匯入及匯出市集清單Import and export Store listings

而不是輸入您的存放區清單,直接在合作夥伴中心中的資訊,您可以選擇加入或更新資訊匯出到.csv 檔案中的程式清單中,輸入您的資訊和資產,並匯入更新的檔案。Instead of entering info for your Store listings directly in Partner Center, you have the option to add or update info by exporting your listings in a .csv file, entering your info and assets, and then importing the updated file. 您可以使用此方法,從頭開始建立清單或更新您已經建立的清單。You can use this method to create listings from scratch, or to update listings you’ve already created.

如果您想為您的產品建立或更新多種語言的 Store 清單,此選項會很有用,因為您可將相同資訊複製/貼上至多個欄位,並輕鬆進行應套用至特定語言的任何變更。This option is especially useful if you want to create or update Store listings for your product in multiple languages, since you can copy/paste the same info into multiple fields and easily make any changes that should apply to specific languages. 不過,您無法使用這個方法來建立或更新平台專屬存放區清單先前已發行的應用程式可支援較舊的作業系統版本。However, you can’t use this method to create or update platform-specific Store listings for previously-published apps that support older OS versions.


您也可以使用此功能,匯入及匯出附加元件的 Store 清單詳細資料。You can also use this feature to import and export Store listing details for an add-on. 對於附加元件,除了只包含附加元件的相關欄位以外,程序運作方式是相同的。For add-ons, the process works the same except that only the fields relevant to add-ons are included.

請記住,您可以一律建立或更新清單,直接在合作夥伴中心中的 (即使您先前已使用的匯入/匯出方法)。Keep in mind that you can always create or update listings directly in Partner Center (even if you have previously used the import/export method). 直接在合作夥伴中心更新可能會比較容易,您只要進行簡單的變更,但您可以使用任一種方法在任何時間。Updating directly in Partner Center may be easier when you are just making a simple change, but you can use either method at any time.

匯出清單Export listings

在應用程式提交概觀頁面上,按一下 [匯出清單] (在 [Store 清單] 區段) 來建立 UTF-8 編碼的 .csv 檔案。On the submission overview page for an app, click Export listing (in the Store listings section) to generate a .csv file encoded in UTF-8. 將此檔案儲存到您電腦上的位置。Save this file to a location on your computer.

您可以使用 Microsoft Excel 或其他編輯器來編輯這個檔案。You can use Microsoft Excel or another editor to edit this file. 請注意,Office 365 版本的 Excel 會讓您將 .csv 檔案儲存為 CSV UTF-8 (逗號分隔) (*.csv) ,但其他版本可能不支援此功能。Note that Office 365 versions of Excel will let you save a .csv file as CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv), but other versions may not support this. 您可以在 Excel 2016 新功能公告找到哪些版本的 Excel 支援這項功能的詳細資料,並在這裡找到使用各種不同編輯器編碼為 UTF-8 的詳細資訊。You can find details about which versions of Excel support this feature at the Excel 2016 New features bulletin, and more info about encoding as UTF-8 in various editors here.

如果您尚未建立產品的任何清單,匯出的 .csv 檔案不會包含任何自訂資料。If you haven’t created any listings for your product yet, the .csv file you exported will not contain any custom data. 您會看到 FieldIDTypedefault 欄,以及對應至可能會出現在 Store 清單中每個項目的列。You’ll see columns for Field, ID, Type, and default, and rows which correspond to every item that can appear in a Store listing.

如果您已經建立清單(或已上傳套件),您也會看到標示為語言-地區設定代碼的欄,該代碼對應到您所建立的(或我們在您的套件偵測到的)每個清單的語言,以及您先前已提供的任何清單資訊。If you have already created listings (or have uploaded packages), you’ll also see columns labelled with language-locale codes that correspond to the language for each listing that you’ve created (or that we’ve detected in your packages), as well as any listing info that you’ve previously provided.

以下是匯出的 .csv 檔案中各欄內容的概觀:Here’s an overview of what’s contained in each of the columns in the exported .csv file:

  • Field 欄包含 Store 清單中每個部分的相關名稱。The Field column contains a name that is associated with every part of a Store listing. 這些會對應至相同的項目,您可以建立時提供存放區清單在合作夥伴中心,雖然某些名稱會稍有不同。These correspond to the same items you can provide when creating Store listings in Partner Center, although some of the names are slightly different. 對於您可以輸入多個類型相同的項目,您會看到多列,直到可提供的列數上限。For items where you can enter more than one of the same type of item, you’ll see multiple rows, up to the maximum number that you can provide. 例如,對於 App features,您會看到 Feature1Feature2 等等,直到 Feature20(因為最多可提供 20 個功能)。For example, for App features you will see Feature1, Feature2, etc., going up to Feature20 (since you can provide up to 20 app features).
  • 識別碼資料行包含數字與每個欄位產生關聯的合作夥伴中心。The ID column contains a number that Partner Center associates with each field.
  • 型別資料行提供一般指引是有關何種類型的資訊以提供該欄位,例如文字或是相對路徑 (或在合作夥伴中心內的檔案 URL)The Type column provides general guidance about what type of info to provide for that field, such as Text or Relative path (or URL to file in Partner Center).
  • default 欄(及任何標示語言-地區設定代碼的欄)代表 Store 清單中每個部分的相關聯文字或資產。The default column (and any columns labelled with language-locale codes) represent the text or assets associated with each part of the Store listing. 您可以編輯這些欄中的欄位,對您的 Store 清單進行更新。You can edit the fields in these columns to make updates to your Store listings.


請勿變更 FieldIDType 欄的任何資訊。Don’t change any of the info in the Field, ID, or Type columns. 這些欄中的資訊必須維持不變,以處理匯入檔案。The info in these columns must remain unchanged in order for your imported file to be processed.

更新清單資訊Update listing info

已匯出清單並儲存 .csv 檔案之後,您就可以直接在 .csv 檔案中編輯清單資訊。Once you’ve exported your listings and saved your .csv file, you can edit your listing info directly in the .csv file.

除了 default 欄,每個您已經建立清單的語言也有自己的欄。Along with the default column, each language for which you’ve created a listing has its own column. 您對欄的變更會套用到該語言的描述。The changes you make in a column will be applied to your description in that language. 您可以在頂端列中的下一個空白欄新增語言-地區設定代碼,建立新語言的清單。You can create listings for new languages by adding the language-locale code into the next empty column in the top row. 如需有效語言-地區設定代碼的清單,請參閱支援的語言For a list of valid language-locale codes, see Supported languages.

您可以使用 default 欄,輸入您想要在所有應用程式描述中共用的資訊。You can use the default column to enter info that you want to share across all of your app’s descriptions. 如果特定語言的欄位保留空白,該語言將會使用 default 欄中的資訊。If the field for a given language is left blank, the info from the default column will be used for that language. 您可以輸入特定語言的其他資訊,覆寫該語言的該欄位。You can override that field for a particular language by entering different info for that language.

大部分的 Store 清單欄位都是選擇性的。Most of the Store listing fields are optional. 每個清單都需要 Description 和一個螢幕擷取畫面。對於沒有相關套件的語言,您也需要提供 Title 以指出您保留的 app 名稱應該用於該清單。The Description and one screenshot are required for each listing; for languages which don’t have associated packages, you will also need to provide a Title to indicate which of your reserved app names should be used for that listing. 針對其他所有欄位,如果您不想要包含在清單中,您可以將欄位保留空白。For all other fields, you can leave the field empty if you don’t want to include it in your listing. 請記住,如果您將特定語言的欄位保留空白,我們會檢查 default 欄中的該欄位是否有資訊。Remember that if you leave a field for a given language blank, we’ll check to see if there is info in that field in the default column. 若是有,則會使用該資訊。If so, that info will be used.

例如,請考慮下列範例:For instance, consider the following example:


  • 文字 “Default description” 會用於 en-us 和 fr-fr 清單中的 Description 欄位。The text “Default description” will be used for the Description field in the en-us and fr-fr listings. 不過,es-es 清單中的 Description 欄位會使用文字 “Spanish description”。However, the Description field in the es-es listing would use the text “Spanish description”.
  • 對於 ReleaseNotes 欄位,文字 “English release notes” 會用於 en-us,而文字 “French release notes” 會用於 fr-fr。For the ReleaseNotes field, the text “English release notes” will be used for en-us, and the text “French release notes” will be used for fr-fr. 不過,es-es 不會顯示版本資訊。However, no release notes will appear for es-es.

如果您不想對特定欄位進行任何編輯,您可以從試算表刪除整列,但預告片和其相關縮圖和標題列除外If you don’t want to make any edits to a particular field, you can delete the entire row from the spreadsheet, with the exception of the rows for trailers and their associated thumbnails and titles. 除了這些項目以外,刪除列不會影響清單中該欄位相關聯的資料。Other than for these items, deleting a row will not impact the data associated with that field in your listings. 這可讓您移除不想要編輯的任何列,因此您可以專注於要變更的欄位。This lets you remove any rows which you don’t intend to edit, so you can focus on the fields in which you’re making changes.

刪除一種語言的欄位資訊,而不移除整列,運作方式根據欄位而不同。Deleting the info in a field for one language, without removing the entire row, works differently, depending on the field. 對於其 TypeText 的欄位,刪除欄位中的資訊只會從該語言的清單移除該項目。For fields whose Type is Text, deleting the info in a field will simply remove that entry from the listing in that language. 不過,刪除映像,例如螢幕擷取畫面或標誌的欄位中的資訊不會有任何作用;除非您移除直接在合作夥伴中心中編輯,仍然會使用先前的映像。However, deleting the info in a field for an image, such as a screenshot or logo, will not have any effect; the previous image will still be used unless you remove it by editing directly in Partner Center. 刪除結尾欄位的資訊將會實際將該結尾移除合作夥伴中心,因此請務必這麼做之前,會有一份任何所需的檔案。Deleting the info for a trailer field will actually remove that trailer from Partner Center, so be sure you have a copy of any needed files before you do so.

您匯出清單中的許多欄位需要文字項目,例如上面範例中的 DescriptionReleaseNotes 欄位。Many of the fields in your exported listings require text entry, such as the ones in the example above, Description and ReleaseNotes. 這些類型的欄位中,只要將適當的文字輸入每一種語言的欄位中。For these types of fields, simply enter the appropriate text into the field for each language. 請務必遵循每個欄位的長度與其他需求。Be sure to follow the length and other requirements for each field. 如需這些需求的詳細資訊,請參閱建立應用程式 Store 清單For more info on these requirements, see Create app Store listings.

為對應到影像和預告片等資產的欄位提供資訊,更加複雜一點。Providing info for fields that correspond to assets, such as images and trailers, are a bit more complicated. 而非文字,則型別對於這些資產相對路徑 (或在合作夥伴中心內的檔案 URL)Rather than Text, the Type for these assets is Relative path (or URL to file in Partner Center).

如果您已經為 Store 清單上傳資產,這些資產就會由 URL 表示。If you’ve already uploaded assets for your Store listings, these assets will then be represented by a URL. 這些 URL 可以重複使用在產品的多個描述中,或甚至在相同開發人員帳戶內不同產品的描述中,所以如果您要的話,可以複製這些 URL 以重複使用在不同的欄位中。These URLs can be reused in multiple descriptions for a product, or even across different products within the same developer account, so you can copy these URLs to reuse them in a different field if you’d like.


若要確認哪些資產對應至 URL,您可以在瀏覽器中輸入 URL 以檢視影像(或下載預告片影片)。To confirm which asset corresponds to a URL, you can enter the URL into a browser to view the image (or download the trailer video). 您必須登入您的合作夥伴中心帳戶,為了讓這個 URL,才能運作。You must be signed in to your Partner Center account in order for this URL to work.

如果您想要使用您先前沒有加入到合作夥伴中心的新資產,則可以藉由匯入您的清單,為資料夾,而不是單一的.csv 檔案。If you want to use a new asset that you haven’t previously added to Partner Center, you can do so by importing your listings as a folder, rather than as a single .csv file. 您將需要建立包含 .csv 檔案的資料夾。You’ll need to create a folder that contains your .csv file. 然後,將影像新增至該相同的資料夾 (可能位於根資料夾中或子資料夾中)。Then, add your images that same folder, either in the root folder or in a subfolder. 您將需要在欄位中輸入完整路徑,包括根資料夾名稱。You’ll need to enter the full path, including the root folder name, in the field.


以資料夾方式匯入清單時,若要得到最佳結果,請務必使用最新版的 Microsoft Edge、Chrome 或 Firefox。For best results when importing your listings as a folder, be sure you are using the latest version of either Microsoft Edge, Chrome, or Firefox.

例如,如果根資料夾名為 my_folder,而您想要對 DesktopScreenshot1 使用名為 screenshot1.png 的影像,您可以將 screenshot1.png 新增到該根資料夾,然後在 DesktopScreenshot1 欄位中輸入 my_folder/screenshot1.pngFor example, if your root folder is named my_folder, and you want to use an image called screenshot1.png for DesktopScreenshot1, you could add screenshot1.png to the root of that folder, then enter my_folder/screenshot1.png in the DesktopScreenshot1 field. 如果您在根資料夾中建立 images 資料夾,然後在那裡放置 screenshot1.jpg,則輸入 my_folder/images/screenshot1.pngIf you created an images folder within your root folder and then placed screenshot1.jpg there, you would enter my_folder/images/screenshot1.png. 請注意,匯入您使用資料夾的清單之後,您的映像的路徑會轉換成 Url 在合作夥伴中心內的檔案下一次匯出您的清單。Note that after you import your listings using a folder, paths to your images will be converted to URLs to the files in Partner Center the next time you export your listings. 您可以複製和貼上這些 URL,重新使用它們(例如,在數種清單語言中使用相同資產)。You can copy and paste these URLs to use them again (for example, to use the same assets in several listing languages).


如果您匯出的清單包含結尾,請注意,刪除您的.csv 檔案結尾或其縮圖影像的 URL 會完全移除已刪除的檔案合作夥伴中心,您不再能夠有存取它,(除非它也會在 ano檔案清單,它尚未被刪除)。If your exported listing includes trailers, be aware that deleting the URL to the trailer or its thumbnail image from your .csv file will completely remove the deleted file from Partner Center, and you will no longer be able to access it there (unless it is also used in another listing where it hasn’t been deleted).

匯入清單Import listings

一旦您將所有變更輸入到 .csv 檔案(並包含您想要上傳的任何資產),上傳之前需要儲存檔案。Once you have entered all of your changes into the .csv file (and included any assets you want to upload), you’ll need to save your file before uploading it. 如果您使用支援 UTF-8 編碼的 Microsoft Excel 版本,請務必選取 [另存新檔] ,並使用 CSV UTF-8 (逗號分隔) (*.csv) 格式。If you're using a version of Microsoft Excel that supports UTF-8 encoding, be sure to select Save as and use the CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv) format. 如果您使用不同的編輯器檢視和編輯 .csv 檔案,上傳之前請確認 .csv 檔案是 UTF-8 編碼。If you use a different editor to view and edit your .csv file, make sure the .csv file is encoded in UTF-8 before you upload.

當您準備上傳更新的 .csv 檔案與匯入清單資料,請選取提交概觀頁面上的 [匯入清單]When you’re ready to upload the updated .csv file and import your listing data, select Import listings on your submission overview page. 如果您只匯入.csv 檔案,請選擇 [匯入 .csv] ,瀏覽至您的檔案,然後按一下 [開啟]If you’re only importing a .csv file, choose Import .csv, browse to your file, and click Open. 如果您要匯入具有影像檔案的資料夾,請選擇匯入資料夾,瀏覽至您的資料夾,按一下 [選取資料夾]If you’re importing a folder with image files, choose Import folder, browse to your folder, and click Select folder. 請確定資料夾中只有一個 .csv 檔案,以及要上傳的任何資產。Make sure there is only one .csv file in your folder, along with any assets you’re uploading.

當我們處理匯入的 .csv 檔案,顯示的進度列會反映匯入和驗證狀態。As we process your imported .csv file, you’ll see a progress bar reflecting the import and validation status. 這可能需要花費一些時間,尤其是當您有許多清單及/或影像檔案。This can take some time, especially if you have a lot of listings and/or image files.

如果我們偵測到任何問題,您會看到注意事項,表示您需要執行任何需要的更新,並再試一次。If we detect any problems, you’ll see a note indicating that you’ll need to make any needed updates and try again. 選取 [檢視錯誤] 連結,以查看哪些欄位無效和原因。Select the View errors link to see which fields are invalid and why. 您將需要在 .csv 檔案中修正這些問題(或取代任何無效的資產),然後再次匯入清單。You’ll need to correct these issues in your .csv file (or replace any invalid assets) and then import your listings again.


您可以透過 [View errors for last import] (檢視上次匯入的錯誤) 連結,稍後再次存取此資訊。You can access this info again later via the View errors for last import link.

沒有任何來自您的.csv 檔案的資訊會儲存在合作夥伴中心,直到所有的程式檔案中的錯誤都已經解決,甚至是針對沒有錯誤的欄位。None of the info from your .csv file will be saved in Partner Center until all of the errors in your file have been resolved, even for fields without errors. 一旦您已匯入.csv 檔案,沒有任何錯誤,您提供的清單資訊會儲存在合作夥伴中心,並將用於該提交。Once you have imported a .csv file that has no errors, the listing info you’ve provided will be saved in Partner Center, and will be used for that submission.

您可以繼續對您的清單進行更新,藉由匯入另一個更新的.csv 檔案,或直接在合作夥伴中心內進行變更。You can continue to make updates to your listings either by importing another updated .csv file, or by making changes directly in Partner Center.


適用於附加元件,匯入和匯出存放區清單會使用上述相同的程序不同之處在於,才會看到相關的三個欄位附加元件市集清單:描述Title,以及StoreLogo300x300 (稱為圖示在合作夥伴中心內的存放區 清單頁面中)。For add-ons, importing and exporting Store listings uses the same process described above, except that you'll only see the three fields relevant to add-on Store listings: Description, Title, and StoreLogo300x300 (referred to as Icon in the Store listing page in Partner Center). Title 欄位是必要的,其他兩個欄位則是選擇性的。The Title field is required, and the other two fields are optional.

請注意,您必須藉由瀏覽到附加元件提交概觀頁面,針對應用程式的每個附加元件分別匯入及匯出 Store 清單。Note that you must import and export Store listings separately for each add-on in your app by navigating to the submission overview page for the add-on.