您现在访问的是微软AZURE全球版技术文档网站,若需要访问由世纪互联运营的MICROSOFT AZURE中国区技术文档网站,请访问 https://docs.azure.cn.

文档格式和命名约定指南Document formats and naming convention guidance

用于自定义翻译的任何文件的长度必须至少为四个字符。Any file used for custom translation must be at least four characters in length.

下表包含了可用于生成翻译系统的所有受支持文件格式:This table includes all supported file formats that you can use to build your translation system:

格式Format 扩展Extensions 描述Description
XLIFFXLIFF .XLF、.XLIFF.XLF, .XLIFF 并行文档格式,是翻译记忆系统的导出格式。A parallel document format, export of Translation Memory systems. 使用的语言在该文件中定义。The languages used are defined inside the file.
TMXTMX .TMX.TMX 并行文档格式,是翻译记忆系统的导出格式。A parallel document format, export of Translation Memory systems. 使用的语言在该文件中定义。The languages used are defined inside the file.
ZIPZIP .ZIP.ZIP ZIP 是一种存档文件格式。ZIP is an archive file format.
LocstudioLocstudio .LCL.LCL 并行文档的 Microsoft 格式A Microsoft format for parallel documents
Microsoft WordMicrosoft Word .DOCX.DOCX Microsoft Word 文档Microsoft Word document
Adobe AcrobatAdobe Acrobat .PDF.PDF Adobe Acrobat 可移植文档Adobe Acrobat portable document
HTMLHTML .HTML、.HTM.HTML, .HTM HTML 文档HTML document
文本文件Text file .TXT.TXT UTF-16 或 UTF-8 编码文本文件。UTF-16 or UTF-8 encoded text files. 文件名不能包含日语字符。The file name must not contain Japanese characters.
对齐的文本文件Aligned text file .ALIGN.ALIGN .ALIGN 是一个特殊的扩展名,如果你知道文档对中的句子已完美对齐,则可以使用此扩展名。The extension .ALIGN is a special extension that you can use if you know that the sentences in the document pair are perfectly aligned. 如果提供 .ALIGN 文件,自定义翻译不会对齐句子。If you provide a .ALIGN file, Custom Translator will not align the sentences for you.
Excel 文件Excel file .XLSX.XLSX Excel 文件(2013 或更高版本)。Excel file (2013 or later). 电子表格的第一行应是语言代码。First line/ row of the spreadsheet should be language code.

字典格式Dictionary formats

对于字典,自定义翻译器支持训练集支持的所有文件格式。For dictionaries, Custom Translator supports all file formats that are supported for training sets. 如果使用 Excel 字典,电子表格的第一行/行应该是语言代码。If you are using an Excel dictionary, the first line/ row of the spreadsheet should be language codes.

Zip 文件格式Zip file formats

可将文档组合到单个 zip 文件并上传。Documents can be grouped into a single zip file and uploaded. 自定义翻译支持 zip 文件格式(ZIP、GZ 和 TGZ)。The Custom Translator supports zip file formats (ZIP, GZ, and TGZ).

扩展名为 TXT、HTML、HTM、PDF、DOCX、ALIGN 的 zip 文件中的每个文档都必须遵循以下命名约定:Each document in the zip file with the extension TXT, HTML, HTM, PDF, DOCX, ALIGN must follow this naming convention:

{document name}_{language code}:其中,{document name} 是文档的名称,{language code} 是 ISO 语言 ID(两个字符),指示文档包含采用该语言的句子。{document name}_{language code} where {document name} is the name of your document, {language code} is the ISO LanguageID (two characters), indicating that the document contains sentences in that language. 语言代码的前面必须有下划线 ()。There must be an underscore () before the language code.

例如,若要在 zip 中为英语到西班牙语翻译系统上传两个并行文档,则应将文件命名为“data_en”和“data_es”。For example, to upload two parallel documents within a zip for an English to Spanish system, the files should be named “data_en” and “data_es”.

无需翻译记忆库文件(TMX、XLF、XLIFF、LCL、XLSX)即可遵循特定的语言命名约定。Translation Memory files (TMX, XLF, XLIFF, LCL, XLSX) are not required to follow the specific language naming convention.

后续步骤Next steps

  • 了解如何创建和管理项目Read about the project to create and manage them.