Créer et gérer des boîtes aux lettres de salleCreate and manage room mailboxes

Une boîte aux lettres de salle est une boîte aux lettres de ressources affectée à un emplacement physique, comme une salle de conférence, un auditorium ou une salle de formation. Grâce aux boîtes aux lettres de salle, les utilisateurs peuvent réserver facilement ces salles en incluant des boîtes aux lettres de salle dans leurs demandes de réunion. S'ils incluent une boîte aux lettres de salle dans leur demande de réunion, des options configurables vous permettent d'indiquer si l'invitation doit être acceptée ou refusée.A room mailbox is a resource mailbox that's assigned to a physical location, such as a conference room, an auditorium, or a training room. With room mailboxes, users can easily reserve these rooms by including room mailboxes in their meeting requests. When they do this, the room mailbox uses options you can configure to decide whether the invite should be accepted or denied.

Pour créer une boîte aux lettres de salle, vous devez être un administrateur membre des groupes de rôles Gestion de l'organisation ou Gestion des destinataires.To create a room mailbox, you need to be an administrator who's a member of either the Organization Management or Recipient Management role groups.

Si vous souhaitez accorder à une personne l'accès à une boîte aux lettres de salle pour qu'elle puisse gérer son calendrier (par exemple, un assistant qui doit réserver la salle pour une réunion du comité exécutif), suivez les instructions de la rubrique Gestion des autorisations des destinataires.If you want to grant someone access to a room mailbox so they can directly manage its calendar (for example, an assistant who needs to make room for an executive meeting), you can do so using the instructions in Manage permissions for recipients. ²Lorsqu'un utilisateur obtient l'autorisation d'accéder à une boîte aux lettres de salle, il peut ouvrir la boîte aux lettres en suivant les instructions de l'article Ouvrir et utiliser une boîte aux lettres partagée dans Outlook pour Windows.After a user's been granted permissions to access a room mailbox, they can open the mailbox using the instructions in Open and use a shared mailbox in Outlook for Windows.

IMPORTANT Les boîtes aux lettres de salle ne doivent jamais être définies comme organisateur d’une réunion. De plus, les utilisateurs ne doivent pas être autorisés à y accéder directement pour apporter des modifications à une réunion.IMPORTANT Room mailboxes should never be set as the organizer of a meeting, nor should room mailboxes be accessed directly by users in order to make changes to a meeting. Les salles doivent être ajoutées aux réunions dans les champs Participant ou Emplacement uniquement.Rooms should only be added to meetings in the Attendee or Location fields. Sinon, vous risquez de remplacer l’assistant de réservation de ressources, qui gère et traite tous les éléments de calendrier envoyés à la boîte aux lettres de salle, ce qui peut générer des erreurs inattendues.Otherwise you will override the Resource Booking Assistant (RBA), which manages and processes all calendar items sent to the room mailbox, and unexpected errors may occur. Si un ou plusieurs utilisateurs de votre organisation ont besoin de gérer une salle et sa boîte aux lettres, assignez ces utilisateurs à la salle en tant que délégués ressources de la boîte aux lettres de salle, en suivant les étapes décrites plus loin dans cet article.If your organization has one or more users who need to manage a room and its mailbox, then assign users to the room as resource delegates for the room mailbox, as described later in this article. Quand un délégué est assigné, tous les éléments envoyés à la boîte aux lettres de salle sont redirigés vers le délégué de réservation, lequel peut les accepter ou les refuser depuis sa propre boîte de réception.When a delegate is assigned, all items sent to the room's mailbox will be directed to the booking delegate, who can then accept or decline from their own Inbox. Si votre organisation souhaite utiliser une boîte aux lettres de salle à titre de calendrier d’équipe, pensez à utiliser les fonctionnalités du calendrier partagé d’Exchange.If your organization wants to use a room mailbox like a team calendar, consider using Exchange's shared calendar features.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les types de destinataires disponibles dans Exchange Server, consultez la rubrique Destinataires.If you want to learn about the types of recipients that are available in Exchange Server, check out Recipients. Pour les informations sur un autre type de boîte aux lettres de ressources, consultez la rubrique Gérer les boîtes aux lettres d'équipement.For info about another type of resource mailbox, check out Manage equipment mailboxes.

Ce qu'il faut savoir avant de commencerWhat do you need to know before you begin?

  • Durée d'exécution estimée : 5 minutes.Estimated time to complete: 5 minutes.

  • Pour ouvrir le centre d’administration Exchange (EAC), consultez, Centre d’administration Exchange dans Exchange Server.To open the Exchange admin center (EAC), see Exchange admin center in Exchange Server. Pour ouvrir l’environnement de ligne de commande Exchange Management Shell, consultez Ouvrir l’environnement de ligne de commande Exchange Management Shell.To open the Exchange Management Shell, see Open the Exchange Management Shell.

  • Des autorisations doivent vous être attribuées avant de pouvoir exécuter cette procédure. Pour voir les autorisations qui vous sont nécessaires, consultez Section « Autorisations de configuration des destinataires » dans la rubrique Autorisations des destinataires.You need to be assigned permissions before you can perform this procedure or procedures. To see what permissions you need, see the"Recipient Provisioning Permissions" section in the Recipients Permissions topic.

  • Pour des informations sur les raccourcis clavier applicables aux procédures de cette rubrique, voir Raccourcis clavier dans Exchange 2013Raccourcis clavier dans le Centre d'administration Exchange.For information about keyboard shortcuts that may apply to the procedures in this topic, see Keyboard shortcuts in the Exchange admin center.

  • Si vous utilisez des boîtes aux lettres de salle ou d’équipement dans Microsoft 365 ou Office 365, consultez [boîtes aux lettres de salle et d’équipement (https://docs.microsoft.com/microsoft-365/admin/manage/room-and-equipment-mailboxes) pour plus d’informations.If you're using room or equipment mailboxes in Microsoft 365 or Office 365, see [Room and equipment mailboxes(https://docs.microsoft.com/microsoft-365/admin/manage/room-and-equipment-mailboxes) for more information.

Important

Si vous exécutez Exchange 2013 dans un scénario hybride, veillez à créer les boîtes aux lettres de salle à l'emplacement approprié. Créez vos boîtes aux lettres de salle localement pour votre organisation locale ; les boîtes aux lettres de salle pour Exchange Online doivent quant à elles être créées dans le cloud. > Vous rencontrez des difficultés ? Demandez de l'aide en participant aux forums Exchange. Visitez le forum à l'adresse : Exchange Server, Exchange Online ou Exchange Online Protection.If you're running Exchange 2013 in a hybrid scenario, make sure you create the room mailboxes in the appropriate place. Create your room mailboxes for your on-premises organization on-premises, and room mailboxes for Exchange Online should be created in the cloud. > Having problems? Ask for help in the Exchange forums. Visit the forums at: Exchange Server, Exchange Online, or Exchange Online Protection.

Créer une boîte aux lettres de salleCreate a room mailbox

  1. Dans le centre d'administration Exchange, accédez à Destinataires > Ressources.In the Exchange admin center, navigate to Recipients > Resources.

  2. Pour créer une boîte aux lettres de salle, cliquez sur NouveauIcône ajouter > Boîte aux lettres de salle.To create a room mailbox, click New Add icon > Room mailbox.

  3. Utilisez les options de la page pour spécifier les paramètres de la nouvelle boîte aux lettres de ressources.Use the options on the page to specify the settings for the new resource mailbox.

    • Nom de la salle Utilisez ce champ pour saisir un nom pour la boîte aux lettres de salle.Room name: Use this box to type a name for the room mailbox. Ce nom est répertorié dans la liste de boîtes aux lettres de ressources dans le centre d’administration Exchange et le carnet d'adresses de votre organisation.This is the name that's listed in the resource mailbox list in the Exchange admin center and in your organization's address book. Ce nom est requis et il ne doit pas dépasser 64 caractères.This name is required and it can't exceed 64 characters.

    Conseil

    Même si d'autres champs décrivent les détails de la salle, (par exemple, l’emplacement et la capacité), envisagez de résumer les détails les plus importants dans le nom de la salle à l'aide d'une convention d'affectation des noms cohérente.Although there are other fields that describe the details of the room (for example, Location and Capacity) consider summarizing the most important details in the room name using a consistent naming convention. Pourquoi ?Why? Pour que les utilisateurs puissent consulter les détails facilement lorsqu'ils sélectionnent la salle dans le carnet d'adresses dans la demande de réunion.So users can easily see the details when they select the room from the address book in the meeting request.

    • Alias : Une boîte aux lettres de salle comprend une adresse de messagerie électronique pour recevoir des demandes de réservation.Alias: A room mailbox has an email address so it can receive booking requests. L'adresse de messagerie se compose d'un alias situé à gauche du symbole @, qui doit être unique dans la forêt, et votre nom de domaine situé à droite.The email address consists of an alias on the left side of the @ symbol, which must be unique in the forest, and your domain name on the right. L'alias est un champ obligatoire.The alias is required.

    • Emplacement, Téléphone, Capacité : Vous pouvez utiliser ces champs pour entrer des détails à propos de la salle.Location, Phone, Capacity: You can use these fields to enter details about the room. Toutefois, comme expliqué précédemment, vous pouvez inclure une partie ou l'ensemble des informations dans le nom de la salle afin que les utilisateurs puissent les voir.However, as explained earlier, you can include some or all of this information in the room name so users can see it.

  4. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer pour créer la boîte aux lettres de salle.When you're finished, click Save to create the room mailbox.

Lorsque vous avez créé une boîte aux lettres de salle, vous pouvez Modifier la façon dont une boîte aux lettres de salle gère les demandes de réunion (y compris si elle envoie des réponses automatiques ou non). Par défaut, elle accepte ou refuse automatiquement les demandes si elles entrent en conflit avec des réunions existantes dans le calendrier. Elle autorise également les réunions périodiques et les réunions planifiées pour une date située dans les 180 prochains jours (et refuse les demandes pour les dates ultérieures) qui durent jusqu'à 24 heures. Si vous souhaitez modifier d'autres options, consultez la section Modifier d'autres propriétés d'une boîte aux lettres de salle.After you've created a room mailbox, you can Change how a room mailbox handles meeting requests (including whether it responds automatically or someone needs to decide what to do). By default, it'll automatically accept or decline requests depending on whether the requests conflict with any existing meetings on its calendar. It'll also allow meetings that repeat, and allow meetings up to 180 days from the current date (and decline any requests beyond that) that are up to 24 hours in duration. If you want to change other options, head down to Change other room mailbox properties.

Pour en savoir plus sur la création d'une boîte aux lettres de salle à l'aide de l'environnement de ligne de commande Exchange Management Shell, consultez les exemples 2 et 3 de la rubrique New-Mailbox.For information on how to create a room mailbox using the Exchange Management shell, see Examples 2 and 3 in New-Mailbox.

Modifier la façon dont une boîte aux lettres de salle gère les demandes de réunionChange how a room mailbox handles meeting requests

  1. Dans le centre d'administration Exchange, accédez à Destinataires > Ressources.In the Exchange admin center, navigate to Recipients > Resources.

  2. Dans la liste des boîtes aux lettres de ressources, cliquez sur la boîte aux lettres de salle dont vous souhaitez modifier les propriétés, puis cliquez sur ModifierIcône Modifier.In the list of resource mailboxes, click the room mailbox that you want to change the properties for, and then click Edit Edit icon.

  3. Sur la page de propriétés de la boîte aux lettres de salle, cliquez sur Délégués de réservation (autoriser les réponses automatiques ou non) ou Options de réservation (autoriser les réunions périodiques, refuser les réunions trop éloignées de la date de réservation, etc.).On the room mailbox properties page, click Booking Delegates (allow automatic responses or not) or Booking Options (allow repeating meetings, decline meetings that are scheduled too far out, etc).

Utilisez la section Délégués de réservation pour afficher ou modifier la façon dont la boîte aux lettres de salle gère les demandes de réunion et pour définir qui peut accepter ou refuser ces demandes si cela n'est pas fait automatiquement.Use the Booking Delegates section to view or change how the room mailbox handles meeting requests and to define who can accept or decline booking requests if it isn't done automatically.

  • Sélectionnez l'une des options suivantes pour gérer les demandes de réunion.Select one of the following options to handle meeting requests.

    • Accepter ou refuser les demandes de réservation automatiquement : Si cette option est sélectionnée, la demande de réunion sera automatiquement refusée s'il y a un conflit de planification avec une réservation existante, ou si la demande de réservation viole les limites de planification de la ressource, par exemple, si la durée de réservation est trop longue.Accept or decline booking requests automatically: If this is selected, the meeting request will automatically be declined if there's a scheduling conflict with an existing reservation, or if the booking request violates the scheduling limits of the resource, for example, the reservation duration is too long.

    • Sélectionner des délégués capables d'accepter ou de refuser des demandes de réservation : Si cette option est sélectionnée, l'un des contacts ajoutés à la liste Délégués sera chargé d'accepter ou de refuser les demandes de réunion envoyées à la boîte aux lettres de salle.Select delegates who can accept or decline booking requests: If this is selected, one of the people you added to the Delegates list below will be responsible for accepting or declining meeting requests that are sent to the room mailbox. Si vous attribuez plusieurs délégués de salle, un seul d'entre eux doit agir sur une demande de réunion spécifique.If you assign more than one resource delegate, only one of them has to act on a specific meeting request.

Utilisez le champ Options de réservation pour afficher ou modifier les paramètres de la stratégie de réservation qui définissent le moment où la salle peut être occupée, la durée de réservation où le préavis nécessaire pour une réservation.Use the Booking Options section to view or change the settings for the booking policy that defines when the room can be scheduled, how long it can be reserved, and how far in advance it can be reserved.

  • Autoriser les réunions périodiques : Ce paramètre autorise ou interdit les réunions périodiques dans la salle.Allow repeating meetings: This setting allows or prevents repeating meetings for the room.

  • Autoriser la planification uniquement pendant les heures de travail : Ce paramètre accepte ou refuse les demandes de réunion dans la salle en dehors des heures de travail définies (par défaut, de 8 h 00.Allow scheduling only during working hours: This setting accepts or declines meeting requests that aren't during the working hours defined for the room, which are, by default, 8:00 A.M. à 17 h 00.to 5:00 P.M. Du lundi au vendredi.Monday through Friday. Vous pouvez configurer les heures de travail de la boîte aux lettres de salle, soit en vous connectant à la boîte aux lettres avec Outlook sur le web et en accédant à la page Options > Calendrier > Apparence du calendrier, soit en utilisant Set-MailboxCalendarConfiguration.You can configure the working hours of the room mailbox either by logging into the mailbox using Outlook on the web and going to the Options > Calendar > Calendar appearance page, or by using Set-MailboxCalendarConfiguration.

  • Toujours refuser si la date de fin est au-delà de cette limite Ce paramètre contrôle le comportement de réunions périodiques qui s'étendent au-delà de la date spécifiée par le paramètre de temps d’avance (recouvrement) maximum de réservation.Always decline if the end date is beyond this limit: This setting controls the behavior of repeating meetings that extend beyond the date specified by the maximum booking lead time setting.

    • Si vous activez ce paramètre, une demande de réservation régulière est automatiquement refusée si les réservations commencent le ou avant la date spécifiée par la valeur de Durée maximale de réservation, et s'étendent au-delà de la date spécifiée. Il s'agit du paramètre par défaut.If you enable this setting, a repeating booking request is automatically declined if the bookings start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date. This is the default setting.

    • Si vous désactivez ce paramètre, une demande de réservation régulière est automatiquement acceptée si les demandes de réservation commencent avant ou à la date spécifiée par la valeur de Délai maximal de réservation et se prolongent au-delà de la date spécifiée. Cependant, le nombre de réunions est réduit de sorte que celles-ci n'auront pas lieu après la date spécifiée.If you disable this setting, a repeating booking request is automatically accepted if booking requests start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date. However, the number of bookings is reduced so bookings won't occur after the specified date.

  • Temps d’avance (recouvrement) maximal de réservation (jours) : Ce paramètre spécifie le nombre maximal de jours de préavis pour effectuer la réservation de la salle.Maximum booking lead time (days): This setting specifies the maximum number of days in advance that the room can be booked. Une entrée valide est un entier compris entre 0 et 1080.Valid input is an integer between 0 and 1080. La valeur par défaut est 180 jours.The default value is 180 days.

  • Durée maximale (heures) : Ce paramètre spécifie la durée maximale de réservation de la salle lors d'une demande de réservation.Maximum duration (hours): This setting specifies the maximum duration that the room can be reserved in a booking request. Une valeur valide est un entier compris entre 0 et 35791394.A valid value is an integer from 0 through 35791394. La valeur par défaut est 24 heures.The default value is 24 hours. Lorsque la valeur est définie sur 0, la durée maximale d’une réunion est illimitée.When the value is set to 0, the maximum duration of a meeting is unlimited.

    Pour les réunions périodiques, la durée maximale de la réunion s'applique à la durée de chaque instance de la réunion.For repeating booking requests, the maximum booking duration applies to the length of each instance of the repeating booking request.

Cette page contient également un champ utilisable pour rédiger un message qui sera envoyé aux utilisateurs qui envoient des demandes de réservation de la salle.There's also a box on this page that you can use to write a message that will be sent to users who send booking requests to reserve the room.

Modifier les paramètres de planification de ressource.Change resource scheduling settings

Un administrateur ou un utilisateur disposant d’un accès complet à la boîte aux lettres de ressources peut modifier les paramètres de planification des ressources.An Admin or user with full access to the resource mailbox can make changes to the resource scheduling settings.

  1. Connectez-vous à Outlook Web App, puis cliquez sur votre nom dans le coin supérieur droit.Log in to Outlook Web App and click on Your name in the top right corner.

  2. Cliquez sur Ouvrir une autre boîte aux lettres.Click Open another mailbox. Localisez la ressource de salle de réunion souhaitée, puis cliquez sur Ouvrir.Locate the meeting room resource you want and click Open.

  3. Accédez à paramètres, puis cliquez sur Calendrier.Go to settings and click Calendar.

  4. Accédez à Planification des ressources.Navigate to Resource scheduling.

  5. Configurez les options de planification et les autorisations de planification selon vos besoins.Configure the Scheduling Options and Scheduling Permissions as needed. (Pour plus d’informations, consultez la description de toutes les options dans ces deux sections.)(See the descriptions of all options in the following two sections for details.)

  6. Après avoir effectué toutes les modifications voulues, cliquez sur Enregistrer.Click Save after you have finished making your changes.

Options de planificationScheduling Options

  • Traiter automatiquement les demandes de réunion et les annulationsAutomatically process meeting requests and cancellations

Active ou désactive toutes les options ci-dessous, ainsi que les options sous les autorisations de planification.Enables or disables all options below as well as the options under Scheduling Permissions. Si cette option n’est pas activée, le propriétaire doit gérer chaque demande manuellement.If not checked, the owner must manage every request manually. Par défaut, cette option n’est pas activée.By default, this is not checked.

  • Désactiver les rappelsDisable reminders

Active ou désactive les rappels pour les événements dans ce calendrier.Enables or disables reminders for events in this calendar. Ce paramètre s’applique uniquement à la ressource. l’organisateur et les participants reçoivent encore des rappels s’ils ont choisi de le faire.This setting applies only to the resource; the organizer and attendees will still receive reminders if they have elected to do so.

  • Nombre maximal de jours d'avance pendant lequel les ressources peuvent être réservéesMaximum number of days in advance resources can be booked

Limite le délai dans lequel un événement peut être planifié.Limits how far in advance an event can be scheduled. La valeur par défaut est 180 jours.The default is 180 days.

  • Toujours refuser si la date de fin est au-delà de cette limiteAlways decline if the end date is beyond this limit

Les demandes qui dépassent le nombre maximal de jours spécifié sont automatiquement refusées.Requests beyond the maximum number of days specified will be automatically declined. Les valeurs valides sont comprises entre 0 (aujourd’hui) et 1080 (environ trois ans dans le futur).Valid values are between 0 (today) and 1080 (about three years in the future).

  • Limiter la durée des réunions et le nombre maximal de minutes autoriséLimit meeting duration and Maximum allowed minutes

Limite la durée pendant laquelle une salle peut être prévue au cours d’une seule journée.Limits the amount of time for which a room can be scheduled within a single day. Le fait de décocher cette case signifie qu’une réunion n’a pas de limite.Unchecking the box will mean a meeting has no limit. L’activation de cette case à cocher autorise une limite comprise entre 0 et 1440 minutes.Checking the box allows for a limit between 0 to 1440 minutes.

  • Autoriser la planification uniquement pendant les heures de travailAllow scheduling only during working hours

Si cette case est cochée, un événement ne peut être planifié que pendant les heures spécifiées sous la semaine de travail du calendrier dans l’onglet calendrier. Les événements en dehors des heures de travail sont automatiquement refusés.If checked, an event can only be scheduled during the hours specified under Calendar Work Week in the Calendar tab. Events outside of working hours will be automatically declined.

  • Autoriser les réunions périodiquesAllow repeating meetings

Autorise la réservation de la salle de ressources à intervalles réguliers.Allows booking of the resource room at a regular interval. L’événement peut être défini de manière à se répéter au-delà d’un délai spécifié (également appelé périodique).The event can be set to repeat over a specified duration of time (also called recurring).

  • Autoriser les conflitsAllow conflicts

Autoriser ou empêcher les demandes de réunion conflictuelles (réservation double)Allow or prevent conflicting meeting requests (double booking). Si les réunions périodiques sont également autorisées, ce paramètre s’applique uniquement aux réunions périodiques.If repeating meetings are allowed as well, this setting will only apply to repeating meetings. Lorsque la ressource est invitée, elle doit être entrée dans le champ Participants au lieu d’être sélectionnée à l’aide du bouton Ajouter des salles.When the resource is invited, it will need to be entered into the Attendees field as opposed to being chosen with the Add Rooms button.

  • Autoriser au maximum ce nombre de conflits individuelsAllow up to this number of individual conflicts

Ce paramètre spécifie le nombre maximal de conflits autorisés pour les nouvelles demandes de réunions périodiques.This setting specifies the maximum number of conflicts that are allowed for new repeating meeting requests. Lorsque la valeur est réglée sur 0, un événement périodique ne peut pas être planifié si un ou plusieurs rendez-vous en conflit s’affichent déjà.When set to 0, a recurring event will fail to schedule if one or more conflicting appointments already appear. Lorsque la valeur est définie sur un nombre supérieur à 0, un événement périodique est autorisé au nombre de conflits spécifié avant d’être refusé.When set to a number greater than 0, a recurring event is allowed the specified number of conflicts before being denied.

  • Autoriser au maximum ce pourcentage de conflits individuelsAllow up to this percentage of individual conflicts

Ce paramètre indique le pourcentage maximal de conflits de réunions autorisés pour les nouvelles demandes de réunion périodique.This setting specifies the maximum percentage of meeting conflicts that are allowed for new repeating meeting requests. Cette opération revient à spécifier un nombre de conflits individuels (comme indiqué ci-dessus), mais dans ce cas, un événement périodique est autorisé au pourcentage spécifié de conflits avant d’être refusé.This is similar to specifying a number of individual conflicts (explained above), but in this case, a recurring event is allowed the specified percentage of conflicts before being denied.

Autorisations de planificationScheduling Permissions

  • Ces utilisateurs peuvent planifier automatiquement si la ressource est disponible.These users can schedule automatically if the resource is available

Par défaut, tout le monde peut planifier cette ressource sans l’approbation manuelle du propriétaire de la ressource.By default, everyone can schedule this resource without the manual approval of the resource owner. Si l’option Sélectionner des utilisateurs et des groupes est activée, seuls les utilisateurs et groupes spécifiés peuvent planifier automatiquement.If Select users and groups is selected, only the users and groups specified can schedule automatically. Tous les autres utilisateurs ou groupes reçoivent un message de refus.All other users or groups will receive a decline message. Si l’option Sélectionner des utilisateurs et des groupes est sélectionné, mais qu’aucun utilisateur ou groupe n’est spécifié, cette option est ignorée.If Select users and groups is selected but no users or groups are specified, this option will be ignored.

  • Si la ressource est disponible, ces utilisateurs peuvent soumettre une demande d'approbation au propriétaire.These users can submit a request for owner approval if the resource is available

Si tout le monde est sélectionné, toutes les demandes doivent recevoir une approbation manuelle par le propriétaire de la ressource.If everyone is selected, then all requests must receive manual approval by the resource owner. Si l’option Sélectionner des utilisateurs et des groupes est activée, seuls les utilisateurs et groupes spécifiés doivent être approuvés manuellement par le propriétaire de la ressource.If Select users and groups is selected, only the specified users and groups require manual approval by the resource owner. Sélectionner des utilisateurs et des groupes est sélectionné et laissé vide par défaut de sorte que toutes les demandes soient approuvées automatiquement.Select users and groups is selected and left blank by default so that all requests are approved automatically.

  • Ces utilisateurs peuvent planifier automatiquement si la ressource est disponible et soumettre une demande d'approbation au propriétaire si elle ne l'est pas.These users can schedule automatically if the resource is available and can submit a request for owner approval if the resource is unavailable

Lorsque tout le monde est sélectionné (le paramètre par défaut), toute demande pendant une période d’ouverture est approuvée automatiquement.When everyone is selected (the default setting), any request during an open time frame will be automatically approved. Si la salle est réservée à l’heure demandée, un formulaire est soumis au propriétaire de la ressource pour approbation manuelle.If the room is booked at the requested time, a form is submitted to the resource owner for manual approval. Si l’option Sélectionner des utilisateurs et des groupes est activée, seuls les utilisateurs spécifiés auront la possibilité de demander l’approbation manuelle de la demande. toutes les autres personnes auront une demande de conflit refusée sans la possibilité d’effectuer une approbation manuelle par le propriétaire de la ressource.If Select users and groups is selected, only those specified will have the option to have the request manually approved; all others will have a conflicting request denied without the option of manual approval by the resource owner.

Modifier d’autres propriétés d’une boîte aux lettres de salleChange other room mailbox properties

Après avoir créé une boîte aux lettres de salle, vous pouvez y apporter des modifications et définir des propriétés supplémentaires via le centre d’administration Exchange ou l'environnement de ligne de commande Exchange Management Shell.After you create a room mailbox, you can make changes and set additional properties by using the Exchange admin center or the Exchange Management Shell.

Utiliser le centre d'administration Exchange pour modifier les propriétés d'une boîte aux lettres de salleUse the Exchange admin center to change room mailbox properties

  1. Dans le centre d'administration Exchange, accédez à Destinataires > Ressources.In the Exchange admin center, navigate to Recipients > Resources.

  2. Dans la liste des boîtes aux lettres de ressources, cliquez sur la boîte aux lettres de salle dont vous souhaitez modifier les propriétés, puis cliquez sur ModifierIcône Modifier.In the list of resource mailboxes, click the room mailbox that you want to change the properties for, and then click Edit Edit icon.

  3. Sur la page de propriétés de la boîte aux lettres de salle, cliquez sur l'une de ces sections pour afficher ou modifier les propriétés (pour les options de réservation, consultez Modifier la façon dont une boîte aux lettres de salle gère les demandes de réunion.On the room mailbox properties page, click one of the following sections to view or change properties (for booking options, see Change how a room mailbox handles meeting requests.

GénéralGeneral

Utilisez la section Général pour afficher ou modifier les informations de base sur la ressource.Use the General section to view or change basic information about the resource.

  • Nom de la salle : Ce nom s’affiche dans la liste de boîtes aux lettres de ressources du centre d'administration Exchange et dans le carnet d'adresses de votre organisation.Room name: This name appears in the resource mailbox list in the Exchange admin center and in your organization's address book. Elle ne peut pas dépasser 64 caractères si vous le changez.It can't exceed 64 characters if you change it.

  • Adresse de messagerie électronique : Ce champ en lecture seule affiche l'adresse de messagerie électronique de la boîte aux lettres de salle.Email address: This read-only box displays the email address for the room mailbox. Vous pouvez le modifier dans la section Adresse de messagerie numérique.You can change it in the Email Address section.

  • Capacité : Entrez dans cette case le nombre maximal de contacts qui peuvent occuper la salle en toute sécurité.Capacity: Use this box to enter the maximum number of people who can safely occupy the room.

Cliquez sur Plus d’options pour afficher ou modifier les propriétés supplémentaires suivantes :Click More options to view or change these additional properties:

  • Unité d'organisation : Ce champ en lecture seule affiche l'unité d'organisation (UO) qui contient le compte de la boîte aux lettres de salle.Organizational unit: This read-only box displays the organizational unit (OU) that contains the account for the room mailbox. Vous devez utiliser des Utilisateurs et ordinateurs Active Directory pour déplacer le compte vers un autre UO.You have to use Active Directory Users and Computers to move the account to a different OU.

  • Base de données de boîtes aux lettres : Ce champ en lecture seule affiche le nom de la base de données des boîtes aux lettres qui héberge la boîte aux lettres de salle.Mailbox database: This read-only box displays the name of the mailbox database that hosts the room mailbox. Utilisez la page Migration dans le centre d’administration Exchange pour déplacer la boîte aux lettres vers une autre base de données.Use the Migration page in the Exchange admin center to move the mailbox to a different database.

  • Alias Utilisez ce champ pour modifier l'alias de la boîte aux lettres de salle.Alias Use this box to change the alias for the room mailbox.

  • Masquer des listes d’adresses : Cochez cette case pour empêcher que la boîte aux lettres de salle s’affiche dans le carnet d'adresses et d’autres répertoires d’adresses définis dans votre organisation Exchange.Hide from address lists: Select this check box to prevent the room mailbox from appearing in the address book and other address lists that are defined in your Exchange organization. Après avoir activé cette case à cocher, les utilisateurs peuvent encore envoyer des messages de réservation à la boîte aux lettres de la salle en utilisant son adresse de messagerie.After you select this check box, users can still send booking messages to the room mailbox by using the email address.

  • Département : Utilisez ce champ pour spécifier un nom de département auquel la salle est associée.Department: Use this box to specify a department name that the room is associated with. Vous pouvez utiliser cette propriété pour créer des conditions de destinataire pour les groupes de distribution dynamiques et des listes d'adresses.You can use this property to create recipient conditions for dynamic distribution groups and address lists.

  • Entreprise : Utilisez cette pour spécifier le nom d'une entreprise à laquelle la salle est associée, le cas échéant.Company: Use this box to specify a company that the room is associated with, if applicable. Comme la propriété de département, vous pouvez utiliser cette propriété pour créer des conditions de destinataire pour les groupes de distribution dynamiques et des listes d'adresses.Like the Department property, you can use this property to create recipient conditions for dynamic distribution groups and address lists.

  • Stratégie de carnet d'adresses : Utilisez cette case pour spécifier une stratégie de carnet d'adresses (ABP) pour la boîte aux lettres de salle.Address book policy: Use this option to specify an address book policy (ABP) for the room mailbox. Les stratégies de carnet d’adresses contiennent une liste d’adresses globale, un carnet d’adresses en mode hors connexion, une liste de salles et un ensemble de listes d’adresses.ABPs contain a global address list (GAL), an offline address book (OAB), a room list, and a set of address lists. Pour plus d'informations, consultez la rubrique Stratégies de carnet d'adresses dans Exchange Server.To learn more, see Address book policies in Exchange Server.

    Dans la liste déroulante, sélectionnez la règle que vous souhaitez associer à cette boîte aux lettres.In the drop-down list, select the policy that you want associated with this mailbox.

  • Attributs personnalisés : Cette section affiche les attributs personnalisés définis pour la boîte aux lettres de salle.Custom attributes: This section displays the custom attributes defined for the room mailbox. Pour spécifier des valeurs d'attribut personnalisées, cliquez sur ModifierIcône Modifier.To specify custom attribute values, click Edit Edit icon. Vous pouvez spécifier jusqu’à 15 attributs personnalisés pour le destinataire.You can specify up to 15 custom attributes for the recipient.

Informations sur le contactContact Information

L’onglet Coordonnées permet d’afficher ou de modifier les informations de contact de la salle. L'information sur cette page s'affiche dans le carnet d'adresses.Use the Contact Information section to view or change the contact information for the room. The information on this page is displayed in the address book.

Conseil

Le champ État/Province permet de créer des conditions de destinataire pour des groupes de distribution dynamiques, des stratégies d'adresse de messagerie électronique ou des listes d'adresses.You can use the State/Province box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists.

Adresse de messagerieEmail Address

Use the Email Address section to view or change the email addresses associated with the room mailbox.Use the Email Address section to view or change the email addresses associated with the room mailbox. This includes the mailbox's primary SMTP address and any associated proxy addresses.This includes the mailbox's primary SMTP address and any associated proxy addresses. L’adresse SMTP principale (aussi appelée adresse de réponse) apparaît en gras dans la liste d’adresses, avec la valeur SMTP inscrite en majuscules dans la colonne Type.The primary SMTP address (also known as the reply address) is displayed in bold text in the address list, with the uppercase SMTP value in the Type column.

  • Ajouter : Cliquez sur Ajouter Icône Ajouter pour ajouter une adresse de messagerie électronique pour cette boîte aux lettres.Add: Click Add Add icon to add a new email address for this mailbox. Sélectionnez l’un des types d’adresses suivants :Select one of following address types:

    • SMTP : Il s'agit du type d'adresse par défaut.SMTP: This is the default address type. Cliquez sur ce bouton, puis saisissez la nouvelle adresse SMTP dans la zone Adresse de messagerie.Click this button and then type the new SMTP address in the Email address box.

    • EUM : Une EUM (adresse de messagerie unifiée Exchange) est utilisée par le service de messagerie unifiée de Microsoft Exchange 2016 pour localiser des utilisateurs d’extension de messagerie unifiée dans une organisation Exchange.EUM: An EUM (Exchange Unified Messaging) address is used by the Microsoft Exchange Unified Messaging service in Exchange 2016 to locate UM-enabled recipients within an Exchange organization. Les adresses de messagerie unifiée Exchange sont composées du numéro de poste et du plan de numérotation de messagerie unifiée de l'utilisateur à extension messagerie unifiée.EUM addresses consist of the extension number and the UM dial plan for the UM-enabled user. Cliquez sur ce bouton puis tapez le numéro de poste dans le champ Adresse/Poste.Click this button and type the extension number in the Address/Extension box. Puis cliquez sur Parcourir, puis sélectionnez un plan de numérotation pour la boîte aux lettres.Then click Browse and select a dial plan for the mailbox. (Remarque : La messagerie unifiée n’est pas disponible dans Exchange 2019.)(Note: Unified Messaging is not available in Exchange 2019.)

    • Type d’adresse personnalisé Cliquez sur ce bouton et saisissez dans la zone Adresse de messagerie l'un des types d'adresse de messagerie électronique non SMTP pris en charge.Custom address type: Click this button and type one of the supported non-SMTP email address types in the Email address box.

      Remarques :Notes:

      • À l'exception des adresses X.400, Exchange ne valide pas la mise en forme des adresses personnalisées. Vous devez veiller à ce que l'adresse personnalisée que vous spécifiez soit conforme aux exigences de mise en forme pour ce type d'adresse.With the exception of X.400 addresses, Exchange doesn't validate custom addresses for correct formatting. You must make sure that the custom address you specify complies with the format requirements for that address type.

      • Lorsque vous ajoutez une adresse électronique, vous avez la possibilité d'en faire l'adresse SMTP principale.When you add a new email address, you have the option to make it the primary SMTP address.

  • Mettre à jour automatiquement les adresses selon la stratégie de messagerie électronique appliquée à ce destinataire: Cochez cette case pour que les adresses de messagerie électronique du destinataire soient automatiquement mises à jour en fonction des modifications apportées aux stratégies d’adresses de messagerie électronique dans votre organisation.Automatically update email addresses based on the email address policy applied to this recipient: Select this check box to have the recipient's email addresses automatically updated based on changes made to email address policies in your organization.

Infos-courrierMailTip

Dans le champ Info-courrier, vous pouvez ajouter une info-courrier pour alerter les utilisateurs d'éventuels problèmes avant qu'ils n'envoient une demande à la boîte aux lettres de la salle. Une info-courrier est un texte qui s'affiche dans la barre d'informations lorsque ce destinataire est ajouté aux champs À, Cc ou Cci d'un nouveau message électronique.Use the MailTip section to add a MailTip to alert users of potential issues before they send a booking request to the room mailbox. A MailTip is text that's displayed in the InfoBar when this recipient is added to the To, Cc, or Bcc lines of a new email message.

Notes

Les infos courrier peuvent comporter des balises HTML, mais les scripts ne sont pas autorisés. Une info courrier personnalisée ne doit pas comporter plus de 175 caractères affichés. Les balises HTML ne sont pas prises en compte dans cette limite.MailTips can include HTML tags, but scripts aren't allowed. The length of a custom MailTip can't exceed 175 displayed characters. HTML tags aren't counted in the limit.

Utiliser l’environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour modifier les propriétés des boîtes aux lettres de salleUse the Exchange Management Shell to change room mailbox properties

Utilisez les ensembles suivants de cmdlets pour afficher ou modifier les propriétés d'une boîte aux lettres de salle : Get-Mailbox et Set-Mailbox pour afficher et modifier les propriétés générales et les adresses de messagerie des boîtes aux lettres de salles. Utilisez les cmdlets Get-CalendarProcessing et Set-CalendarProcessing pour afficher et modifier les délégués et les options de réservation.Use the following sets of cmdlets to view and change room mailbox properties: Get-Mailbox and Set-Mailbox cmdlets to view and change general properties and email addresses for room mailboxes. Use the Get-CalendarProcessing and Set-CalendarProcessing cmdlets to view and change delegates and booking options.

  • Utilisez les cmdlets Get-User et Set-User pour afficher et définir les propriétés générales telles que l’emplacement. le département, et les noms d’entreprises.Get-User and Set-User: Use these cmdlets to view and set general properties such as location, department, and company names.

  • Utilisez les cmdlets Get-Mailbox et Set-Mailbox pour afficher et définir les propriétés de boîtes aux lettres, telles que les adresses de messagerie électronique et la base de données de boîtes aux lettres.Get-Mailbox and Set-Mailbox: Use these cmdlets to view and set mailbox properties, such as email addresses and the mailbox database.

  • Utilisez les cmdlets Get-CalendarProcessing et Set-CalendarProcessing pour afficher et définir les options de réservation et les délégués.Get-CalendarProcessing and Set-CalendarProcessing: Use these cmdlets to view and set booking options and delegates.

Pour plus d'informations à propos de ces cmdlets, consultez les rubriques suivantes :For information about these cmdlets, see the following topics:

Voici quelques exemples d'utilisation de l'Environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour modifier des propriétés de la boîte aux lettres de salle.Here are some examples of using the Exchange Management Shell to change room mailbox properties.

Cet exemple modifie le nom complet, l'adresse SMTP principale (appelée adresse de réponse par défaut) et la capacité de la salle. De plus, l'adresse de réponse précédente est conservée comme adresse proxy.This example changes the display name, the primary SMTP address (called the default reply address), and the room capacity. Also, the previous reply address is kept as a proxy address.

Set-Mailbox "Conf Room 123" -DisplayName "Conf Room 31/123 (12)" -EmailAddresses SMTP:Rm33.123@contoso.com,smtp:rm123@contoso.com -ResourceCapacity 12

Cet exemple configure des boîtes aux lettres de salle pour pouvoir planifier les demandes de réservation uniquement pendant les heures ouvrables ; il définit également une durée maximale de 9 heures.This example configures room mailboxes to allow booking requests to be scheduled only during working hours and sets a maximum duration of 9 hours.

Get-Mailbox -ResultSize unlimited -Filter "RecipientTypeDetails -eq 'RoomMailbox'" | Set-CalendarProcessing -ScheduleOnlyDuringWorkHours $true -MaximumDurationInMinutes 540

Cet exemple utilise la cmdlet Get-User pour rechercher toutes les boîtes aux lettres de salle qui correspondent à des salles de conférence privées ; il utilise ensuite la cmdlet Set-CalendarProcessing pour envoyer des demandes de réservation à un délégué (Robin Wood) qui les accepte ou les refuse.This example uses the Get-User cmdlet to find all room mailboxes that correspond to private conference rooms, and then uses the Set-CalendarProcessing cmdlet to send booking requests to a delegate named Robin Wood to accept or decline.

Get-User -ResultSize unlimited -Filter "(RecipientTypeDetails -eq 'RoomMailbox') -and (DisplayName -like 'Private*')" | Set-CalendarProcessing -AllBookInPolicy $false -AllRequestInPolicy $true -ResourceDelegates "Robin Wood"

Création d’une liste de sallesCreate a room list

Si vous envisagez d’avoir plus de centaines de salles, utilisez plusieurs listes de salles pour faciliter l’organisation de vos salles.If you're planning to have more to have hundreds of rooms, use multiple room lists to help you organize your rooms. Si votre société dispose de plusieurs bâtiments avec des salles qui peuvent être réservées pour des réunions, la création de listes de salles pour chaque bâtiment peut s'avérer utile.If your company has several buildings with rooms that can be booked for meetings, it might help to create room lists for each building. Les listes de salles sont des groupes de distribution spécifiquement marqués que vous pouvez utiliser de la même façon que les groupes de distribution.Room lists are specially marked distribution groups that you can use the same way you use distribution groups. Cependant, vous ne pouvez créer des listes de salles qu'avec l'environnement de ligne de commande Exchange Management Shell.However, you can only create room lists using the Exchange Management Shell.

Notes

Bien qu’il n’y ait pas de limite fixe au nombre de salles pouvant figurer dans une liste de salles, le nombre maximal de salles pouvant être renvoyées dans la demande de liste de salles est de 100.Although there is no hard limit to the number of rooms you can have in a Room List, the maximum number of rooms that can be returned in request for a Room List is 100. Vous pouvez contourner cette disposition en divisant les salles en listes plus petites.A possible workaround would be to further break down your rooms into smaller lists.

Utiliser l'environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour créer une liste de salleUse the Exchange Management Shell to create a room list

Cet exemple crée une liste de salles pour le bâtiment 32.This example creates a room list for building 32.

New-DistributionGroup -Name "Building 32 Conference Rooms" -OrganizationalUnit "contoso.com/rooms" -RoomList

Utilise l'environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour ajouter une salle à la liste de sallesUse the Exchange Management Shell to add a room to a room list

Cet exemple ajoute confroom3223 à la liste de salles du bâtiment 32.This example adds confroom3223 to the building 32 room list.

Add-DistributionGroupMember -Identity "Building 32 Conference Rooms" -Member confroom3223@contoso.com

Utiliser l’environnement de ligne de commande Exchange Management Shell pour convertir un groupe de distribution en une liste de sallesUse the Exchange Management Shell to convert a distribution group to a room list

Vous avez peut-être déjà créé des groupes de distribution qui contiennent vos salles de conférence. Vous n'avez pas besoin de les recréer. Nous pouvons les convertir rapidement en liste de salles.You may already have created distribution groups in the past that contain your conference rooms. You don't need to recreate them; we can convert them quickly into a room list.

Cet exemple convertit le groupe de distribution, les salles de conférence du bâtiment 34, en liste de salles.This example converts the distribution group, building 34 conference rooms, to a room list.

Set-DistributionGroup -Identity "Building 34 Conference Rooms" -RoomList

Comment savoir si cela a fonctionné ?How do you know this worked?

Pour vérifier que les modifications des propriétés d'une boîte aux lettres de salle sont réussies, procédez comme suit :To verify that you've successfully changed properties for a room mailbox, do the following:

  • Dans le Centre d'administration Exchange, sélectionnez la boîte aux lettres puis cliquez sur ModifierIcône Modifier pour afficher la propriété ou la fonctionnalité modifiée.In the Exchange admin center, select the mailbox and then click Edit Edit icon to view the property or feature that you changed. Selon la propriété modifiée, elle peut être affichée dans le volet Détails de la boîte aux lettres sélectionnée.Depending on the property that you changed, it might be displayed in the Details pane for the selected mailbox.

  • Dans l'Environnement de ligne de commande Exchange Management Shell, utilisez la cmdlet Get-Mailbox pour vérifier les modifications.In the Exchange Management Shell, use the Get-Mailbox cmdlet to verify the changes. L'utilisation de l'Environnement de ligne de commande Exchange Management Shell permet d'afficher plusieurs propriétés pour plusieurs boîtes aux lettres.One advantage of using the Exchange Management Shell is that you can view multiple properties for multiple mailboxes. Dans l'exemple ci-dessus où les demandes de réservation peuvent être planifiées uniquement pendant les heures ouvrables et durer au maximum 9 heures, exécutez la commande suivante pour vérifier les nouvelles valeurs.In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.

    Get-Mailbox -ResultSize unlimited -Filter "RecipientTypeDetails -eq 'RoomMailbox'" | Get-CalendarProcessing | Format-List Identity,ScheduleOnlyDuringWorkHours,MaximumDurationInMinutes