Share via


API Pistes de Media Services

Logo de Media Services v3


Avertissement

Azure Media Services sera mis hors service le 30 juin 2024. Pour plus d’informations, consultez le Guide de mise hors service AMS.

Une ressource Media Services contient des fichiers multimédias dans le compte de stockage Azure associé. Ces fichiers contiennent les données des pistes audio, vidéo et texte. L’API Tracks vous permet de comprendre et de gérer les pistes qui se trouvent dans la ressource. Les pistes sont utilisées par un lecteur vidéo DASH ou HLS pour présenter l’audio, la vidéo et les sous-titres ou légendes (texte) au public. Un point de terminaison de streaming Media Services communique des informations sur les pistes à un lecteur via des manifestes DASH ou des playlists HLS lorsque cela est demandé.

Avec l’API Pistes, vous pouvez :

  • Obtenir la liste des pistes audio, vidéo et texte dans une ressource.
  • Ajouter ou supprimer des pistes de texte.
  • Ajouter ou supprimer des pistes audio.
  • Spécifiez les attributs d’accessibilité des pistes texte ou audio.
  • Modifiez la piste dans le Portail Azure ou téléchargez-la, puis chargez-la dans la ressource.
  • Afficher ou masquer une piste de texte dans un lecteur vidéo.

Notes

Vous pouvez uniquement ajouter ou mettre à jour une piste de texte sur une ressource de vidéo à la demande (VOD). En outre, la liaison audio tardive n’est pas prise en charge pour les ressources de streaming en direct.

Pistes de texte

Utilisation de pistes de texte avec un média produit localement

Une fois que vous avez produit une vidéo localement et exporté des sous-titres, vous pouvez charger ces sous-titres sur la ressource qui contient votre média à la demande.

Flux de travail général pour l’utilisation de pistes de texte avec du texte produit localement :

  1. Créez une vidéo et exportez les légendes vers un fichier au format VTT ou TTML.
  2. Traduisez ou modifiez le fichier VTT ou TTML, puis enregistrez des copies pour :
    1. Une piste pour une langue supplémentaire avec du texte descriptif pour répondre aux exigences d’accessibilité.
    2. Piste pour le texte supplémentaire pour les commentaires du réalisateur.
  3. IMPORTANT : vous devez ajouter l’identificateur de langage à l’en-tête VTT pour que la langue appropriée s’affiche dans le lecteur client. Par exemple :
    WEBVTT
    Language: en-us
    
  4. Chargez la vidéo sur Media Services.
  5. Créez une transformation et un travail pour encoder la vidéo.
  6. Chargez les pistes de texte supplémentaires.

Utilisation de pistes de texte avec transcription en direct

Lorsque la transcription en direct est activée pour un événement en direct, une piste de texte WebVTT supplémentaire est créée en plus de la piste de transcription en direct en temps réel que les spectateurs voient sur le lecteur vidéo en direct. Ce fichier WebVTT contient la meilleure version de la transcription en direct qui contient des phrases complètes au lieu des résultats partiels en temps réel. Vous pouvez télécharger le fichier .vtt une fois la transcription entière disponible et la sortie en direct supprimée.

Avertissement

Le traitement des fichiers VTT finals de transcription dynamique générés automatiquement est retardé. Sauf si vous attendez plusieurs minutes avant de supprimer une sortie en direct, le contenu du fichier sera tronqué. En outre, la transcription en direct n’est pas disponible pour être utilisée avec plusieurs flux d’entrée pour un événement en direct.

Flux de travail général pour l’utilisation des pistes de texte de transcription en direct :

  1. Créez un événement en direct avec la transcription en direct activée et avec la langue source sélectionnée.
  2. Lorsque l’événement en direct est terminé, attendez plusieurs minutes, puis supprimez la sortie en direct. La ressource archivée sera disponible pour la diffusion en continu à la demande. Les URL de streaming valides seront toujours accessibles à vos téléspectateurs.
  3. Répertoriez les pistes dans la ressource archivée ou affichez-les dans le portail. Un fichier WebVTT contient la transcription NBest. Il aura une extension .vtt. Le fichier est nommé auto-generated-best_XXX.vtt.
  4. Modifiez le fichier VTT dans le Portail Azure ou téléchargez-le et modifiez-le.
  5. Pour présenter la piste de texte dans plusieurs langues, traduisez la piste de texte source dans ces langues et enregistrez-les sous forme de fichiers distincts pour chaque langue à l’aide de l’extension .vtt.
  6. Chargez la piste de langue source et les pistes de texte pour chaque langue.
  7. Si vous n’utilisez pas le Portail Azure pour charger le fichier, modifiez (ou mettez à jour) le fichier .ism pour indiquer au lecteur les pistes de texte à utiliser, ainsi que leur étiquetage et leur visibilité par :
    1. Utilisation de l’API Tracks pour mettre à jour le manifeste par programmation à l’aide de l’un des kits SDK ou de l’interface CLI :
      1. Node.JS
      2. Python
      3. .Net
      4. INTERFACE DE LIGNE DE COMMANDE

Important

Lors de la mise à jour du fichier .ism, veillez à masquer la piste de texte de transcription en direct et à afficher la piste de texte dans la langue appropriée pour la visionneuse.

Pistes audio

Vous pouvez ajouter des pistes audio supplémentaires à un élément multimédia pour fournir à vos spectateurs du contenu audio dans différentes langues, ajouter de l’audio descriptif pour l’accessibilité ou ajouter des commentaires du réalisateur.

Flux de travail général pour les pistes audio

  1. Créez des pistes audio supplémentaires pour l’événement en direct. Ils peuvent être audio dans différentes langues ou audio descriptif utilisé pour l’accessibilité. Vous pouvez également utiliser une piste audio pour les commentaires du réalisateur.
  2. Chargez les pistes audio sur la ressource archivée.
  3. Mettez à jour les données de suivi en modifiant le fichier manifeste dans le portail ou en mettant à jour les données de suivi à l’aide de REST ou d’un Kit de développement logiciel (SDK).

Notes

Lorsqu’une piste audio ou texte est supprimée, le fichier sous-jacent n’est pas supprimé du conteneur de stockage. Media Services définit le packageur dynamique (point de terminaison de streaming) de manière à ne pas afficher les informations sur la piste dans le manifeste ou la playlist demandé par le lecteur vidéo.

Pour obtenir des étapes détaillées sur l’utilisation de l’API Pistes, consultez les Échantillons ci-dessous.

Exemples

Guides pratiques, tutoriels et démarrages rapides

Obtenir de l’aide et du support

Vous pouvez contacter Media Services pour toute question ou suivre nos mises à jour selon l’une des méthodes suivantes :