Share via


Locale 類別

定義

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

[Android.Runtime.Register("java/util/Locale", DoNotGenerateAcw=true)]
public sealed class Locale : Java.Lang.Object, IDisposable, Java.Interop.IJavaPeerable, Java.IO.ISerializable, Java.Lang.ICloneable
[<Android.Runtime.Register("java/util/Locale", DoNotGenerateAcw=true)>]
type Locale = class
    inherit Object
    interface ISerializable
    interface IJavaObject
    interface IDisposable
    interface IJavaPeerable
    interface ICloneable
繼承
Locale
屬性
實作

備註

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。 需要 Locale 執行其工作的作業稱為 <em>地區設定敏感</em> ,並使用 Locale 來量身打造用戶的資訊。 例如,顯示數位是區分地區設定的作業—數字應該根據使用者的原生國家/地區或文化特性的慣例來格式化。

類別 Locale 會實作 IETF BCP 47,由 RFC 4647「語言標記 比對」和 RFC 5646「識別語言標記」 所組成,支援 LDML (UTS#35、「Unicode 地區設定數據標記語言」) BCP 47 兼容延伸模組進行地區設定數據交換。

Locale物件會以邏輯方式包含以下所述的欄位。

<dl><dt>“def_language”><b>language</b></dt>

<dd>ISO 639 alpha-2 或 alpha-3 語言代碼,或註冊的語言子標記最多 8 個英字母 (,以供未來增強功能) 。 當語言同時有 Alpha-2 程式代碼和 Alpha-3 程式代碼時,必須使用 Alpha-2 程式代碼。 您可以在 IANA 語言子標記登錄中找到有效語言代碼的完整清單, (搜尋 “Type: language”) 。 語言欄位不區分大小寫,但 Locale 一律會標準化為小寫。</Dd>

<dd>格式正確的語言值具有 格式 [a-zA-Z]{2,8}。 請注意,這不是完整的 BCP47 語言生產環境,因為它排除 extlang。 不需要它們,因為新式三個字母的語言代碼會取代它們。</Dd>

<dd>範例: “en” (English) , “ja” (Japanese) , “kok” (Konkani) </dd>

<dt>“def_script”><b>script</b></dt>

<dd>ISO 15924 Alpha-4 腳本程序代碼。 您可以在 IANA 語言子標記登錄中找到有效腳本代碼的完整清單, (搜尋 “Type: script”) 。 腳本欄位不區分大小寫,但一律會正式化為標題大小寫, (Locale 第一個字母為大寫,其餘字母則為小寫) 。</Dd>

<dd>格式正確的文本值具有 /dd 格式[a-zA-Z]{4}<>

<dd>範例:“Latn” (Latin) ,“Cyrl” (斯拉夫) </dd>

<dt>“def_region”><b>country (region) </b></dt>

<dd>ISO 3166 alpha-2 國家/地區代碼或 UN M.49 數值-3 分區代碼。 您可以在 IANA 語言子標記登錄中找到有效國家/地區代碼的完整清單, (搜尋 “Type: region”) 。 國家/地區 () 區域) 不區分大小寫,但 Locale 一律會正式化為大寫。</Dd>

<dd>格式正確的國家/地區值的格式為 [a-zA-Z]{2} | [0-9]{3}</dd>

<dd>範例:“US” (美國) 、“FR” (France) 、“029” () </dd>

<dt>“def_variant”><b>variant</b></dt>

<dd>用來表示 變化 Locale的任何任意值。 其中有兩個以上的變體值分別指出自己的語意,這些值應該依重要性排序,而最重要的先以底線分隔 ('_') 。 Variant 欄位區分大小寫。</Dd>

<dd>附註:IETF BCP 47 會將語法限制放在 variant 子標記上。 此外,BCP 47 子標記也嚴格用來指出定義語言或其方言的其他變化,這些變化不會由任何語言、腳本和區域子標記組合所涵蓋。 您可以在 IANA 語言子標記登錄中找到有效變體代碼的完整清單, (搜尋 “Type: variant”) 。

不過,中的 Locale 變異欄位過去已用於任何類型的變化,而不只是語言變化。 例如,Java SE 運行時間環境中提供的一些支持變體表示替代文化行為,例如行事曆類型或數位腳本。 在 BCP 47 中,這種資訊無法識別語言,由延伸模組子標記或私用使用子標記支援。</Dd>

<dd>格式正確的變體值具有格式的格式 SUBTAG (('_'|'-') SUBTAG)* ,其中 SUBTAG = [0-9][0-9a-zA-Z]{3} | [0-9a-zA-Z]{5,8}。 (注意:BCP 47 只會使用連字元 ('-') 做為分隔符,這是較寬鬆的) 。</Dd>

<dd>範例:“polyton” (Polytonic Greek) ,“POSIX”</dd>

<dt>“def_extensions”><b>extensions</b></dt>

<dd>從單一字元索引鍵對應到字串值,表示語言識別以外的延伸。 中的 Locale 延伸模組會實作 BCP 47 擴充子標記的語意和語法,以及私用使用子標記。 延伸模組不區分大小寫,但 Locale 會將所有擴充鍵和值標準化為小寫。 請注意,延伸模組不能有空白值。</Dd>

<dd>格式正確的索引鍵是集合 [0-9a-zA-Z]中的單一字元。 格式正確的值具有索引鍵 『x』 SUBTAG = [0-9a-zA-Z]{1,8} 和其他索引鍵 SUBTAG = [0-9a-zA-Z]{2,8} (的格式SUBTAG ('-' SUBTAG)*,也就是 『x』 允許單一字元子標記) 。</Dd>

<dd>範例:key=“u”/value=“ca-japanese” (Japanese Calendar) , key=“x”/value=“java-1-7”</dd></dl>

<b>注意:</b> 雖然 BCP 47 要求在 IANA 語言子標記登錄中註冊域值,但 Locale 類別不提供任何驗證功能。 Builder唯一會檢查個別欄位是否符合語法需求, (格式正確) ,但不會驗證值本身。 如需詳細資訊,請參閱<Builder>。

<h3>“def_locale_extension”>Unicode 地區設定/語言延伸模組</h3>

UTS#35,“Unicode 地區設定數據標記語言” 會定義選擇性屬性和關鍵詞,以覆寫或精簡與地區設定相關聯的預設行為。 關鍵詞是以一對索引鍵和類型來表示。 例如,“nu-thai” 表示泰文當地數位 (值:“泰文”) 應該用於格式化數位 (機碼:“nu”) 。

關鍵詞會使用擴充機碼 『u』 () #UNICODE_LOCALE_EXTENSION 對應至 BCP 47 擴充值。 上述範例 「nu-thai」 會成為延伸 「u-nu-thai」。。

因此,當物件包含 Unicode 地區設定屬性和關鍵詞時 LocalegetExtension(UNICODE_LOCALE_EXTENSION) 會傳回代表這項資訊的 String,例如 “nu-thai”。 類別 Locale 也提供 #getUnicodeLocaleAttributes#getUnicodeLocaleKeys#getUnicodeLocaleType ,可讓您直接存取 Unicode 地區設定屬性和索引鍵/類型組。 當以字串表示時,Unicode 地區設定延伸模組會依字母順序出屬性,後面接著依字母順序序列出的索引鍵/類型序列, (定義類型時,會修正包含索引鍵類型的子標記順序)

格式正確的地區設定索引鍵的格式為 [0-9a-zA-Z]{2}。 格式正確的地區設定類型具有窗體 "" | [0-9a-zA-Z]{3,8} ('-' [0-9a-zA-Z]{3,8})* , (可以是空的,或是長度為 3-8 英數位) 的一系列子標記。 格式正確的地區設定屬性具有窗體 [0-9a-zA-Z]{3,8} (它是與地區設定類型子標記相同的單一子標記) 。

Unicode 地區設定延伸模組會在區分地區設定的服務中指定選擇性行為。 雖然LDML規格會定義各種索引鍵和值,但Java執行時間環境中的實際地區設定相關服務實作可能不支援任何特定的 Unicode 地區設定屬性或索引鍵/類型組。

<h4>建立地區設定</h4>

有數種不同的方式可以建立 Locale 物件。

<h5>Builder</h5>

您可以使用 Builder 建構 Locale 符合 BCP 47 語法的物件。

<h5>建構函式</h5>

類別 Locale 提供三個建構函式: <blockquote>

{@link #Locale(String language)}
                {@link #Locale(String language, String country)}
                {@link #Locale(String language, String country, String variant)}

</blockquote> 這些建構函式可讓您建立 Locale 具有語言、國家/地區和變體的物件,但無法指定腳本或延伸模組。

<h5>Factory 方法</h5>

方法 #forLanguageTagLocale 為格式正確的 BCP 47 語言標記建立 物件。

<h5>地區設定常數</h5>

類別 Locale 提供許多方便的常數,可讓您用來建立 Locale 常用地區設定的物件。 例如,下列程式代碼會Locale建立 美國 的物件:<blockquote>

Locale.US

</blockquote>

<h4>“LocaleMatching”>Locale Matching</h4>

如果應用程式或系統已國際化,並提供多個地區設定的當地語系化資源,有時需要尋找一或多個地區設定 (或語言標籤,) 符合每個使用者的特定喜好設定。 請注意,此地區設定比對檔中的“language tag” 一詞會與 “locale” 交換使用。

為了比對使用者慣用的地區設定與一組語言標記, RFC 4647 語言標籤對 會定義兩種機制:篩選和查閱。 <em>篩選/em> 可用來取得所有相符的地區設定,而<em>lookup</em>則是選擇最佳的比<對地區設定。 比對不區分大小寫。 下列各節將說明這些比對機制。

使用者的喜好設定稱為 em <>Language Priority List</em>,並以語言範圍清單表示。 語法有兩種語言範圍:基本和擴充。 如需詳細資訊,請參閱<Locale.LanguageRange Locale.LanguageRange>。

<h5>篩選</h5>

篩選作業會傳回所有相符的語言標記。 其定義在 RFC 4647 中,如下所示:「在篩選中,每個語言範圍都代表最不特定的語言卷標 (,也就是說,具有最少數目子標記的語言卷標,) 可接受的相符專案。 比對卷標集中的所有語言卷標,都會有等於或大於語言範圍的子標記數目。 語言範圍中的每個非通配符子標記都會出現在每一個相符的語言標記中。」

篩選有兩種類型:篩選基本語言範圍 (稱為「基本篩選」) ,並篩選稱為「擴充篩選」 (擴充語言範圍 ) 。 它們可能會傳回不同結果,因為指定的語言優先順序清單中會包含何種語言範圍。 Locale.FilteringMode 是用來指定應該如何完成篩選的參數。

<h5>Lookup</h5>

查閱作業會傳回最相符的語言標記。 其定義在 RFC 4647 中,如下所示:「相較於篩選,每個語言範圍都代表可接受的最特定標記。 根據使用者的優先順序找到的第一個相符標記會被視為最接近的相符專案,而且是傳回的專案。」

例如,如果語言優先順序清單是由兩個語言範圍所組成, "zh-Hant-TW" 而且 "en-US"會依優先順序排列,查閱方法會逐漸搜尋下列語言標籤,以尋找最相符的語言標記。 <blockquote>

1. zh-Hant-TW
               2. zh-Hant
               3. zh
               4. en-US
               5. en

</blockquote> 如果語言標記完全符合上述語言範圍,則會傳回語言標記。

"*" 是特殊語言範圍,在查閱中會被忽略。

如果語言範圍中包含子標記 '*' 的多個語言標記相符,則會將 所傳 Iterator 回的第一個 Collection 比對語言標記視為最相符的語言標記。

<h4>使用地區設定</h4>

建立 Locale 之後,您可以查詢它以取得其本身的相關信息。 使用 getCountry 取得國家/地區 (或地區) 程序代碼,並 getLanguage 取得語言代碼。 您可以使用 getDisplayCountry 來取得適合向使用者顯示的國家/地區名稱。 同樣地,您可以使用 getDisplayLanguage 來取得適合向用戶顯示的語言名稱。 有趣的是, getDisplayXXX 方法本身會區分地區設定,而且有兩個版本:一個使用預設 Locale.Category#DISPLAY DISPLAY 地區設定,另一個使用指定為自變數的地區設定。

Java 平臺提供數個類別來執行地區設定敏感性作業。 例如,類別會 NumberFormat 以區分地區設定的方式格式化數位、貨幣和百分比。 這類 NumberFormat 類別有數種方便的方法,可用來建立該類型的默認物件。 例如,類別 NumberFormat 提供這三種方便的方法來建立默認 NumberFormat 物件: <blockquote>

NumberFormat.getInstance()
                NumberFormat.getCurrencyInstance()
                NumberFormat.getPercentInstance()

</blockquote> 上述每個方法都有兩個變體;一個具有明確的地區設定,另一個沒有;後者使用默認 Locale.Category#FORMAT FORMAT 地區設定: <blockquote>

NumberFormat.getInstance(myLocale)
                NumberFormat.getCurrencyInstance(myLocale)
                NumberFormat.getPercentInstance(myLocale)

</blockquote> A Locale 是用來識別您想要取得之物件 NumberFormat 類型 () 的機制。 地區設定是 <STRONG>just</STRONG> 機制,用於識別物件, <強>式而非<強> 式物件本身的容器。

<h4>相容性</h4>

為了維持與現有使用方式的相容性,地區設定的建構函式會在 Java 運行時間環境 1.7 版之前保留其行為。 方法大致 toString 上也是如此。 因此,地區設定物件可以繼續使用。 特別是,將 toString 的輸出剖析為語言、國家/地區和變體字段的用戶端可以繼續執行此動作 (雖然這強烈建議您) ,不過如果腳本或延伸模組存在,則變體字段將會有其他資訊。

此外,BCP 47 還會強制執行地區設定建構函式未加總的語法限制。 這表示某些地區設定與 BCP 47 語言標記之間的轉換無法建立,而不會遺失資訊。 因此 toLanguageTag ,無法代表語言、國家/地區或變體不符合 BCP 47 的地區設定狀態。

由於這些問題,建議用戶端移轉離開建構不符合規範的地區設定,並改用 forLanguageTagLocale.Builder API。 接著,還原完整地區設定之字串表示的用戶端可以一律依賴 toLanguageTag 此用途。

<h5>“special_cases_constructor”>Special cases</h5>

基於相容性考慮,會將兩個不符合規範的地區設定視為特殊案例。 這些是 <b>ja_JP_JP</b> 和 <b>th_TH_TH</b>。 這些在 BCP 47 中格式不正確,因為變體太短。 為了簡化移轉至 BCP 47,這些作業會在建構期間特別處理。 這兩種情況 (,而且只有這些) 會導致建構函式產生延伸模組,所有其他值的行為都與 Java 7 之前完全相同。

Java 用來 ja_JP_JP 代表日本的日文,與日本日文曆法一起使用。 這現在可以使用 Unicode 地區設定延伸模組來表示,方法是指定 「calendar」 ) 並輸入japanese的 Unicode 地區設定索引鍵 ca (。 使用自變數 「ja」、「JP」、「JP」 呼叫地區設定建構函式時,會自動新增延伸模組 「u-ca-japanese」。。

Java 用來 th_TH_TH 代表泰文,與泰文數位搭配使用。 這現在也可以使用 Unicode 地區設定延伸模組來表示,方法是指定 「number」) 和值thai的 Unicode 地區設定索引鍵 nu (。 使用自變數 “th”、“TH”、“TH” 和 “TH”呼叫地區設定建構函式時,會自動新增延伸模組 “u-nu-thai”。

<h5>串行化</h5>

在串行化期間,writeObject 會將所有欄位寫入輸出數據流,包括延伸模組。

在還原串行化期間,readResolve 會新增特殊案例中所述的延伸模組,僅適用於兩個案例th_TH_TH和ja_JP_JP。

<h5>舊版語言代碼</h5>

地區設定的建構函式一律會將三個語言代碼轉換成其先前過時的表單:he對應至 、yi對應至 jiiw,並id對應至 in。 這會持續成為這種情況,以免中斷回溯相容性。

在 1.7 中新增的 API 會在舊語言代碼與新語言代碼之間對應,維護地區設定 (內部的舊程式代碼,以便getLanguagetoString反映舊程式代碼) ,但使用 BCP 47 語言標籤 API 中的新程式代碼 (,以toLanguageTag反映新的程式代碼) 。 不論使用哪一個程式代碼或 API 來建構它們,這都保留地區設定之間的等價。 Java 的預設資源套件組合查閱機制也會實作此對應,以便使用任一慣例來命名資源,請參閱 ResourceBundle.Control

<h5>三個字母語言/國家/地區 () 代碼</h5>

地區設定建構函式一律指定語言和國家/地區參數長度為兩個字元,但實際上已接受任何長度。 此規格現在已寬鬆,允許兩到八個字元的語言代碼,以及國家/地區 (區域) 兩到三個字元的代碼,特別是 IANA 語言子標記登錄中指定的三個字母語言代碼和三位數區域代碼。 為了相容,實作仍然不會強制執行長度條件約束。

“locale_data”><h4>地區設定數據</h4>

請注意,地區設定數據僅來自ICU。 不支援使用 java.text.spijava.util.spi 機制 (的使用者提供地區設定服務提供者) 。

以下是各種 Android 版本中使用的 ICU (和對應的 CLDR 和 Unicode) 版本:<表格 BORDER=“1” WIDTH=“1” WIDTH=“100%” CELLPADDING=“3” CELLSPACING=“0” SUMMARY=“”<>tr><td>Android 1.5 (Cupcake) /Android 1.6 (環圈) /Android 2.0 (Eclair) </td<>>ICU 3.8</td>>< CLDR 1.5</td td><> Unicode 5.0</td/tr><><td><>Android 2.2 (Fr) </td<>td>ICU 4.2</td td<>>CLDR 1.7</td>><Unicode 5.1</td></tr tr<><>td>Android 2.3 (一個 (一個) /Android 3.0 (Honeycomb) </td td><>ICU 4.4</td Td>>< CLDR 1.8</td td>>< Unicode 5.2</td></tr><><td>Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) </td td<>>ICU 4.6</td td>><CLDR 1.9</td tdUnicode 6.0</td></tr<>td>>><><Android 4.1 (Jelly Bean) </td td>>< ICU 4.8</td td><> CLDR 2.0/td tdUnicode 6.0<</td></tr><><td><>>Android 4.3 (Jelly Bean MR2) </td td<>>ICU 50</td td><>CLDR 22.1</td td><>Unicode 6.2</td></tr><><td>Android 4.4 (KitKat) </>><td tdICU 51<>></td tdCLDR 23<><>/td tdUnicode 6.2</td></tr><><Td>Android 5.0 (Lollipop) </td><td>ICU 53</td td>CLDR 25</td<>tdUnicode 6.3</td></tr>><<td>>><Android 6.0 (Marshmallow) </td td><> ICU 55.1/td td> CLDR 27.0.1<</td td>><<> Unicode 7.0</td/><tr><td>><Android 7.0 (Nougat) </td td><td>ICU 56.1</td td>CLDR 28</td><td>><Unicode 8.0</td></tr><><td>Android 8.0 (Oreo) </td td>>< ICU 58.2</td td> CLDR 30.0.3</td>><><Unicode9.0</td/tr<><>td><> Android 9.0 (Pie) </td td><> ICU 60.2</td>>< CLDR 32.0.1</td td tdd<>> Unicode 10.0</td/tr><<>td>>< Android 10.0 (Q) </td td<>> ICU 63.2</td td><> CLDR 34</td><td>Unicode 11.0</td></tr></table>

“default_locale”><h4>為預設地區設定</h3 的謹慎>

請注意,有許多便利方法會自動使用預設地區設定,但使用這些方法可能會導致細微的錯誤。

默認地區設定適用於將數據呈現給使用者的工作。 在此情況下,您想要使用使用者的日期/時間格式、數位格式、轉換為小寫的規則等等。 在此情況下,使用便利方法是安全的。

默認地區設定 不適用於 計算機可讀取的輸出。 最佳選擇通常 Locale.US –此地區設定保證可在所有裝置上使用,而且它沒有意外的特殊案例,而且經常使用 (特別適用於電腦通訊) 表示它通常也是最有效率的選擇。

常見的錯誤是隱含地使用預設地區設定,而產生輸出應該為計算機可讀取。 這通常會在開發人員的測試裝置上運作 (,特別是因為許多開發人員使用en_US) ,但在用戶位於較複雜地區設定的裝置上執行時失敗。

例如,如果您要格式化整數,某些地區設定會使用非 ASCII 小數位數。 另一個範例是,如果您要格式化浮點數,某些地區設定會用來 ',' 做為小數點和 '.' 數位群組。 這適用於人類可讀取的輸出,但如果呈現給另一部計算機 (Double#parseDouble 無法剖析這類數位,例如) ,可能會造成問題。 您也應該小心String#toLowerCase不採用Locale的和 String#toUpperCase 多載:例如,在土耳其,字元'i''I'不會轉換成 'I''i'。 這是土耳其文文字的正確行為 (,例如使用者輸入) ,但不適合使用 HTTP 標頭。

已在1.1中新增。

java.util.LocaleJava 檔。

此頁面的部分是根據 原始碼專案所建立和共用的工作進行修改,並根據 中所述的詞彙使用。

建構函式

Locale(String)

從語言程式代碼建構地區設定。

Locale(String, String)

從語言和國家/地區建構地區設定。

Locale(String, String, String)

從語言、國家/地區和變體建構地區設定。

欄位

PrivateUseExtension

私人使用延伸模組的金鑰 (『x』) 。

UnicodeLocaleExtension

Unicode 地區設定延伸模組的索引鍵 (『u』) 。

屬性

Canada

國家/地區的實用常數。

CanadaFrench

國家/地區的實用常數。

China

國家/地區的實用常數。

Chinese

語言的實用常數。

Class

傳回這個 Object的運行時間類別。

(繼承來源 Object)
Country

傳回此地區設定的國家/地區代碼,這應該是空字串、大寫 ISO 3166 2 字母代碼或 UN M。

Default

取得這個 Java 虛擬機實例之預設地區設定的目前值。 -或- 設定這個 Java 虛擬機實例的預設地區設定。

DisplayCountry

傳回適合向用戶顯示的地區設定國家/地區名稱。

DisplayLanguage

傳回適合向用戶顯示的地區設定語言名稱。

DisplayName

傳回適合向用戶顯示的地區設定名稱。

DisplayScript

傳回適合向用戶顯示的地區設定腳本名稱。

DisplayVariant

傳回適合向用戶顯示的地區設定變體程式代碼名稱。

English

語言的實用常數。

ExtensionKeys

傳回與此地區設定相關聯的延伸模組索引鍵集,如果沒有擴充功能,則傳回空白集合。

France

國家/地區的實用常數。

French

語言的實用常數。

German

語言的實用常數。

Germany

國家/地區的實用常數。

Handle

基礎Android實例的句柄。

(繼承來源 Object)
HasExtensions

如果這個 具有任何延伸模組,則Localetrue回 。

ISO3Country

傳回此地區設定國家/地區的三個字母縮寫。

ISO3Language

傳回這個地區設定語言的三個字母縮寫。

Italian

語言的實用常數。

Italy

國家/地區的實用常數。

Japan

國家/地區的實用常數。

Japanese

語言的實用常數。

JniIdentityHashCode

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
JniPeerMembers

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

Korea

國家/地區的實用常數。

Korean

語言的實用常數。

Language

傳回這個地區設定的語言代碼。

PeerReference

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
Prc

國家/地區的實用常數。

Root

根地區設定的實用常數。

Script

傳回此地區設定的腳本,這應該是空字串或 ISO 15924 4 字母腳本程序代碼。

SimplifiedChinese

語言的實用常數。

Taiwan

國家/地區的實用常數。

ThresholdClass

此 API 支援 Mono for Android 基礎結構,並不適合直接從您的程式代碼使用。

(繼承來源 Object)
ThresholdType

此 API 支援 Mono for Android 基礎結構,並不適合直接從您的程式代碼使用。

(繼承來源 Object)
TraditionalChinese

語言的實用常數。

Uk

國家/地區的實用常數。

UnicodeLocaleAttributes

傳回與這個地區設定相關聯的 Unicode 地區設定屬性集,如果它沒有屬性,則傳回空集。

UnicodeLocaleKeys

傳回這個地區設定所定義的 Unicode 地區設定索引鍵集合,如果這個地區設定沒有,則傳回空白集合。

Us

國家/地區的實用常數。

Variant

傳回此地區設定的變體程序代碼。

方法

Clone()

覆寫可複製。

Dispose()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
Dispose(Boolean)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
Equals(Object)

指出其他物件是否「等於」這個物件。

(繼承來源 Object)
Filter(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>)

使用 RFC 4647 中定義的篩選機制,傳回相符 Locale 實例的清單。

Filter(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>, Locale+FilteringMode)

使用 RFC 4647 中定義的篩選機制,傳回相符 Locale 實例的清單。

FilterTags(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>)

使用 RFC 4647 中定義的基本篩選機制,傳回相符語言標記的清單。

FilterTags(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>, Locale+FilteringMode)

使用 RFC 4647 中定義的基本篩選機制,傳回相符語言標記的清單。

ForLanguageTag(String)

傳回指定之 IETF BCP 47 語言標記字串的地區設定。

GetAvailableLocales()

傳回所有已安裝地區設定的陣列。

GetDefault(Locale+Category)

取得這個 Java 虛擬機實例之預設地區設定的目前值。

GetDisplayCountry(Locale)

傳回此地區設定的國家/地區名稱,當地語系化為 locale

GetDisplayLanguage(Locale)

傳回這個地區設定語言的名稱,當地語系化為 locale

GetDisplayName(Locale)

傳回此地區設定的語言名稱、國家/地區名稱和變體,當地語系化為 locale

GetDisplayScript(Locale)

傳回適合向用戶顯示的地區設定腳本名稱。

GetDisplayVariant(Locale)

傳回適合向用戶顯示的地區設定變體程式代碼名稱。

GetExtension(Char)

傳回延伸模組 (或私用) 與指定索引鍵相關聯的值,如果沒有與密鑰相關聯的延伸模組,則傳回 null。

GetHashCode()

傳回此物件的雜湊碼值。

(繼承來源 Object)
GetISOCountries()

傳回 ISO 3166 中定義之所有 2 個字母國家/地區代碼的清單。

GetISOCountries(Locale+IsoCountryCode)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

GetISOLanguages()

傳回所有 2 個字母語言代碼的清單,以及 ISO 639 中定義的一些 3 個字母代碼。

GetUnicodeLocaleType(String)

傳回與此地區設定之指定 Unicode 地區設定索引鍵相關聯的 Unicode 地區設定類型。

JavaFinalize()

當垃圾收集判斷對象沒有其他參考時,由物件上的垃圾收集行程呼叫。

(繼承來源 Object)
Lookup(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<Locale>)

Locale使用 RFC 4647 中定義的查閱機制,傳回最佳比對語言標記的實例。

LookupTag(IList<Locale.LanguageRange>, ICollection<String>)

使用 RFC 4647 中定義的查閱機制,傳回最相符的語言標記。

Notify()

喚醒正在等候此物件的監視器的單一線程。

(繼承來源 Object)
NotifyAll()

喚醒正在等候此物件監視器的所有線程。

(繼承來源 Object)
SetDefault(Locale+Category, Locale)

設定這個 Java 虛擬機實例之指定類別的預設地區設定。

SetHandle(IntPtr, JniHandleOwnership)

設定 Handle 屬性。

(繼承來源 Object)
StripExtensions()

傳回沒有延伸模組的這個 Locale 複本。

ToArray<T>()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
ToLanguageTag()

傳回格式正確的 IETF BCP 47 語言標籤,代表此地區設定。

ToString()

傳回此 Locale 物件的字串表示,其中包含語言、國家/地區、變體、腳本和延伸模組,如下所示: <blockquote> 語言 + “” + 國家/地區 + “” + (variant + “#” | ”#“) + 腳本 + ”“ + extensions </blockquote>

        Language is always lower case, country is always upper case, script is always title
        case, and extensions are always lower case.
UnregisterFromRuntime()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
Wait()

讓目前的線程等到喚醒為止,通常是藉由 <em>notified</em> 或 <em>interrupted</em> 來喚醒。

(繼承來源 Object)
Wait(Int64)

讓目前的線程等到喚醒為止,通常是<透過em>notified</em或em>interrupted</em>>,或<直到經過一定數量的實時為止。

(繼承來源 Object)
Wait(Int64, Int32)

讓目前的線程等到喚醒為止,通常是<透過em>notified</em或em>interrupted</em>>,或<直到經過一定數量的實時為止。

(繼承來源 Object)

明確介面實作

IJavaPeerable.Disposed()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.DisposeUnlessReferenced()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.Finalized()

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.JniManagedPeerState

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.SetJniIdentityHashCode(Int32)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.SetJniManagedPeerState(JniManagedPeerStates)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)
IJavaPeerable.SetPeerReference(JniObjectReference)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

(繼承來源 Object)

擴充方法

JavaCast<TResult>(IJavaObject)

執行 Android 執行時間檢查的類型轉換。

JavaCast<TResult>(IJavaObject)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

GetJniTypeName(IJavaPeerable)

Locale物件代表特定地理、政治或文化區域。

適用於