导入和导出应用商店一览Import and export Store listings

而不是输入用于直接在合作伙伴中心中你存储清单信息,可以选择要添加或更新信息导出到.csv 文件中的应用列表中,输入您的信息和资产,,然后导入更新后的文件。Instead of entering info for your Store listings directly in Partner Center, you have the option to add or update info by exporting your listings in a .csv file, entering your info and assets, and then importing the updated file. 可以通过这种方法从头开始创建一览,或者更新早已创建的一览。You can use this method to create listings from scratch, or to update listings you’ve already created.

当你想要为产品创建或更新多语言 Store 一览时,此选项非常有用,因为你可以将相同信息复制/粘帖到多个字段,并且可以轻松地对特定语言进行更改。This option is especially useful if you want to create or update Store listings for your product in multiple languages, since you can copy/paste the same info into multiple fields and easily make any changes that should apply to specific languages. 但是,不能使用此方法来创建或更新特定于平台的应用商店列表支持较旧操作系统版本的以前发布的应用。However, you can’t use this method to create or update platform-specific Store listings for previously-published apps that support older OS versions.


还可以通过此功能为加载项导入和导出应用商店一览详细信息。You can also use this feature to import and export Store listing details for an add-on. 对于加载项,相应流程相同,不过仅包含与加载项有关的字段For add-ons, the process works the same except that only the fields relevant to add-ons are included.

请记住,您始终可以创建或更新列表直接在合作伙伴中心中的 (即使你以前已使用导入/导出方法)。Keep in mind that you can always create or update listings directly in Partner Center (even if you have previously used the import/export method). 只需将简单更改,但可以在任何时间使用任何一种方法时,在合作伙伴中心中直接更新可能会更方便。Updating directly in Partner Center may be easier when you are just making a simple change, but you can use either method at any time.

导出一览Export listings

在应用的提交概述页中,单击导出一览(位于应用商店一览部分)以生成采用 UTF-8 编码的 .csv 文件。On the submission overview page for an app, click Export listing (in the Store listings section) to generate a .csv file encoded in UTF-8. 将该文件保存到计算机上。Save this file to a location on your computer.

可以使用 Microsoft Excel 或其他编辑器来编辑该文件。You can use Microsoft Excel or another editor to edit this file. 请注意,Office 365 版本的 Excel 可将 .csv 文件另存为 CSV UTF-8(逗号分隔)(*.csv) 文件,但其他版本不支持此功能。Note that Office 365 versions of Excel will let you save a .csv file as CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv), but other versions may not support this. 有关支持此功能的 Excel 版本的详细信息,请参阅 Excel 2016 新功能公告,或点此了解关于在多种编辑器中采用 UTF-8 编码的详细信息。You can find details about which versions of Excel support this feature at the Excel 2016 New features bulletin, and more info about encoding as UTF-8 in various editors here.

如果尚未为产品创建任何一览,则导出的 .csv 文件将不包含任何自定义数据。If you haven’t created any listings for your product yet, the .csv file you exported will not contain any custom data. 将看到字段ID类型默认列,以及与应用商店一览中出现的各项相对应的各行。You’ll see columns for Field, ID, Type, and default, and rows which correspond to every item that can appear in a Store listing.

如果已创建一览(或已上载程序包),则还会看到各列标有与已创建一览的语言相对应的(或者在程序包中检测到的)语言区域设置代码,以及之前提供的任何一览信息。If you have already created listings (or have uploaded packages), you’ll also see columns labelled with language-locale codes that correspond to the language for each listing that you’ve created (or that we’ve detected in your packages), as well as any listing info that you’ve previously provided.

以下概述了导出的 .csv 文件中各列包含的内容:Here’s an overview of what’s contained in each of the columns in the exported .csv file:

  • 字段列包含与应用商店一览每一部分相关联的名称。The Field column contains a name that is associated with every part of a Store listing. 这些会对应于相同的项可以提供在合作伙伴中心中创建应用商店列表时尽管一些名称略有不同。These correspond to the same items you can provide when creating Store listings in Partner Center, although some of the names are slightly different. 对于可以输入多个相同类型项目的各项,在文件中可以看到多行,可达到所提供的最大数量。For items where you can enter more than one of the same type of item, you’ll see multiple rows, up to the maximum number that you can provide. 例如,在应用功能中可以看到功能 1功能 2 等,一直到功能 20(因为可提供至多 20 个应用功能)。For example, for App features you will see Feature1, Feature2, etc., going up to Feature20 (since you can provide up to 20 app features).
  • ID列包含合作伙伴中心将与每个字段相关联的数量。The ID column contains a number that Partner Center associates with each field.
  • 类型列提供了有关哪种类型的信息可为该字段,如提供常规指南文本相对路径 (或在合作伙伴中心中的文件 URL)The Type column provides general guidance about what type of info to provide for that field, such as Text or Relative path (or URL to file in Partner Center).
  • 默认列(以及标有语言区域设置代码的任何列)表示与应用商店一览每一部分相关联的文本或资产。The default column (and any columns labelled with language-locale codes) represent the text or assets associated with each part of the Store listing. 可以编辑这些列中的字段以更新应用商店一览。You can edit the fields in these columns to make updates to your Store listings.


请勿更改字段ID类型列的任何信息。Don’t change any of the info in the Field, ID, or Type columns. 这些列中的信息必须保持不变,才能处理导入的文件。The info in these columns must remain unchanged in order for your imported file to be processed.

更新一览信息Update listing info

导出一览并保存 .csv 文件之后,可以直接在 .csv 文件中编辑一览信息。Once you’ve exported your listings and saved your .csv file, you can edit your listing info directly in the .csv file.

除了默认列,为其创建一览的每种语言也具有相应列。Along with the default column, each language for which you’ve created a listing has its own column. 在各列中所做的更改将应用于使用该语言的描述。The changes you make in a column will be applied to your description in that language. 可以为新语言创建一览,添加语言区域设置代码至首行的下一个空列即可。You can create listings for new languages by adding the language-locale code into the next empty column in the top row. 有关有效的语言区域设置代码列表,请参阅支持的语言For a list of valid language-locale codes, see Supported languages.

可以使用默认列输入希望在应用的所有描述中共享的信息。You can use the default column to enter info that you want to share across all of your app’s descriptions. 如果给定语言的字段留空,则默认列中的信息将用于该语言。If the field for a given language is left blank, the info from the default column will be used for that language. 可以输入特定语言的不同信息,从而覆盖该语言的字段。You can override that field for a particular language by entering different info for that language.

大部分应用商店一览字段都为可选字段。Most of the Store listing fields are optional. 每个一览均需要描述字段和一个屏幕截图;对于没有关联程序包的语言,则还需要提供标题字段以表明该一览应使用哪一个保留的应用名称。The Description and one screenshot are required for each listing; for languages which don’t have associated packages, you will also need to provide a Title to indicate which of your reserved app names should be used for that listing. 对于所有其他字段,如果不希望将其包括在一览中,则可以留空。For all other fields, you can leave the field empty if you don’t want to include it in your listing. 请记住,如果给定语言的字段留空,我们将查看默认列中该字段中是否有信息。Remember that if you leave a field for a given language blank, we’ll check to see if there is info in that field in the default column. 如有信息,则将使用该信息。If so, that info will be used.

例如,考虑以下示例:For instance, consider the following example:


  • “默认描述”文本将被用于 en-us 和 fr-fr 一览中的描述字段。The text “Default description” will be used for the Description field in the en-us and fr-fr listings. 但是,es-es 一览中的描述将使用“西班牙语描述”文本。However, the Description field in the es-es listing would use the text “Spanish description”.
  • 对于发行说明字段,en-us 一览将使用“英语发行说明”文本,fr-fr 一览则使用“法语发行说明”文本。For the ReleaseNotes field, the text “English release notes” will be used for en-us, and the text “French release notes” will be used for fr-fr. 但是,es-es 一览中将无任何发行说明字段。However, no release notes will appear for es-es.

如果不希望对特定字段进行任何编辑,可以从电子表格中删除该字段的整行,仅保留预告片行以及相关联的缩略图行和标题行If you don’t want to make any edits to a particular field, you can delete the entire row from the spreadsheet, with the exception of the rows for trailers and their associated thumbnails and titles. 除了这些项之外,删除行不会影响与一览中该字段相关联的数据。Other than for these items, deleting a row will not impact the data associated with that field in your listings. 这样可以删除不希望进行编辑的任何行,从而集中于需要进行更改的字段。This lets you remove any rows which you don’t intend to edit, so you can focus on the fields in which you’re making changes.

删除一种语言中某个字段中的信息但不删除整行,操作方式则有所不同,具体取决于字段。Deleting the info in a field for one language, without removing the entire row, works differently, depending on the field. 对于类型文本的字段,删除该字段中的信息将会从该语言的一览中删除该条目。For fields whose Type is Text, deleting the info in a field will simply remove that entry from the listing in that language. 但是,删除一个映像,如屏幕截图或徽标的字段中的信息将不产生任何影响;除非您通过直接在合作伙伴中心中编辑其删除,仍可使用前面的图像。However, deleting the info in a field for an image, such as a screenshot or logo, will not have any effect; the previous image will still be used unless you remove it by editing directly in Partner Center. 正在删除尾部字段的信息将从合作伙伴中心中实际移除该尾部,因此请确保之前执行此操作具有任何所需的文件的副本。Deleting the info for a trailer field will actually remove that trailer from Partner Center, so be sure you have a copy of any needed files before you do so.

已导出一览中的许多字段都需要文本条目,例如上述示例中的描述发行说明Many of the fields in your exported listings require text entry, such as the ones in the example above, Description and ReleaseNotes. 对于这些类型的字段,只需在每种语言的字段中输入相应文本。For these types of fields, simply enter the appropriate text into the field for each language. 请确保遵守每个字段的长度和其他要求。Be sure to follow the length and other requirements for each field. 有关这些要求的详细信息,请参阅创建应用商店一览For more info on these requirements, see Create app Store listings.

为与资产(例如图像和预告片)相对应的字段提供信息则更加复杂。Providing info for fields that correspond to assets, such as images and trailers, are a bit more complicated. 而非文本,则类型对于这些资产是相对路径 (或在合作伙伴中心中的文件 URL)Rather than Text, the Type for these assets is Relative path (or URL to file in Partner Center).

如果已为应用商店一览上载资产,则这些资产将以 URL 表示。If you’ve already uploaded assets for your Store listings, these assets will then be represented by a URL. 这些 URL 可重复用于产品的多个描述中,或者同一开发者帐户的不同产品中,所以可以复制这些 URL 以重复用于不同字段中。These URLs can be reused in multiple descriptions for a product, or even across different products within the same developer account, so you can copy these URLs to reuse them in a different field if you’d like.


若要确认与 URL 对应的资产,可以在浏览器中输入 URL 以查看图像(或下载预告片视频)。To confirm which asset corresponds to a URL, you can enter the URL into a browser to view the image (or download the trailer video). 您必须登录到此 URL,若要运行的顺序在合作伙伴中心帐户。You must be signed in to your Partner Center account in order for this URL to work.

如果你想要使用您以前添加到合作伙伴中心的新资产,就可以做到通过导入您为一个文件夹中,而不是单个.csv 文件的列表。If you want to use a new asset that you haven’t previously added to Partner Center, you can do so by importing your listings as a folder, rather than as a single .csv file. 需要创建一个包含 .csv 文件的文件夹。You’ll need to create a folder that contains your .csv file. 之后将图像添加到同一文件夹,根文件夹或子文件夹中均可。Then, add your images that same folder, either in the root folder or in a subfolder. 需要在字段中输入完整路径,包括根文件夹名称。You’ll need to enter the full path, including the root folder name, in the field.


以文件夹形式导入一览时,如要获得最佳效果,请确保使用最新版本的 Microsoft Edge、Chrome 或 Firefox。For best results when importing your listings as a folder, be sure you are using the latest version of either Microsoft Edge, Chrome, or Firefox.

例如,如果根文件夹名称为 my_folder,并且希望为桌面屏幕截图 1 使用名为 screenshot1.png 的图像,则可以将 screenshot1.png 添加至该文件夹的根目录,然后在桌面屏幕截图 1 字段中输入 my_folder/screenshot1.pngFor example, if your root folder is named my_folder, and you want to use an image called screenshot1.png for DesktopScreenshot1, you could add screenshot1.png to the root of that folder, then enter my_folder/screenshot1.png in the DesktopScreenshot1 field. 如果在根文件夹中创建了一个图像文件夹,并将 screenshot1.jpg 放入该文件夹,则应输入 my_folder/images/screenshot1.pngIf you created an images folder within your root folder and then placed screenshot1.jpg there, you would enter my_folder/images/screenshot1.png. 请注意,导入你使用的文件夹的列表后,你的映像的路径将转换为 Url 到合作伙伴中心中的文件导出推出下一次。Note that after you import your listings using a folder, paths to your images will be converted to URLs to the files in Partner Center the next time you export your listings. 可以复制粘贴这些 URL 以便重复使用(例如,在多种一览语言中使用相同的资产)。You can copy and paste these URLs to use them again (for example, to use the same assets in several listing languages).


如果您导出的列表包括尾部,请注意,删除尾部或其缩略图从.csv 文件的 URL 将完全删除已删除的文件从合作伙伴中心,您将不再能够访问该有 (除非它也用于 ano还有更多列出未被删除)。If your exported listing includes trailers, be aware that deleting the URL to the trailer or its thumbnail image from your .csv file will completely remove the deleted file from Partner Center, and you will no longer be able to access it there (unless it is also used in another listing where it hasn’t been deleted).

导入一览Import listings

在 .csv 文件中输入所有更改(并包括希望上载的任何资产)之后,需要先保存文件才能进行上载。Once you have entered all of your changes into the .csv file (and included any assets you want to upload), you’ll need to save your file before uploading it. 如果使用支持 UTF-8 编码的 Microsoft Excel 版本,请确保选择另存为并采用 CSV UTF-8(逗号分隔)(*.csv) 格式。If you're using a version of Microsoft Excel that supports UTF-8 encoding, be sure to select Save as and use the CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv) format. 如果使用其他编辑器来查看和编辑 .csv 文件,在上载之前请确保 .csv 文件采用 UTF-8 编码。If you use a different editor to view and edit your .csv file, make sure the .csv file is encoded in UTF-8 before you upload.

准备好上载更新后的 .csv 文件并导入一览数据时,请在提交概述页上选择导入一览When you’re ready to upload the updated .csv file and import your listing data, select Import listings on your submission overview page. 如果仅导入 .csv 文件,请选择导入 .csv、浏览至文件,然后单击打开If you’re only importing a .csv file, choose Import .csv, browse to your file, and click Open. 如果导入含图像文件的文件夹,请选择“导入文件夹”、浏览至文件夹,然后单击选择文件夹If you’re importing a folder with image files, choose Import folder, browse to your folder, and click Select folder. 请确保除需要上载的资产之外,文件夹中只有一个 .csv 文件。Make sure there is only one .csv file in your folder, along with any assets you’re uploading.

在处理导入的 .csv 文件时,可以看到一个反映导入和验证状态的进度条。As we process your imported .csv file, you’ll see a progress bar reflecting the import and validation status. 处理可能需要一些时间,如果有大量一览和/或图像文件时尤其如此。This can take some time, especially if you have a lot of listings and/or image files.

如果检测到任何问题,则将看到一个说明,表明需要进行任何所需更新,然后重试。If we detect any problems, you’ll see a note indicating that you’ll need to make any needed updates and try again. 选择查看错误链接以查看无效的字段以及原因。Select the View errors link to see which fields are invalid and why. 需要在 .csv 文件中更正这些问题(或替换任何无效资产),然后再次导入一览。You’ll need to correct these issues in your .csv file (or replace any invalid assets) and then import your listings again.


之后可以通过查看上次导入的错误链接再次访问此信息。You can access this info again later via the View errors for last import link.

无来自你的.csv 文件的信息将保存在合作伙伴中心的所有文件中错误解决之前,即使对于不包含错误的字段。None of the info from your .csv file will be saved in Partner Center until all of the errors in your file have been resolved, even for fields without errors. 一旦已导入没有错误的.csv 文件,你提供的列表信息将保存在合作伙伴中心,并将用于该提交。Once you have imported a .csv file that has no errors, the listing info you’ve provided will be saved in Partner Center, and will be used for that submission.

您可以继续通过导入另一个更新的.csv 文件,或通过直接在合作伙伴中心中进行的更改对你的列表进行更新。You can continue to make updates to your listings either by importing another updated .csv file, or by making changes directly in Partner Center.


针对外接程序,导入和导出应用商店列表使用上面所述的相同过程,只不过您只能看到与相关的三个字段外接程序应用商店列表:描述标题,和StoreLogo300x300 (称为图标在合作伙伴中心的应用商店列表页中)。For add-ons, importing and exporting Store listings uses the same process described above, except that you'll only see the three fields relevant to add-on Store listings: Description, Title, and StoreLogo300x300 (referred to as Icon in the Store listing page in Partner Center). 标题字段为必填字段,其他两个字段为可选字段。The Title field is required, and the other two fields are optional.

请注意,必须导航至应用中加载项的提交概述页,从而为每个加载项单独导入和导出应用商店一览。Note that you must import and export Store listings separately for each add-on in your app by navigating to the submission overview page for the add-on.