Share via


Traduction des noms et propriétés de produits dans plusieurs langues (Centre des ventes)

Traduisez toutes les informations pertinentes comme les suggestions de ventes croisées ou de vente incitative, ou les propriétés, et rendez-les accessibles aux vendeurs dans leur langue par défaut.

Licences et rôles requis

Type de condition requise Vous devez disposer d’une
Licence Dynamics 365 Sales Premium ou Dynamics 365 Sales Enterprise
Pour plus d’informations : Tarification de Dynamics 365 Sales
Rôles de sécurité Administrateur système
Pour plus d’informations : Rôles de sécurité prédéfinis pour Sales

Étape 1 : Exportation des données à traduire

  1. Assurez-vous de disposer de l’un des rôles de sécurité suivants ou des autorisations équivalentes : Administrateur système, Personnalisateur de système, Directeur commercial, Directeur de division, Vice-président du marketing ou Directeur général/Dirigeant d’entreprise.

    Vérification de votre rôle de sécurité

  2. Accédez à Paramètres>Gestion des données.

  3. Sélectionnez Exporter les traductions de champ.

  4. Dans la boîte de dialogue Exporter des traductions de champ, sélectionnez OK.

    Tous les champs de produit marqués comme étant localisables par défaut sont exportés. Vos développeurs internes peuvent marquer les champs comme étant localisables. Plus d’informations : Localiser les valeurs des propriétés du produit

  5. Enregistrez le fichier .zip sur votre ordinateur local.

    Le texte exporté est enregistré en tant que fichier compressé contenant un CrmFieldTranslations.xml que vous pouvez ouvrir à l’aide de Excel. Vous pouvez envoyer ce fichier à un linguiste, à une agence de traduction ou à une société de localisation.

Étape 2 : Importation des données traduites

Lorsque vous récupérez les données localisées après la traduction, importez-les dans Dynamics 365 Sales.

Important

Il est important de d’abord mettre en service les modules linguistiques. Si vous importez des valeurs traduites pour des langues qui ne sont pas mises en service dans l’organisation, elles seront ignorées. Pour plus d’informations : Installer ou mettre à niveau les modules linguistiques

  1. Vérifiez que vous disposez du rôle de sécurité Directeur, Vice-président, Directeur général - Dirigeant d’entreprise, Administrateur système ou Personnalisateur de système ou des autorisations équivalentes.

    Vérification de votre rôle de sécurité

  2. Accédez à Paramètres>Gestion des données.

  3. Sélectionnez Importer les traductions de champ.

  4. Dans la page Tâches d’importation de traduction de champ, dans la barre d’outils Action, sélectionnez Importer des traductions de champ.

  5. Dans la boîte de dialogue Importer le texte traduit, sélectionnez Parcourir, puis sélectionnez le fichier que vous avez reçu de votre agence de traduction.

  6. Sélectionnez Importer.

    Commence alors la tâche d’importation. Vous pouvez vérifier le statut pour voir si l’importation a réussi ou échoué.

    Une fois le texte traduit importé, les utilisateurs de votre organisation voient les données dans leur langue par défaut. Si une valeur pour la langue par défaut n’existe pas, les résultats seront affichés dans la langue de base de l’utilisateur.

Sélection de langue dans différents scénarios

Cette section explique comment la détection des doublons et la logique de workflow affectent la traduction dans Dynamics 365 Sales :

  • La logique des champs calculés, notamment les clauses conditionnelles, utilise uniquement la langue de base. L’étiquette de la langue par défaut de l’utilisateur (langue de l’interface utilisateur) est utilisée si elle est présente. Sinon, la langue de base est utilisée.

  • Lorsqu’un enregistrement est créé ou modifié, des doublons sont détectés à partir des champs traduisibles (attributs) qui sont dans la langue de base. La création ou la mise à jour d’un champ traduisible n’est pas applicable dans une langue autre que celle de base.

  • Pendant l’importation des données :

    • Pour mettre à jour ou créer des enregistrements via l’importation, lorsque l’importation est exécutée dans la langue de base, seules les étiquettes dans la langue de base sont utilisées pour la détection des doublons.

    • Lorsque l’importation est exécutée dans une langue autre que celle de base, l’importation échoue car la mise à jour ne peut pas être effectuée dans une langue autre que celle de base.

  • Lorsque vous exécutez la détection des doublons dans la langue de base, seule la langue de base est utilisée dans les clauses conditionnelles.

  • Lorsque vous exécutez une tâche de détection des doublons dans la langue par défaut, l’étiquette de la langue par défaut est utilisée en premier. Lorsque la langue par défaut n’est pas disponible, la langue de base est utilisée.

Vous ne trouvez pas les options dans votre application ?

Il existe trois possibilités :

  • Vous ne disposez pas de la licence ou du rôle nécessaire.
  • Votre administrateur n’a pas activé la fonctionnalité.
  • Votre organisation utilise une application personnalisée. Consultez votre administrateur pour connaître les étapes exactes. Les étapes décrites dans cet article sont spécifiques aux applications prêtes à l’emploi Centre des ventes ou Sales Professional.

Voir aussi

Configurer un catalogue de produits : procédure
Configurer des règles de détection des doublons pour garder vos données propres