SharePoint Server 中多語系跨網站發佈網站的規劃變化Plan variations for multilingual cross-site publishing site in SharePoint Server

摘要:了解如何規劃要在多語系跨網站發佈網站上使用變化時的網站架構。Summary: Learn how to plan your site architecture when you want to use variations on your multilingual cross-site publishing site.

您可以使用變化功能來建立和維護多語系 SharePoint 網站。如需詳細資訊,請參閱 SharePoint Server 中的變化概觀。當您使用跨網站發佈和變化時,應該根據三個案例的其中一個案例來設定網站架構。You can use variations features to create and maintain your multilingual SharePoint sites. For more information, see Variations overview in SharePoint Server. When you use cross-site publishing and variations, you should set up your site architecture according to one of three scenarios.

決定您應該規劃的案例Decide which scenario that you should plan for

使用下列決策樹來決定最適合您的案例:Use the following decision tree to determine which scenario best fits you:

Three scenarios for using variations on a cross-site publishing site.

如果您想要If you want to 規劃此案例Plan for this scenario
在 SharePoint 外部維護多語系目錄內容Maintain your multilingual catalog content outside SharePoint
11
僅發佈多語系目錄內容或混合目錄和非目錄內容,而且不想要在非目錄內容上使用變化Publish only multilingual catalog content, or a mix of catalog and non-catalog content, and you don't want to use variations on your non-catalog content
22
發佈混合多語系目錄和非目錄內容,而且想要在所有內容上使用變化Publish a mix of multilingual catalog and non-catalog content, and you want to use variations on all your content
33

針對每個案例,您應該規劃執行下列工作:For each scenario, you should plan to do the following tasks:

案例Scenario 製作網站Authoring site 發佈網站Publishing site
11
建立產品目錄網站集合Create a Product Catalog Site Collection.
使用 [產品] 清單以儲存您在 SharePoint 外部維護的內容。Use the Products list to store content that you maintain outside SharePoint.
使用一個字詞組來標記 [產品] 清單中的 [項目。Use one term set to tag the items in your Products list.
翻譯字詞組。Translate the term set.
安裝語言套件。Install language packs.
建立一個 [發佈入口網站集合的每種語言。Create one Publishing Portal Site Collection for each language.
每個網站集合連線至 [產品] 目錄。Connect each site collection to your Products catalog.
22
建立發佈入口網站集合Create a Publishing Portal Site Collection.
建立變化標籤。Create variation labels.
在來源變化網站,建立目錄內容或頁面庫中自訂清單。In the source variation site, create your catalog content in custom lists or in the Pages library.
使用一個字詞組來標記來源變化目錄中的項目。Use one term set to tag the items in your source variation catalog.
使用變化功能,將來源變化目錄內容傳播至變化目標網站中。Use variations features to propagate the source variation catalog content to your variation target sites.
翻譯字詞組。Translate the term set.
安裝語言套件。Install language packs.
建立一個 [發佈入口網站集合的每種語言。Create one Publishing Portal Site Collection for each language.
將每個網站集合連線至語言變化目錄。Connect each site collection to a language variation catalog.
33
建立發佈入口網站集合Create a Publishing Portal Site Collection.
建立變化標籤。Create variation labels.
在來源變化網站,建立目錄內容或頁面庫中自訂清單。In the source variation site, create your catalog content in custom lists or in the Pages library.
使用一個字詞組來標記來源變化目錄中的項目。Use one term set to tag the items in your source variation catalog.
使用變化功能,將來源變化目錄內容傳播至變化目標網站中。Use variations features to propagate the source variation catalog content to your variation target sites.
翻譯字詞組。Translate the term set.
安裝語言套件。Install language packs.
建立一個 [發佈入口網站集合Create one Publishing Portal Site Collection.
建立變化標籤。Create variation labels.
在來源變化網站上,建立非目錄內容。On the source variation site, create your non-catalog content.
使用變化功能,將非目錄內容傳播至變化目標網站中。Use variation features to propagate your non-catalog content to you variation target sites.
將每個發佈變化網站連線至語言變化目錄。Connect each publishing variation site to a language variation catalog.

如需如何執行這些工作的詳細資訊,請參閱結尾的 另請參閱 小節。For information on how to do these tasks, see the See also section at the end.

案例 1:您想要在 SharePoint 外部維護多語系目錄內容Scenario 1: You want to maintain your multilingual catalog content outside SharePoint

若要使用跨網站發佈,類別目錄資料已存在於 SharePoint 清單中。但是,您可以在外部系統中維護目錄內容並定期此內容匯入至 SharePoint 清單。當您使用產品型錄網站範本建立網站集合時,名為產品清單會自動建立網站集合的根層級。[產品] 清單包含一般產品項目資訊,例如標題」 和 「項目編號的網站欄。您可以使用這份清單匯入您的目錄內容。To use cross-site publishing, your catalog data has to exist in a SharePoint list. But, you can maintain your catalog content in an external system and regularly import this content to the SharePoint list. When you create a site collection by using the Product Catalog site template, a list named Products is automatically created at the root level of the site collection. The Products list includes site columns for typical product item information, such as Title and Item Number . You can use this list to import your catalog content.

重要

如果您在 SharePoint 中的目錄內容上使用 [產品] 清單,將不能夠使用變化。但是,您可以使用語言標記網站欄分類的目錄內容不同的語言。> 若您使用 [產品] 清單在製作網站與目錄項目頁面上的目錄內容上的發佈網站顯示目錄項目,將不能夠在您的發佈網站上使用變化。這是因為只能有一個重新撰寫每個網站集合的 URL。這表示的發佈網站上您必須建立一個您想要維護,並連接至 [產品] 目錄每一個每種語言的網站集合。If you use the Products list for your catalog content in SharePoint, you won't be able to use variations. Instead, you can use the Language Tag site column to categorize the different languages of your catalog content. > If you use the Products list for your catalog content on the authoring site, and a catalog item page to display your catalog items on the publishing site, you won't be able to use variations on your publishing site. This is because there can only be one URL re-write per site collection. This means that on your publishing site you'll have to create one site collection for each language that you plan to maintain, and connect each one to the Products catalog.

下圖顯示您應該如何設定您的網站 」 架構如果在目錄內容存在於 [產品] 清單中。在圖表中,每個方塊都代表網站集合。內] 方塊中,數字表示內的網站集合、 網站與字母代表字詞組。從 [發行箭號側邊撰寫網站代表的目錄連線。The following diagram shows how you should set up your site architecture if your catalog content exists in the Products list. In the diagram, each box represents a site collection. Within the boxes, the numbers represent sites within the site collection, and the letters represent term sets. The arrows that go from the PUBLISHING side to the AUTHORING site represent catalog connections.

Variations scenario 1 on a cross-site publishing site.

AUTHORINGAUTHORING
contoso.authoringcontoso.authoring
AA
11
PUBLISHINGPUBLISHING
contoso.comcontoso.com
22
BB
contoso.nocontoso.no
33
CC
contoso.decontoso.de
44
DD

案例 2:您的發佈網站應該只包含多語系目錄內容或混合目錄和非目錄內容,而且不想要在非目錄內容上使用變化Scenario 2: Your publishing site should contain only multilingual catalog content or a mix of catalog and non-catalog content, and you don't want to use variations on your non-catalog content

若要在目錄內容上使用變化,您必須維護目錄內容於自訂清單或在製作網站上的頁面庫中。您可以使用一個字詞組來標記所有目錄語言變化。To use variations on your catalog content, you have to maintain your catalog content either in custom lists or in the Pages library on your authoring site. You can use one term set to tag all catalog language variations.

下圖顯示您應該如何設定網站架構,以在目錄內容上使用變化。在此圖中,每個方塊都代表一個網站集合。在這些方塊內,數字代表網站集合內的網站,而字母代表字詞組。從 PUBLISHING 端指向 AUTHORING 網站的箭頭代表目錄連線。The following diagram shows how you should set up your site architecture so that you can use variations on your catalog content. In the diagram, each box represents a site collection. Within the boxes, the numbers represent sites within the site collection, and the letters represent term sets. The arrows that go from the PUBLISHING side to the AUTHORING site represent catalog connections.

Variations scenario 2 on a cross-site publishing site.

AUTHORINGAUTHORING
contoso.authoringcontoso.authoring
AA
11
22
33
PUBLISHINGPUBLISHING
contoso.comcontoso.com
44
BB
contoso.nocontoso.no
55
CC
contoso.nocontoso.no
66
DD

Case Study: Mavention and web content management in SharePoint Server 2013文章中,您可以看到 Mavention 如何針對多語系跨網站發佈網站使用此案例的範例。In the article Case Study: Mavention and web content management in SharePoint Server 2013 you can see an example of how Mavention used this scenario for their multilingual cross-site publishing website.

案例 3:您的發佈網站應該包含混合目錄內容和非目錄內容,而且想要在所有內容上使用變化Scenario 3: Your publishing site should contain a mix of catalog content and non-catalog content, and you want to use variations on all your content

若要在所有內容上使用變化,您必須在您製作的網站與您的發佈網站上使用變化功能。在製作網站中,您必須維護目錄內容於自訂清單或頁面庫。您可以使用一個字詞組來標記所有目錄語言變化。To use variations on all your content, you have to use variation features on both your authoring site and your publishing site. In your authoring site, you have to maintain your catalog content either in custom lists or in the Pages library. You can use one term set to tag all catalog language variations.

下圖顯示您應該如何設定網站架構,以在所有內容上使用變化。在此圖中,每個方塊都代表一個網站集合。在這些方塊內,數字代表網站集合內的網站,而字母代表字詞組。從 PUBLISHING 端指向 AUTHORING 網站的箭頭代表目錄連線。The following diagram shows how you should set up your site architecture so that you can use variations on all your content. In the diagram, each box represents a site collection. Within the boxes, the numbers represent sites within the site collection, and the letters represent term sets. The arrows that go from the PUBLISHING side to the AUTHORING site represent catalog connections.

注意

[!附註] 在發佈網站上,會使用變化字詞組。On the publishing site, variation term sets are used.

Variations scenario 3 on a cross-site publishing site.

AUTHORINGAUTHORING
contoso.authoringcontoso.authoring
AA
11
22
33
PUBLISHINGPUBLISHING
44
BB
55
CC
66
DD

使用地區設定特定網站集合來顯示您語言版本之搜尋引擎排名中的差異Use locale-specific site collections to show differences in search engine rankings for your language versions

如案例 3 所述,在發佈網站上使用變化時,不會將網站裝載於各自國家/地區碼的最上層網域上,例如www.contoso.com,www.contoso.no和www.contoso.de。而 URL 是www.contoso.com/en-us,www.contoso.com/nb-no和www.contoso.com/de-de。如果網站未裝載於各自國家/地區碼的最上層網域,則 Bing 或 Google 等搜尋引擎可能會將所有語言版本之網站的搜尋結果都排上相同排名。When you use variations on your publishing site as described in scenario 3, your sites are not hosted on the top-level domain of the respective country/region code, such as www.contoso.com, www.contoso.no, and www.contoso.de. Instead, the URLs are www.contoso.com/en-us, www.contoso.com/nb-no, and www.contoso.com/de-de. When sites aren't hosted on the top-level domain of the respective country/region code, search engines such as Bing or Google might rank search results identically for all language versions of your site.

例如,有家公司在不同國家/地區銷售洗衣機。小型國家/地區 (例如挪威) 中最受歡迎的洗衣機與大型國家/地區 (例如德國) 中最受歡迎的洗衣機不同。這表示,如果有人在挪威搜尋 Contoso 洗衣機,則搜尋結果可能會顯示德國最受歡迎的洗衣機,因為整體而言這是最受歡迎的洗衣機。For example, consider a company that sells washing machines in different countries. The most popular washing machine in a small country, for example Norway, differs from the most popular washing machine in a large country, for example Germany. This means that if someone searches for a Contoso washing machine in Norway, it's possible that the search results will show the most popular washing machine in Germany high up in the search results because overall this is the most popular washing machine.

若要顯示當地搜尋引擎排名中的差異,您必須在發佈網站上使用地區設定特定網站集合 (案例 1 和 2)。To show differences in local search engine rankings, you must use locale-specific site collections on your publishing site (scenario 1 and 2).

維護不同案例的設計資產Maintenance of design assets for the different scenarios

如案例 1 和 2 所述,如果您在發佈網站上使用地區設定特定網站集合,則必須維護設計檔案 (例如,每個地區設定特定網站集合有不同的主版頁面、版面配置和顯示範本)。例如,在案例 1 和 2 中,您必須維護三組設計檔案。一組在英文發佈網站中、一組在挪威文發佈網站中,而一組在德文發佈網站中。您可以使用設計管理員設計套件 (機器翻譯) 來匯出設計檔案以及從發佈網站中匯入設計檔案。When you use locale-specific site collections on your publishing site as described in scenario 1 and 2, you'll have to maintain your design files such as master pages, page layouts and display templates separately for each of your locale-specific site collections. For example, in scenario 1 and 2 you'll have to maintain three sets of design files. One in the English publishing site, one in the Norwegian publishing site and one in the German publishing site. You can use Design Manager design packages to export and import the design files from your publishing sites.

如果您在發佈網站上使用變化 (例如,如案例 3 所述),則可以在所有變化網站中使用相同的設計檔案。If you use variations on your publishing site such as described in scenario 3, you can use the same design files across all your variation sites.

每個案例的優缺點Advantages and disadvantages of each scenario

下表顯示每個案例的優缺點。The following table shows the advantages and disadvantages for each scenario.

案例Scenario 優點Advantages 缺點Disadvantages
11
輕鬆地匯入在 SharePoint 外部維護的多語系內容。Easy import of multilingual content that you maintain outside SharePoint.
搜尋引擎可能會在其搜尋結果中反映語言差異。Search engines might reflect language differences in their search results.
您不可以在目錄內容或發佈網站上使用變化。You can't use variations on your catalog content or on your publishing site.
您必須為想要支援的每種語言維護一組設計檔案。You'll have to maintain one set of design files for each language that you plan to support.
22
您可以在目錄內容上使用變化。You can use variations on your catalog content.
搜尋引擎可能會在其搜尋結果中反映語言差異。Search engines might reflect language differences in their search results.
您必須為想要支援的每種語言維護一組設計檔案。You'll have to maintain one set of design files for each language that you plan to support.
33
您可以在目錄內容和非目錄內容上使用變化。You can use variations on your catalog content and your non-catalog content.
您必須為想要支援的所有語言維護一組設計檔案。You'll only have to maintain one set of design files for all the languages that you plan to support.
搜尋引擎可能不會在其搜尋結果中反映語言差異。Search engines might not reflect language differences in their search results.

合併案例Combining scenarios

您也可以使用案例的組合。例如,您可以合併案例 1 和 2 以建立網站,其中:You can also use a combination of the scenarios. For example, you can combine scenarios 1 and 2 to create a site where:

  • 顯示含有產品資訊的目錄內容。將產品資訊 (例如項目編號、價格和股票量) 維護在 SharePoint 外部的外部系統中 (案例 1)。You display catalog content with product information. You maintain the product information, such as item number, price and stock amount, in an external system outside SharePoint (scenario 1).

  • 顯示含資訊文章的目錄內容 (例如事件、新聞、解決方案等)。在 SharePoint 中,建立和維護資訊文章的語言變化 (案例 2)。You display catalog content with information articles such as events, news, solutions and so on. You create and maintain language variations of the information articles in SharePoint (scenario 2).

Combination of variations scenario 1 and 2.

針對這項合併,您應該規劃執行下列動作:For this combination, you should plan to do the following:

在製作網站上On your authoring site 在發佈網站上On your publishing site
建立產品目錄網站集合Create a Product Catalog Site Collection.
使用 [產品] 清單以儲存您在 SharePoint 外部維護的產品目錄內容。Use the Products list to store product catalog content that you maintain outside SharePoint.
使用一個字詞組來標記 [產品] 目錄中的 [項目。Use one term set to tag the items in your Products catalog.
建立變化標籤。Create variation labels.
在來源變化網站,建立資訊文章目錄內容或頁面庫中自訂清單。In the source variation site, create your information article catalog content in custom lists or in the Pages library.
使用一個字詞組來標記資訊文章目錄中的項目。Use another term set to tag the items in your information article catalog.
使用變化功能,將來源變化資訊文章目錄內容傳播至變化目標網站中。Use variations features to propagate the source variation information article catalog content to your variation target sites.
翻譯兩個字詞組。Translate the two term sets.
建立一個 [發佈入口網站集合的每種語言。Create one Publishing Portal Site Collection for each language.
[產品] 目錄以及資訊文章目錄的語言變化連線每個網站集合。Connect each site collection to the Products catalog and to a language variation of the information article catalog.

另請參閱See also

概念Concepts

在 SharePoint Server 中設定跨網站發佈Configure cross-site publishing in SharePoint Server

將發佈網站連線到 SharePoint Server 中目錄Connect a publishing site to a catalog in SharePoint Server

安裝或解除安裝 SharePoint 2016 的語言套件Install or uninstall language packs for SharePoint Server 2016

其他資源Other Resources

設定內容搜尋網頁組件的查詢Configure the query for a Content Search Web Part

多語言功能簡介Introduction to multilingual features

建立多語言網站Create a multi-language website

使用多語系字詞組 (英文)Work with multi-lingual term sets