüleyin.View an existing resource in the Azure portal.

Deneme aboneliğinizden veya kaynağından bir anahtar aldıktan sonra, iki ortam değişkenioluşturun:After you get a key from your trial subscription or resource, create two environment variables:

  • TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY-Translator Metin Çevirisi kaynağınız için abonelik anahtarı.TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY - The subscription key for your Translator Text resource.
  • TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT-Translator Metin Çevirisi için genel uç nokta.TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT - The global endpoint for Translator Text. Kullanın https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.Use https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

Bir proje oluşturun ve gerekli modülleri içeri aktarınCreate a project and import required modules

En sevdiğiniz IDE veya düzenleyiciyi kullanarak yeni bir proje oluşturun veya masaüstünüzde adlı transliterate-text.py bir dosya içeren yeni bir klasör oluşturun.Create a new project using your favorite IDE or editor, or a new folder with a file named transliterate-text.py on your desktop. Sonra bu kod parçacığını projenize/dosyanıza kopyalayın:Then copy this code snippet into your project/file:

# -*- coding: utf-8 -*-
import os, requests, uuid, json

Not

Bu modülleri kullanmadıysanız, programınızı çalıştırmadan önce bunları yüklemeniz gerekir.If you haven't used these modules you'll need to install them before running your program. Bu paketleri yüklemek için şunu çalıştırın: pip install requests uuid.To install these packages, run: pip install requests uuid.

İlk açıklama Python yorumlayıcısına UTF-8 kodlaması kullanması gerektiğini bildirir.The first comment tells your Python interpreter to use UTF-8 encoding. Ardından bir ortam değişkeninden abonelik anahtarınızı okumak, HTTP isteğini yapılandırmak, benzersiz bir tanımlayıcı oluşturmak ve Translator Metin Çevirisi API'si tarafından döndürülen JSON yanıtını işlemek için gereken modüller içeri aktarılır.Then required modules are imported to read your subscription key from an environment variable, construct the http request, create a unique identifier, and handle the JSON response returned by the Translator Text API.

Abonelik anahtarını, uç noktayı ve yolu ayarlaSet the subscription key, endpoint, and path

Bu örnek, ortam değişkenlerinden Translator metin çevirisi abonelik anahtarınızı ve uç noktasını okumaya çalışacaktır: TRANSLATOR_TEXT_KEY ve. TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINTThis sample will try to read your Translator Text subscription key and endpoint from the environment variables: TRANSLATOR_TEXT_KEY and TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT. Ortam değişkenlerine alışkın değilseniz, bir dize ayarlayabilir ve koşullu deyimleri açıklama subscription_key endpoint olarak ayarlayabilirsiniz.If you're not familiar with environment variables, you can set subscription_key and endpoint as a strings and comment out the conditional statements.

Bu kodu projenize kopyalayın:Copy this code into your project:

key_var_name = 'TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY'
if not key_var_name in os.environ:
    raise Exception('Please set/export the environment variable: {}'.format(key_var_name))
subscription_key = os.environ[key_var_name]

endpoint_var_name = 'TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT'
if not endpoint_var_name in os.environ:
    raise Exception('Please set/export the environment variable: {}'.format(endpoint_var_name))
endpoint = os.environ[endpoint_var_name]

Translator Metin Çevirisi genel uç noktası olarak endpointayarlanır.The Translator Text global endpoint is set as the endpoint. path, transliterate rotasını ayarlar ve API sürüm 3’ü kullanmak istediğimizi belirler.path sets the transliterate route and identifies that we want to hit version 3 of the API.

params, giriş diline en olarak giriş ve çıkış betiklerini ayarlamak için kullanılır.The params are used to set the input language, and the input and output scripts. Bu örnekte Japonca metni Latin alfabesine dönüştürüyoruz.In this sample, we're transliterating from Japanese to the Latin alphabet.

Not

Uç noktalar, rotalar ve istek parametreleri hakkında daha fazla bilgi için bkz . Translator metin çevirisi API'si 3,0: Alfabede olacak şekilde.For more information about endpoints, routes, and request parameters, see Translator Text API 3.0: Transliterate.

path = '/transliterate?api-version=3.0'
params = '&language=ja&fromScript=jpan&toScript=latn'
constructed_url = endpoint + path + params

Üst bilgileri eklemeAdd headers

Bir isteğin kimliğini doğrulamanın en kolay yolu, abonelik anahtarınızda bir Ocp-Apim-Subscription-Key üst bilgisi olarak geçirmektir. Bu örnekte bu yöntem kullanılır.The easiest way to authenticate a request is to pass in your subscription key as an Ocp-Apim-Subscription-Key header, which is what we use in this sample. Alternatif olarak, abonelik anahtarınızı bir erişim belirteciyle değiştirebilir ve isteğinizi doğrulamak için erişim belirtecini bir Authorization üst bilgisi olarak geçirebilirsiniz.As an alternative, you can exchange your subscription key for an access token, and pass the access token along as an Authorization header to validate your request. Daha fazla bilgi için bkz. Kimlik doğrulaması.For more information, see Authentication.

Bu kod parçacığını projenize kopyalayın:Copy this code snippet into your project:

headers = {
    'Ocp-Apim-Subscription-Key': subscription_key,
    'Content-type': 'application/json',
    'X-ClientTraceId': str(uuid.uuid4())
}

Bilişsel hizmetler çoklu hizmet aboneliği kullanıyorsanız, istek parametrelerinize de dahil Ocp-Apim-Subscription-Region etmeniz gerekir.If you are using a Cognitive Services multi-service subscription, you must also include the Ocp-Apim-Subscription-Region in your request parameters. Multi-Service aboneliğiyle kimlik doğrulama hakkında daha fazla bilgi edinin.Learn more about authenticating with the multi-service subscription.

Metni başka alfabeye çevirmek için bir istek oluşturmaCreate a request to transliterate text

Başka alfabeye çevirmek istediğiniz dizeyi (veya dizeleri) tanımlayın:Define the string (or strings) that you want to transliterate:

# Transliterate "good afternoon" from source Japanese.
# Note: You can pass more than one object in body.
body = [{
    'text': 'こんにちは'
}]

Ardından, requests modülünü kullanarak bir POST isteği oluşturacağız.Next, we'll create a POST request using the requests module. Üç bağımsız değişken kabul eder: Birleştirilmiş URL, istek üst bilgileri ve istek gövdesi:It takes three arguments: the concatenated URL, the request headers, and the request body:

request = requests.post(constructed_url, headers=headers, json=body)
response = request.json()

Son adım sonuçları yazdırmaktır.The last step is to print the results. Bu kod parçacığı anahtarları sıralayarak, girintiyi ayarlayarak ve öğe ve anahtar ayırıcıları bildirerek sonuçların daha iyi görünmesini sağlar.This code snippet prettifies the results by sorting the keys, setting indentation, and declaring item and key separators.

print(json.dumps(response, sort_keys=True, indent=4,
                 ensure_ascii=False, separators=(',', ': ')))

Hepsini bir araya getirinPut it all together

İşte bu kadar! Translator Metin Çevirisi API'sini çağıran ve bir JSON yanıtı döndüren basit bir program oluşturdunuz.That's it, you've put together a simple program that will call the Translator Text API and return a JSON response. Artık programınızı çalıştırmak zamanı geldi:Now it's time to run your program:

python transliterate-text.py

Kodunuzu bizimkiyle karşılaştırmak isterseniz, tam örnek kodu GitHub’da bulabilirsiniz.If you'd like to compare your code against ours, the complete sample is available on GitHub.

Örnek yanıtSample response

[
    {
        "script": "latn",
        "text": "konnichiwa"
    }
]

Kaynakları temizlemeClean up resources

Abonelik anahtarınızı programınıza sabit kodladıysanız, bu hızlı başlangıcı tamamladıktan sonra abonelik anahtarını kaldırdığınızdan emin olun.If you've hardcoded your subscription key into your program, make sure to remove the subscription key when you're finished with this quickstart.

Sonraki adımlarNext steps

Translator Metin Çevirisi API'si ile yapabileceğiniz her şeyi anlamak için API başvurusuna göz atın.Take a look at the API reference to understand everything you can do with the Translator Text API.

ÖnkoşullarPrerequisites

Bu hızlı başlangıç şunları gerektirir:This quickstart requires:

AyarlamaSet up

Translator Metin Çevirisi kaynağı oluşturmaCreate a Translator Text resource

Azure bilişsel hizmetler, abone olduğunuz Azure kaynakları tarafından temsil edilir.Azure Cognitive Services are represented by Azure resources that you subscribe to. Yerel makinenizde Azure Portal veya Azure CLI kullanarak Translator metin çevirisi için bir kaynak oluşturun.Create a resource for Translator Text using the Azure portal or Azure CLI on your local machine. Aşağıdakileri de yapabilirsiniz:You can also:

  • Deneme anahtarını ücretsiz olarak 7 gün boyunca geçerli olacak şekilde öğrenin.Get a trial key valid for 7 days for free. Kaydolduktan sonra Azure Web sitesinde mevcut olacaktır.After signing up, it will be available on the Azure website.
  • Azure Portalvar olan bir kaynağı görüntüleyin.View an existing resource in the Azure portal.

Deneme aboneliğinizden veya kaynağından bir anahtar aldıktan sonra, iki ortam değişkenioluşturun:After you get a key from your trial subscription or resource, create two environment variables:

  • TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY-Translator Metin Çevirisi kaynağınız için abonelik anahtarı.TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY - The subscription key for your Translator Text resource.
  • TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT-Translator Metin Çevirisi için genel uç nokta.TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT - The global endpoint for Translator Text. Kullanın https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.Use https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

Bir proje oluşturun ve gerekli modülleri içeri aktarınCreate a project and import required modules

En sevdiğiniz IDE veya düzenleyiciyi kullanarak yeni bir proje oluşturun veya masaüstünüzde adlı translate-text.js bir dosya içeren yeni bir klasör oluşturun.Create a new project using your favorite IDE or editor, or a new folder with a file named translate-text.js on your desktop. Sonra bu kod parçacığını projenize/dosyanıza kopyalayın:Then copy this code snippet into your project/file:

const request = require('request');
const uuidv4 = require('uuid/v4');

Not

Bu modülleri kullanmadıysanız, programınızı çalıştırmadan önce bunları yüklemeniz gerekir.If you haven't used these modules you'll need to install them before running your program. Bu paketleri yüklemek için şunu çalıştırın: npm install request uuidv4.To install these packages, run: npm install request uuidv4.

Bu modüller HTTP isteği ve 'X-ClientTraceId' üst bilgisi için benzersiz tanıtıcı oluşturmak için gereklidir.These modules are required to construct the HTTP request, and create a unique identifier for the 'X-ClientTraceId' header.

Abonelik anahtarını ve uç noktayı ayarlamaSet the subscription key and endpoint

Bu örnek, bu ortam değişkenlerinden Translator metin çevirisi abonelik anahtarınızı ve uç noktasını okumaya çalışacaktır: TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY ve. TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINTThis sample will try to read your Translator Text subscription key and endpoint from these environment variables: TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY and TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT. Ortam değişkenlerine alışkın değilseniz, dizeler ayarlayabilir ve koşullu deyimleri açıklama subscriptionKey endpoint olarak ayarlayabilirsiniz.If you're not familiar with environment variables, you can set subscriptionKey and endpoint as strings and comment out the conditional statements.

Bu kodu projenize kopyalayın:Copy this code into your project:

var key_var = 'TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY';
if (!process.env[key_var]) {
    throw new Error('Please set/export the following environment variable: ' + key_var);
}
var subscriptionKey = process.env[key_var];
var endpoint_var = 'TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT';
if (!process.env[endpoint_var]) {
    throw new Error('Please set/export the following environment variable: ' + endpoint_var);
}
var endpoint = process.env[endpoint_var];

İsteği yapılandırmaConfigure the request

İstek modülü aracılığıyla kullanıma sunulan request() yöntemi HTTP yöntemi, URL, istek parametreleri, üst bilgileri ve JSON gövdesi bileşenlerini options nesnesi olarak geçirmemizi sağlar.The request() method, made available through the request module, allows us to pass the HTTP method, URL, request params, headers, and the JSON body as an options object. Bu kod parçacığında isteği yapılandıracağız:In this code snippet, we'll configure the request:

Not

Uç noktalar, rotalar ve istek parametreleri hakkında daha fazla bilgi için bkz . Translator metin çevirisi API'si 3,0: Alfabede olacak şekilde.For more information about endpoints, routes, and request parameters, see Translator Text API 3.0: Transliterate.

let options = {
    method: 'POST',
    baseUrl: endpoint,
    url: 'transliterate',
    qs: {
      'api-version': '3.0',
      'language': 'ja',
      'fromScript': 'jpan',
      'toScript': 'latn'
    },
    headers: {
      'Ocp-Apim-Subscription-Key': subscriptionKey,
      'Content-type': 'application/json',
      'X-ClientTraceId': uuidv4().toString()
    },
    body: [{
          'text': 'こんにちは'
    }],
    json: true,
};

Bir isteğin kimliğini doğrulamanın en kolay yolu, abonelik anahtarınızda bir Ocp-Apim-Subscription-Key üst bilgisi olarak geçirmektir. Bu örnekte bu yöntem kullanılır.The easiest way to authenticate a request is to pass in your subscription key as an Ocp-Apim-Subscription-Key header, which is what we use in this sample. Alternatif olarak, abonelik anahtarınızı bir erişim belirteciyle değiştirebilir ve isteğinizi doğrulamak için erişim belirtecini bir Authorization üst bilgisi olarak geçirebilirsiniz.As an alternative, you can exchange your subscription key for an access token, and pass the access token along as an Authorization header to validate your request.

Bilişsel hizmetler çoklu hizmet aboneliği kullanıyorsanız, istek üst bilgilerine de dahil Ocp-Apim-Subscription-Region etmeniz gerekir.If you are using a Cognitive Services multi-service subscription, you must also include the Ocp-Apim-Subscription-Region in your request headers.

Daha fazla bilgi için bkz. Kimlik doğrulaması.For more information, see Authentication.

İstekte bulunma ve yanıtı yazdırmaMake the request and print the response

Ardından, request() yöntemini kullanarak isteği oluşturacağız.Next, we'll create the request using the request() method. Bu istek ilk bağımsız değişken olarak bir önceki bölümde oluşturduğumuz options nesnesini alır ve düzeltilmiş JSON yanıtını yazdırır.It takes the options object that we created in the previous section as the first argument, then prints the prettified JSON response.

request(options, function(err, res, body){
    console.log(JSON.stringify(body, null, 4));
});

Not

Bu örnekte HTTP isteğini options nesnesinde tanımlıyoruz.In this sample, we're defining the HTTP request in the options object. Ancak istek modülü .post ve .get gibi kullanışlı yöntemleri de destekler.However, the request module also supports convenience methods, like .post and .get. Daha fazla bilgi için bkz. kullanışlı yöntemler.For more information, see convenience methods.

Hepsini bir araya getirinPut it all together

İşte bu kadar! Translator Metin Çevirisi API'sini çağıran ve bir JSON yanıtı döndüren basit bir program oluşturdunuz.That's it, you've put together a simple program that will call the Translator Text API and return a JSON response. Artık programınızı çalıştırmak zamanı geldi:Now it's time to run your program:

node transliterate-text.js

Kodunuzu bizimkiyle karşılaştırmak isterseniz, tam örnek kodu GitHub’da bulabilirsiniz.If you'd like to compare your code against ours, the complete sample is available on GitHub.

Örnek yanıtSample response

[
    {
        "script": "latn",
        "text": "konnichiwa"
    }
]

Kaynakları temizlemeClean up resources

Abonelik anahtarınızı programınıza sabit kodladıysanız, bu hızlı başlangıcı tamamladıktan sonra abonelik anahtarını kaldırdığınızdan emin olun.If you've hardcoded your subscription key into your program, make sure to remove the subscription key when you're finished with this quickstart.

Sonraki adımlarNext steps

Translator Metin Çevirisi API'si ile yapabileceğiniz her şeyi anlamak için API başvurusuna göz atın.Take a look at the API reference to understand everything you can do with the Translator Text API.

ÖnkoşullarPrerequisites

Bu hızlı başlangıç şunları gerektirir:This quickstart requires:

AyarlamaSet up

Translator Metin Çevirisi kaynağı oluşturmaCreate a Translator Text resource

Azure bilişsel hizmetler, abone olduğunuz Azure kaynakları tarafından temsil edilir.Azure Cognitive Services are represented by Azure resources that you subscribe to. Yerel makinenizde Azure Portal veya Azure CLI kullanarak Translator metin çevirisi için bir kaynak oluşturun.Create a resource for Translator Text using the Azure portal or Azure CLI on your local machine. Aşağıdakileri de yapabilirsiniz:You can also:

  • Deneme anahtarını ücretsiz olarak 7 gün boyunca geçerli olacak şekilde öğrenin.Get a trial key valid for 7 days for free. Kaydolduktan sonra Azure Web sitesinde mevcut olacaktır.After signing up, it will be available on the Azure website.
  • Azure Portalvar olan bir kaynağı görüntüleyin.View an existing resource in the Azure portal.

Deneme aboneliğinizden veya kaynağından bir anahtar aldıktan sonra, iki ortam değişkenioluşturun:After you get a key from your trial subscription or resource, create two environment variables:

  • TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY-Translator Metin Çevirisi kaynağınız için abonelik anahtarı.TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY - The subscription key for your Translator Text resource.
  • TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT-Translator Metin Çevirisi için genel uç nokta.TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT - The global endpoint for Translator Text. Kullanın https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.Use https://api.cognitive.microsofttranslator.com/.

Bir proje oluşturun ve gerekli modülleri içeri aktarınCreate a project and import required modules

En sevdiğiniz IDE veya düzenleyiciyi kullanarak yeni bir go projesi oluşturun.Create a new Go project using your favorite IDE or editor. Ardından bu kod parçacığını projenizde transliterate-text.go adlı bir dosyaya kopyalayın.Then copy this code snippet into your project in a file named transliterate-text.go.

package main

import (
    "bytes"
    "encoding/json"
    "fmt"
    "log"
    "net/http"
    "net/url"
    "os"
)

Main işlevi oluşturmaCreate the main function

Bu örnek, bu ortam değişkenlerinden Translator metin çevirisi abonelik anahtarınızı ve uç noktasını okumaya çalışacaktır: TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY ve. TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINTThis sample will try to read your Translator Text subscription key and endpoint from these environment variables: TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY and TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT. Ortam değişkenlerine alışkın değilseniz, dizeler ayarlayabilir ve koşullu deyimleri açıklama subscriptionKey endpoint olarak ayarlayabilirsiniz.If you're not familiar with environment variables, you can set subscriptionKey and endpoint as strings and comment out the conditional statements.

Bu kodu projenize kopyalayın:Copy this code into your project:

func main() {
    /*
    * Read your subscription key from an env variable.
    * Please note: You can replace this code block with
    * var subscriptionKey = "YOUR_SUBSCRIPTION_KEY" if you don't
    * want to use env variables. If so, be sure to delete the "os" import.
    */
    if "" == os.Getenv("TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY") {
      log.Fatal("Please set/export the environment variable TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY.")
    }
    subscriptionKey := os.Getenv("TRANSLATOR_TEXT_SUBSCRIPTION_KEY")
    if "" == os.Getenv("TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT") {
      log.Fatal("Please set/export the environment variable TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT.")
    }
    endpoint := os.Getenv("TRANSLATOR_TEXT_ENDPOINT")
    uri := endpoint + "/transliterate?api-version=3.0"
    /*
     * This calls our breakSentence function, which we'll
     * create in the next section. It takes a single argument,
     * the subscription key.
     */
    transliterate(subscriptionKey, uri)
}

Metni alfabeden ayırmak için bir işlev oluşturmaCreate a function to transliterate text

Metni alfabeye eklemek için bir işlev oluşturalım.Let's create a function to transliterate text. Bu işlev, Translator Metin Çevirisi abonelik anahtarınızı tek bir bağımsız değişken alır.This function will take a single argument, your Translator Text subscription key.

func transliterate(subscriptionKey string, uri string) {
    /*  
     * In the next few sections, we'll add code to this
     * function to make a request and handle the response.
     */
}

Sonra URL 'YI oluşturalım.Next, let's construct the URL. URL, Parse() ve Query() yöntemleri kullanılarak oluşturulmuştur.The URL is built using the Parse() and Query() methods. Parametrelerinin Add() yöntemiyle eklendiğini fark edeceksiniz.You'll notice that parameters are added with the Add() method. Bu örnekte Japonca metni Latin alfabesine dönüştürüyoruz.In this sample, we're transliterating from Japanese to the Latin alphabet.

Bu kodu transliterate işleve kopyalayın.Copy this code into the transliterate function.

// Build the request URL. See: https://golang.org/pkg/net/url/#example_URL_Parse
u, _ := url.Parse(uri)
q := u.Query()
q.Add("language", "ja")
q.Add("fromScript", "jpan")
q.Add("toScript", "latn")
u.RawQuery = q.Encode()

Not

Uç noktalar, rotalar ve istek parametreleri hakkında daha fazla bilgi için bkz . Translator metin çevirisi API'si 3,0: Alfabede olacak şekilde.For more information about endpoints, routes, and request parameters, see Translator Text API 3.0: Transliterate.

İstek gövde'niz için bir struct oluşturunCreate a struct for your request body

Sonra, istek gövdesi için anonim bir yapı oluşturun ve bunu ile json.Marshal()JSON olarak kodlayın.Next, create an anonymous structure for the request body and encode it as JSON with json.Marshal(). Bu kodu transliterate işleve ekleyin.Add this code to the transliterate function.

// Create an anonymous struct for your request body and encode it to JSON
body := []struct {
  Text string
}{
  {Text: "こんにちは"},
}
b, _ := json.Marshal(body)

Derleme isteğiBuild the request

İstek gövdesini JSON olarak kodladığınıza göre, POST isteğinizi oluşturabilir ve Translator Metin Çevirisi API'si çağırabilirsiniz.Now that you've encoded the request body as JSON, you can build your POST request, and call the Translator Text API.

// Build the HTTP POST request
req, err := http.NewRequest("POST", u.String(), bytes.NewBuffer(b))
if err != nil {
    log.Fatal(err)
}
// Add required headers to the request
req.Header.Add("Ocp-Apim-Subscription-Key", subscriptionKey)
req.Header.Add("Content-Type", "application/json")

// Call the Translator Text API
res, err := http.DefaultClient.Do(req)
if err != nil {
    log.Fatal(err)
}

Bilişsel hizmetler çoklu hizmet aboneliği kullanıyorsanız, istek parametrelerinize de dahil Ocp-Apim-Subscription-Region etmeniz gerekir.If you are using a Cognitive Services multi-service subscription, you must also include the Ocp-Apim-Subscription-Region in your request parameters. Multi-Service aboneliğiyle kimlik doğrulama hakkında daha fazla bilgi edinin.Learn more about authenticating with the multi-service subscription.

Yanıtı işleme ve yazdırmaHandle and print the response

JSON yanıtının kodunu çözmek için transliterate bu kodu işleve ekleyin ve ardından sonucu biçimlendirin ve yazdırın.Add this code to the transliterate function to decode the JSON response, and then format and print the result.

// Decode the JSON response
var result interface{}
if err := json.NewDecoder(res.Body).Decode(&result); err != nil {
    log.Fatal(err)
}
// Format and print the response to terminal
prettyJSON, _ := json.MarshalIndent(result, "", "  ")
fmt.Printf("%s\n", prettyJSON)

Hepsini bir araya getirinPut it all together

İşte bu kadar! Translator Metin Çevirisi API'sini çağıran ve bir JSON yanıtı döndüren basit bir program oluşturdunuz.That's it, you've put together a simple program that will call the Translator Text API and return a JSON response. Artık programınızı çalıştırmak zamanı geldi:Now it's time to run your program:

go run transliterate-text.go

Kodunuzu bizimkiyle karşılaştırmak isterseniz, tam örnek kodu GitHub’da bulabilirsiniz.If you'd like to compare your code against ours, the complete sample is available on GitHub.

Örnek yanıtSample response

[
  {
    "script": "latn",
    "text": "konnichiwa"
  }
]

Sonraki adımlarNext steps

Translator Metin Çevirisi API'si ile yapabileceğiniz her şeyi anlamak için API başvurusuna göz atın.Take a look at the API reference to understand everything you can do with the Translator Text API.

Ayrıca bkz.See also