Información general sobre facturaciónBilling overview

Se aplica aApplies to

  • Centro de partnersPartner Center
  • Asociados en el programa proveedor de soluciones en la nube (CSP)Partners in the Cloud Solution Provider (CSP) program

Roles adecuadosAppropriate roles

  • Agente de administraciónAdmin agent
  • Administrador de facturaciónBilling admin
  • Administrador globalGlobal admin
  • Agente del departamento de soporte técnicoHelpdesk agent
  • Agente de ventasSales agent

Busque su facturaFind your bill

Para encontrar su factura:To find your bill:

  1. Inicie sesión en el panel del centro de Partners.Sign in to the Partner Center dashboard.

  2. En el menú de la izquierda, elija facturación.In the left-hand menu, choose Billing.

  3. En la página facturación , puede descargar la factura más reciente o descargar las facturas anteriores en la sección historial de facturación .On the Billing page, you can download your latest bill or download previous bills in the Billing history section.

Facturar a los clientesBill your customers

Microsoft no tiene requisitos ni condiciones sobre cómo administrar su propia facturación.Microsoft has no requirements or conditions about how you handle your own invoicing.

Para determinar el uso de un cliente, consulte los archivos de conciliación.To determine a customer's usage, see your reconciliation files. Puede usar el nombre del cliente y otros campos pertinentes para determinar el uso.You can use the customer name and other relevant fields to determine usage.

Después, puede agregar sus propias tarifas y cargos por los servicios y productos que proporcione.Next, you can add your own fees and charges for services and products that you provide. A continuación, puede enviar una factura única de todos los cargos a su cliente.Then, you can send a single bill for all charges to your customer.

Tipos de facturaciónBilling types

Los tipos de facturación del centro de Partners incluyen la facturación basada en licencias, la facturación basada en el usoy la billign única.Billing types in Partner Center include license-based billing, usage-based billing, and one-time billign. Para obtener más información, consulte la explicación completa de los tipos de facturación en el centro de Partners.For more information, see the full explanation of billing types in Partner Center.

Moneda de facturaciónBilling currency

Se le facturarán los productos en la moneda del país o región en que se encuentra.You'll be billed for product(s) in the currency of the country or region in which you're located. Se le facturará el mismo independientemente de la ubicación del cliente al que haya vendido el producto.You're billed the same regardless of the location of the customer to whom you sold the product(s).

FacturasInvoices

La factura es un resumen de todos los cargos del período de facturación actual.Your invoice is a summary of all charges for the current billing period. Esto incluye los cargos en todo el programa, todos los productos y todos los clientes.This includes charges across the program, all products, and all customers. Para ver ejemplos de escenarios de facturación mensuales y anuales, consulte escenarios comunes de facturaciónFor examples of monthly and annual billing scenarios, see common billing scenarios

La factura está disponible en un plazo de dos (2) días a partir de la fecha de facturación seleccionada en la hora UTC.Your invoice is available within two (2) days of your selected billing date in UTC time. Por ejemplo, si tienes una fecha de facturación de 12 de septiembre, el proceso de generación de la factura comenzará a las 12:00 a. m. UTC del día 13 y terminará a las 12:00 a. m. UTC del día 14.For example, if you have a September 12th billing date, the invoice generation process will begin at 12:00AM UTC on the 13th and complete by 12:00AM UTC on the 14th. Si no ve la factura en 11:59PM UTC el día 15, ya no tiene el Acuerdo de Nivel de Servicio y debe archivar una solicitud de servicio.If you do not see your invoice by 11:59PM UTC on the 15th, you’re out of your Service Level Agreement and should file a service request.

Asociados en el programa del proveedor de soluciones en la nube (CSP) que optan por recibir el pago mensual de Microsoft 60 días de demora para las suscripciones de sus clientes (basadas en la licencia y en el uso).Partners in the Cloud Solution Provider (CSP) program who choose to be billed monthly pay Microsoft 60 days in arrears for their customers' subscriptions (both license-based and usage-based).

Listas de preciosPrice lists

Las listas de precios se actualizan mensualmente.Price lists are updated monthly. Las listas de precios de vista previa están disponibles un (1) mes de antemano.Preview price lists are available one (1) month in advance.

Para ver las listas de precios:To view price lists:

  1. Inicie sesión en el panel del centro de Partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elija vendery, a continuación, seleccione precios y ofertas.In the left-hand menu, choose Sell, then select Pricing and offers.
  3. En la página precios y ofertas , puede ver 6 meses de listas de precios (incluido el mes actual) y obtener una vista previa de las listas de precios (si procede).On the Pricing and offers page, you can see 6 months of price lists (including the current month) and preview price lists (where applicable).

Los precios basados en licencias están garantizados por el período de la suscripción, normalmente 12 meses a partir de la fecha de compra.License-based prices are guaranteed for the term of the subscription, usually 12 months from the purchase date.

Los precios basados en el uso pueden cambiar mensualmente.Usage-based prices can change on a monthly basis.

Los precios de los productos, servicios y suscripciones de software se garantizan a lo largo de la duración de la suscripción.Prices for products, services, and software subscriptions are guaranteed through the subscription duration. Sin embargo, los precios pueden cambiar al renovar.However, prices may change when you renew.

Verá los ajustes y créditos de demora en la siguiente factura de facturación después de aplicar el crédito o el ajuste.You'll see adjustments and credits in arrears on your next billing invoice after the credit or adjustment is applied.

Condiciones de pagoPayment terms

Las condiciones de pago son de neto 60 días.Payment terms are net 60 days. Las facturas se deben pagar por la fecha de vencimiento de la factura (60 días después de la fecha de facturación), o bien la cuenta será aquel, lo que puede afectar a su inscripción en CSP.Invoices must be paid by the invoice due date (60 days after the billing date), or your account will be delinquent, which may impact your enrollment in CSP.

Puede recuperar la funcionalidad completa de las cuentas suspendidas al pagar el importe vencido.You can regain full functionality of your suspended accounts when you pay the past due amount.

Impuestos y IVATaxes and VAT

Está sujeto a impuestos en función de los detalles (no de los detalles de sus clientes) porque la relación de facturación está entre Microsoft y usted.You are taxed based on your details (not your customers' details) because the billing relationship is between Microsoft and you. Puede enviar el identificador de impuestos durante el proceso de configuración de la cuenta o a través de una solicitud de soporte técnico más adelante.You can submit your tax identifier during the account setup process or through a support request later. Verás los cambios reflejados en el próximo ciclo de facturación.You'll see the changes reflected on your next billing cycle.

En el caso de la retención y la exención de impuestos de ventas, debe enviar la documentación fiscal a través de una solicitud de soporte técnico.For withholding and sales tax exemption, you must submit tax documentation through a support request. Verás los cambios y los reembolsos apropiados en tu siguiente ciclo de facturación.You'll see the changes and appropriate refunds on your next billing cycle.

En el caso de la exención del IVA, debe enviar el identificador de IVA (validado por Microsoft) a través de una solicitud de servicio.For value-added tax (VAT) exemption, you must submit your VAT ID (validated by Microsoft) through a service request. Verás los cambios y los reembolsos apropiados en tu siguiente ciclo de facturación.You'll see the changes and appropriate refunds on your next billing cycle.

Puede encontrar más detalles de impuestos en la oficina de impuestos local o en el asesor fiscal.You can find further tax details from your local tax office or tax advisor.

Reglas de facturación anualesAnnual billing rules

Las suscripciones son anuales y se renuevan automáticamente.Subscriptions are annual and auto-renewed.

La facturación se realiza en 12 pagos mensuales o un pago único por suscripción anual.Billing is in 12 monthly payments or one annual payment per annual subscription.

Se factura por adelantado para el siguiente período de facturación para los servicios basados en licencias, según las licencias al final del período de facturación anterior).You are billed in advance for the next billing period for license-based services, based on number of licenses at the end of the prior billing period.

Se factura o acredita por período vencido para cualquier cambio en el número de licencias (cálculo prorrata según el número de puestos-días).You are billed/credited in arrears for any changes in the number of licenses(pro-rata calculation based on license-days). El cálculo prorrateado utiliza la fórmula siguiente:Pro-rata calculation uses the following formula:

[ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]

Los pagos se facturan por licencias vendidas, no por licencias aprovisionadas.Payments are billed for licenses sold, not licenses provisioned.

Cambiar frecuencia de facturaciónChange billing frequency

Para cambiar la frecuencia de facturación de un servicio en línea para un cliente:To change the billing frequency of an online service for a customer:

  1. Inicie sesión en el panel del centro de Partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elija clientes.In the left-hand menu, choose Customers.
  3. Seleccione el cliente cuya frecuencia de facturación de suscripción desea cambiar.Select the customer whose subscription billing frequency you want to change.
  4. En la página suscripciones del cliente, seleccione la suscripción que desea cambiar.On the customer's Subscriptions page, select the subscription that you want to change.
  5. En la página de detalles , en frecuencia de facturación, seleccione mensual o anual.On the Details page, under Billing frequency, select Monthly or Annual. Verá una página de confirmación con información importante sobre cómo cambiar la frecuencia de facturación, así como una lista de las suscripciones que se van a cambiar.You’ll see a confirmation page with important information about changing billing frequency, as well as a list of the subscriptions about to be changed.
  6. Elija Aceptar para hacer el cambio (o Cancelar para deshacerlo).Choose OK to make the change (or Cancel to undo it).

Ajustes, créditos y cancelacionesAdjustments/Credits/Cancellations

Microsoft no cobra las tarifas de finalización tempranas para la cancelación de servicios basados en licencias.Microsoft does not charge early termination fees for cancellation of license-based services.

Los créditos de cancelación para los servicios basados en licencia se prorratean por días no usados para las cancelaciones de ciclo medio (así como a la disminución de la licencia según la fórmula anterior).Cancellation credits for licensed-based services are pro-rated for unused days for mid-cycle cancellations (as well as license decreases according to the formula above).

Reglas de facturaciónBilling rules

Las suscripciones son de un mes a otro y se renuevan automáticamente a las nuevas tarifas de servicio de uso medido.Subscriptions are month-to-month and automatically renew at the new metered service rates. Se le facturará cada mes el uso del mes anterior.You're billed each month for the previous month's usage.

Las tarifas de servicio de uso medido pueden cambiar durante el ciclo de facturación.Metered service rates can change within the invoice cycle.

Cambios de precioPrice changes

En el caso de los aumentos de precio, se proporciona un aviso de 30 días.For price increases, 30 days' notice is provided.

Los descensos del precio se reflejan en el día del cambio.Price decreases are reflected on the day of change.

Las suscripciones existentes usan la tarifa en vigor al comienzo del ciclo de facturación.Existing subscriptions use the rate in effect at the beginning of the bill cycle.

Las nuevas suscripciones, cuando se crean en el mismo ciclo de facturación, usan la tasa vigente en la fecha de creación.New subscriptions, when created within the same billing cycle, use the rate in effect on the date you create them.

Ajustes, créditos y cancelacionesAdjustments/Credits/Cancellations

Verás los pagos con ajustes en la siguiente factura de facturación mensual.You'll see payments with adjustments on your next monthly billing invoice.

Microsoft no cobra las tarifas de finalización tempranas para la cancelación de servicios basados en el uso.Microsoft does not charge early termination fees for cancellation of usage-based services.

Verás los créditos de cualquier tipo, incluso los créditos de SLA, en la siguiente factura de facturación mensual.You'll see credits of any type, including SLA credits, on your next monthly billing invoice.

Importante

Si adquiere reservas de Azure o suscripciones de software para un cliente en una ubicación con una moneda diferente de la suya, la moneda de facturación predeterminada se basa en la ubicación del cliente, no en la ubicación.If you purchase Azure reservations and/or software subscriptions for a customer in a location with a currency different from yours, the default billing currency is based on the customer’s location, not your location. Si tiene clientes en varias ubicaciones, recibirá facturas y archivos de conciliación independientes para cada moneda en la que se deben facturar los clientes, lo que le permitirá facturar a los clientes en la moneda adecuada.If you have customers in multiple locations, you’ll receive separate invoices and reconciliation files for each currency customers need to be billed in, allowing you to invoice your customers in the appropriate currency.

Administrar la facturación únicaManage one-time billing

Estado de facturación, facturas y archivos de conciliaciónBilling status, invoices and reconciliation files

Para ver el estado actual de facturación, las facturas y los archivos de conciliación:To view your current billing status, invoices, and reconciliation files:

  1. Inicie sesión en el panel del centro de Partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elija facturacióny, a continuación, seleccione una vez.On the left-hand menu, choose Billing, then select One time.
  3. En la página estado de facturación, seleccione una factura o un archivo de conciliación para ver información más detallada.On the billing status page, select an invoice or reconciliation file to view more detailed information.

Historial de pedidos de clientesCustomer order history

Para ver el historial de pedidos de un cliente:To view a customer's order history:

  1. Inicie sesión en el panel del centro de Partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elija clientes.On the left-hand menu, choose Customers.
  3. En la página clientes , busque el cliente cuyo historial de pedidos desea ver.On the Customers page, find the customer whose order history you want to view. Seleccione la flecha hacia abajo para expandir el registro del cliente.Select the down arrow to expand the customer's record.
  4. Elija Ver pedidos para mostrar el historial de pedidos del cliente.Choose View orders to display the customer's order history.

Notas de créditoCredit notes

Es posible que tenga que solicitar un crédito o una factura por las siguientes razones:You might need to request a credit or rebill for the following reasons:

  • Debe crear correcciones de orden de compra o dirección.You need to make address or purchase order corrections.
  • Una vez que se ha generado la factura, se aplicó una devolución de impuestos.A tax refund was applied after the invoice was generated. Puede solicitar un crédito o una Refacturación para obtener el reembolso de impuestos en la factura original.You can request a credit or rebill to get the tax refund pulled back into the original invoice. Lo mismo se aplica también a los reembolsos.The same is also true for refunds. Puede solicitar un crédito o una factura de la factura original y, a continuación, extraer un reembolso.You can request a credit or rebill of the original invoice, then pull in a refund.

Si solicita un crédito o una factura, le daremos una Nota de crédito para cancelar la factura original.If you request a credit or rebill, we'll give you a credit note to cancel the original invoice.