Información general sobre facturación para los partners de programas de CSP que trabajan en el Centro de partnersBilling overview for CSP program partners working in Partner Center

Roles adecuadosAppropriate roles

  • Agente de administradorAdmin agent
  • Administrador de facturaciónBilling admin
  • Administrador globalGlobal admin
  • Agente del departamento de soporte técnicoHelpdesk agent
  • Agente de ventasSales agent

En este artículo se proporciona información básica sobre la facturación y las facturas de los asociados de CSP en el Centro de Partners, incluido cómo realizar facturas a clientes y cómo buscar y leer las facturas.This article provides the basic billing and invoice information for CSP partners in Partner Center including how to bill customers and how to find and read your invoice.

Búsqueda de tu facturaFind your bill

Para buscar tu factura:To find your bill:

  1. Inicia sesión en el panel del Centro de partners.Sign in to the Partner Center dashboard.

  2. En el menú del Centro de partners, elija Facturación.From the Partner Center menu, choose Billing.

  3. En la página Facturación, puedes descargar tu factura más reciente o descargar las facturas anteriores en la sección Historial de facturación.On the Billing page, you can download your latest bill or download previous bills in the Billing history section.

Facturación a los clientesBill your customers

Microsoft no tiene requisitos o condiciones relativos a cómo controlar la facturación propia.Microsoft has no requirements or conditions about how you handle your own invoicing.

Para determinar el uso de un cliente, consulte sus archivos de conciliación.To determine a customer's usage, see your reconciliation files. Use el nombre del cliente y otros campos de interés para determinar el uso.Use the customer name and other relevant fields to determine usage.

Tipos de facturaciónBilling types

Entre los tipos de facturación del Centro de partners se incluyen la facturación basada en licencia, la facturación basada en uso y la facturación de un solo uso.Billing types in Partner Center include license-based billing, usage-based billing, and one-time billing.

Divisa de facturaciónBilling currency

Facturación basada en licencia y en uso: Se te facturarán los productos en la divisa del país o región en que te encuentres.License-based and usage-based billing: You'll be billed for product(s) in the currency of the country or region in which you're located. Se te facturará lo mismo, independientemente de la ubicación del cliente al que hayas vendido los productos.You're billed the same regardless of the location of the customer to whom you sold the product(s).

Facturación única: A partir del 28 de enero de 2021, se facturará a los partners de la región de la UE/AELC y el Reino Unido que tengan nuevos clientes y clientes de CSP existentes que adquieran nuevas ofertas de comercio por primera vez y cuyos inquilinos se hayan creado antes del 11 de mayo de 2020 por esas compras en la moneda de la ubicación del partner.One-time billing: Starting January 28th, 2021, partners in the EU/EFTA and UK region who have new customers and existing CSP customers purchasing new commerce offers for the first time whose tenants were created prior to 11 May 2020, will be billed for those purchases in partner location currency. A los partners situados fuera de la región de la UE/AELC y el Reino Unido se les seguirá facturando en la moneda de la ubicación del partner.Partners located outside of the EU/EFTA and UK region will continue to be billed in partner location currency. Más información acerca de la facturación única y periódica.Read more about onetime and recurring.

FacturasInvoices

La factura es un resumen de todos los cargos del período de facturación actual.Your invoice is a summary of all charges for the current billing period. Se incluyen los cargos de todo el programa, todos los productos y todos los clientes.This includes charges across the program, all products, and all customers. Para ver ejemplos de escenarios de facturación mensuales y anuales, consulta los escenarios comunes de facturación.For examples of monthly and annual billing scenarios, see common billing scenarios

Para la facturación basada en el uso y en la licencia, la factura estará disponible en un plazo de dos (2) días a partir de la fecha de facturación seleccionada, en la hora UTC.For usage-based and license-based billing, your invoice is available within two (2) days of your selected billing date in UTC time. Por ejemplo, si tienes una fecha de facturación de 12 de septiembre, el proceso de generación de la factura comenzará a las 12:00 a. m. UTC del día 13 y terminará a las 12:00 a. m. UTC del día 14.For example, if you have a September 12th billing date, the invoice generation process will begin at 12:00AM UTC on the 13th and complete by 12:00AM UTC on the 14th.

En el caso de la facturación única y periódica, el período de facturación se alinea con el mes natural y los archivos de facturación o conciliación estarán disponibles no más tarde del día 8 de cada mes.For one-time and recurring billing, the billing period is aligned to calendar month and the invoice/reconciliation files will be available no later than 8th of every month. Para obtener más información, consulta la facturación de planes de Azure.For more information read Azure Plan billing.

Listas de preciosPrice lists

Las listas de precios se actualizan mensualmente.Price lists are updated monthly. La vista previa de las listas de precios está disponible con un (1) mes de antelación.Preview price lists are available one (1) month in advance.

Para ver las listas de precios:To view price lists:

  1. Inicia sesión en el panel del Centro de partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elige Vender y después selecciona Precios y ofertas.In the left-hand menu, choose Sell, then select Pricing and offers.
  3. En la página Precios y ofertas, puedes ver 6 meses de listas de precios (incluido el mes actual) y obtener la vista previa de las listas de precios (si procede).On the Pricing and offers page, you can see 6 months of price lists (including the current month) and preview price lists (where applicable).

Los precios basados en licencia están garantizados para el período de la suscripción; normalmente 12 meses desde la fecha de compra.License-based prices are guaranteed for the term of the subscription, usually 12 months from the purchase date.

Los precios basados en uso pueden cambiar cada mes.Usage-based prices can change on a monthly basis.

Los precios de los productos, servicios y suscripciones de software están garantizados durante el tiempo que dure la suscripción.Prices for products, services, and software subscriptions are guaranteed through the subscription duration. Sin embargo, los precios pueden cambiar en la renovación.However, prices may change when you renew.

Verás los ajustes y los créditos por período vencido en tu siguiente factura, después de la aplicación del crédito o ajuste.You'll see adjustments and credits in arrears on your next billing invoice after the credit or adjustment is applied.

Condiciones de pagoPayment terms

Condiciones de pago: 60 días netos.Payment terms are net 60 days. Las facturas deben haberse pagado en la fecha de vencimiento (60 días después de la fecha de facturación) o la cuenta se considerará morosa, lo que puede influir en tu inscripción en CSP.Invoices must be paid by the invoice due date (60 days after the billing date), or your account will be delinquent, which may impact your enrollment in CSP.

Puedes recuperar la funcionalidad completa de tus cuentas suspendidas cuando pagues el importe vencido.You can regain full functionality of your suspended accounts when you pay the past due amount.

Una vez que se haya proporcionado la información de facturación corregida, el pago será visible en la página de facturación del Centro de partners durante 5 días laborables.Once the corrected billing information has been provided, your payment will be visible in the Partner Center billing page within 5 business days.

Impuestos e IVATaxes and VAT

Los impuestos se calculan según tu información (no la de los clientes), ya que la relación de facturación es entre Microsoft y tú.You are taxed based on your details (not your customers' details) because the billing relationship is between Microsoft and you. Puedes enviar tu identificador de contribuyente durante el proceso de configuración de la cuenta o a través de una solicitud de soporte técnico más adelante.You can submit your tax identifier during the account setup process or through a support request later. Verás los cambios reflejados en el próximo ciclo de facturación.You'll see the changes reflected on your next billing cycle.

Para exenciones de impuestos sobre las ventas y retenciones, tienes que enviar la documentación fiscal a través de una solicitud de soporte técnico.For withholding and sales tax exemption, you must submit tax documentation through a support request. Verás los cambios y los reembolsos apropiados en tu siguiente ciclo de facturación.You'll see the changes and appropriate refunds on your next billing cycle. Más información sobre el envío de retención de impuestos.Find out more information on submitting withholding tax.

Para exenciones del impuesto sobre el valor añadido (IVA) , tienes que enviar tu NIF (validado por Microsoft) a través de una solicitud de servicio.For value-added tax (VAT) exemption, you must submit your VAT ID (validated by Microsoft) through a service request. Si se envía el CIF después de la configuración de la cuenta (mediante una solicitud de soporte técnico), las facturas anteriores a dicha solicitud no tendrán el CIF indicado en el PDF de la factura.If the VAT ID is submitted after the account setup (through a support request), your invoices prior to that request will not have a VAT ID stamped on invoice PDF. Verás los cambios en el próximo ciclo de facturación.You'll see the changes on your next billing cycle.

Puedes obtener más información fiscal en la agencia tributaria local o de tu asesor fiscal.You can find further tax details from your local tax office or tax advisor.

Cambio de la frecuencia de facturaciónChange billing frequency

La frecuencia de facturación se cambia en el nivel de pedido y, una vez que se cambia la frecuencia, el ciclo de facturación revisado se aplicará a todas las suscripciones del pedido.Billing frequency is changed at the order level, and once the frequency is changed, the revised billing cycle will be applied to all the subscriptions within that order.

Para cambiar la frecuencia de facturación de un servicio en línea para un cliente:To change the billing frequency of an online service for a customer:

  1. Inicia sesión en el panel del Centro de partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elige Clientes.In the left-hand menu, choose Customers.
  3. Selecciona el cliente cuya frecuencia de facturación de suscripción quieras cambiar.Select the customer whose subscription billing frequency you want to change.
  4. En la página Suscripciones del cliente, selecciona la suscripción que quieres cambiar.On the customer's Subscriptions page, select the subscription that you want to change.
  5. En la página Detalles, en Frecuencia de facturación, selecciona Mensual o Anual.On the Details page, under Billing frequency, select Monthly or Annual. Verás una página de confirmación con información importante sobre cómo cambiar la frecuencia de facturación, así como una lista de las suscripciones que vas a cambiar.You'll see a confirmation page with important information about changing billing frequency, as well as a list of the subscriptions about to be changed.
  6. Elige Aceptar para hacer el cambio (o Cancelar para deshacerlo).Choose OK to make the change (or Cancel to undo it).

Ajustes/Créditos/CancelacionesAdjustments/Credits/Cancellations

Los créditos de cancelación para los servicios basados en licencias se prorratean para los días sin usar en el caso de cancelaciones a mitad de ciclo, así como la reducción de licencias según la fórmula:Cancellation credits for licensed-based services are pro-rated for unused days for mid-cycle cancellations (as well as license decreases according to this formula:

[REDONDEO ((REDONDEO (Precio unitario * Cantidad / Número de días en el mes prorrateado, 2) * Número de días prorrateados) / Cantidad, 2) * Cantidad][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]

Microsoft no cobra tarifas por cancelación anticipada en los casos de cancelación de servicios basados en licencia.Microsoft does not charge early termination fees for cancellation of license-based services.

Reglas de facturaciónBilling rules

Existen dos tipos de frecuencias de facturación hoy: anual y mensual.There are two types of billing frequencies today: Annual & Monthly.
Las tarifas de servicio de uso medido pueden cambiar durante el ciclo de facturación.Metered service rates can change within the invoice cycle.

Reglas de facturación anualAnnual billing rules

  • Las suscripciones son anuales y se renuevan automáticamente.Subscriptions are annual and auto-renewed.

  • La facturación se realiza en 12 pagos mensuales o un pago único por suscripción anual.Billing is in 12 monthly payments or one annual payment per annual subscription.

  • Se factura por adelantado para el siguiente período de facturación para los servicios basados en licencias, según las licencias al final del período de facturación anterior).You are billed in advance for the next billing period for license-based services, based on number of licenses at the end of the prior billing period.

  • Se factura o acredita por período vencido para cualquier cambio en el número de licencias (cálculo prorrata según el número de licencias-días).You are billed/credited in arrears for any changes in the number of licenses (pro-rata calculation based on license-days). El cálculo prorrateado usa la fórmula siguiente:Pro-rata calculation uses the following formula:

    • [REDONDEO ((REDONDEO (Precio unitario * Cantidad / Número de días en el mes prorrateado, 2) * Número de días prorrateados) / Cantidad, 2) * Cantidad][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]
  • Los pagos se facturan por licencias vendidas, no licencias aprovisionadas.Payments are billed for licenses sold, not licenses provisioned

Reglas de facturación mensualMonthly billing rules

  • Las suscripciones son mensuales y se renuevan automáticamente según las nuevas tarifas de servicio de uso medido.Subscriptions are month-to-month and automatically renew at the new metered service rates. Se te facturará cada mes el uso del mes anterior.You're billed each month for the previous month's usage.

  • Las tarifas de servicio de uso medido pueden cambiar durante el ciclo de facturación.Metered service rates can change within the invoice cycle.

  • La factura que recibas solo tendrá los cargos acumulados para ese mes.The invoice you receive will only have the charges that are accrued for that month.

Administración de la facturación de un solo usoManage one-time billing

Estado de la facturación, facturas y archivos de conciliaciónBilling status, invoices, and reconciliation files

Para ver el estado actual de la facturación, las facturas y los archivos de conciliación:To view your current billing status, invoices, and reconciliation files:

  1. Inicia sesión en el panel del Centro de partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elige Facturación y, a continuación, selecciona Compras periódicas y únicas.On the left-hand menu, choose Billing, then select Recurring and one-time purchases.
  3. En la página de estado de facturación, selecciona una factura o un archivo de conciliación para ver información más detallada.On the billing status page, select an invoice or reconciliation file to view more detailed information.

Historial de pedidos del clienteCustomer order history

Para ver el historial de pedidos de un cliente:To view a customer's order history:

  1. Inicia sesión en el panel del Centro de partners.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. En el menú de la izquierda, elige Clientes.On the left-hand menu, choose Customers.
  3. En la página Clientes, busca el cliente cuyo historial de pedidos quieras ver.On the Customers page, find the customer whose order history you want to view. Selecciona la flecha hacia abajo para expandir el registro del cliente.Select the down arrow to expand the customer's record.
  4. Elige Ver pedidos para mostrar el historial de pedidos del cliente.Choose View orders to display the customer's order history.

Notas de créditoCredit notes

Puede que tengas que solicitar un crédito o una nueva facturación por los siguientes motivos:You might need to request a credit or rebill for the following reasons:

  • Tienes que hacer correcciones en la dirección o el pedido de compra.You need to make address or purchase order corrections.
  • Una vez generada la factura, se aplicó una reembolso de impuestos.A tax refund was applied after the invoice was generated. Puedes solicitar un crédito o un nueva facturación para hacer que el reembolso de impuestos se traslade a la factura original.You can request a credit or rebill to get the tax refund pulled back into the original invoice. Lo mismo se aplica también a los reembolsos.The same is also true for refunds. Puedes solicitar un crédito o una nueva facturación de la factura original y trasladar un reembolso.You can request a credit or rebill of the original invoice, then pull in a refund.

Para todas las transacciones únicas y periódicas, Microsoft puede emitir una nota de crédito cuando solicites un crédito o una refacturación.For all one-time and recurring transactions, Microsoft can issue a credit note when you request a credit or rebill. La factura se cancela cuando se emite el crédito.The invoice is canceled when the credit is issued.

Pasos siguientesNext steps