Guide pratique pour configurer des étiquettes et des modèles dans différentes langues dans Azure Information ProtectionHow to configure labels and templates for different languages in Azure Information Protection

S’applique à : Azure Information ProtectionApplies to: Azure Information Protection

Note

Cette fonctionnalité est actuellement en préversion.This feature is currently in preview.

Bien que les étiquettes par défaut pour Azure Information Protection prennent en charge plusieurs langues, vous devez configurer la prise en charge pour les noms et les descriptions d’étiquette que vous spécifiez.Although the default labels for Azure Information Protection support multiple languages, you must configure support for label names and descriptions that you specify. Cette configuration nécessite les actions suivantes :This configuration requires you to do the following:

  1. Sélectionnez les langues utilisées par vos utilisateurs.Select the languages that your users use.

  2. Exportez vos noms et descriptions d’étiquette actuels dans un fichier.Export your current label names and descriptions to a file.

  3. Modifiez le fichier pour fournir vos traductions.Edit the file to supply your translations.

  4. Réimportez le fichier dans votre stratégie Azure Information Protection.Import the file back into your Azure Information Protection policy.

Vous pouvez aussi configurer des modèles dans différentes langues quand l’une des conditions suivantes s’applique.You can also configure templates for different languages when either of the following conditions apply. Cette configuration est appropriée si les utilisateurs ou les administrateurs doivent voir le nom et la description du modèle actuel dans leur langue localisée.This configuration is appropriate if users or administrators need to see the current template name and description in their localized language.

  • Le modèle a été créé dans le portail Azure Classic ou à l’aide de PowerShell, et le modèle n’est pas associé à une étiquette à l’aide du paramètre de protection Sélectionner un modèle prédéfini.The template was created in the Azure classic portal or by using PowerShell, and the template is not linked to a label by using the Select a predefined template protection setting.

  • Vous n’avez pas d’abonnement qui prend en charge les étiquettes, vous pouvez uniquement créer et gérer des modèles dans le portail Azure.You do not have a subscription that supports labels, so you can only create and manage templates in the Azure portal.

Sélectionnez les langues qui correspondent à la langue de vos utilisateurs pour Office et Windows.Select the languages that match your users' language setting for Office and Windows. Ces noms d’étiquette et descriptions s’affichent alors dans la barre d’Azure Information Protection dans les applications Office et la boîte de dialogue Classification et protection - Azure Information Protection, respectivement.These label names and descriptions then display in the Azure Information Protection bar in Office apps, and in the Classify and protection - Azure Information Protection dialog box, respectively. Pour plus d’informations sur la langue choisie, consultez la section Comment le client Azure Information Protection détermine la langue à afficher de cette page.For more information about which language is chosen, see the How the Azure Information Protection client determines the language to display section on this page.

Pour configurer des étiquettes et des modèles dans différentes languesTo configure labels and templates for different languages

  1. Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez-vous au portail Azure en tant qu’administrateur de la sécurité ou administrateur général, puis accédez au panneau Azure Information Protection.If you haven't already done so, sign in to the Azure portal as a security admin or global admin, and then navigate to the Azure Information Protection blade.

    Par exemple, dans le menu du hub, cliquez sur Autres services et commencez à taper Information dans la zone Filtrer.For example, on the hub menu, click More services and start typing Information in the Filter box. Sélectionnez Azure Information Protection.Select Azure Information Protection.

  2. Dans la sélection de menu Gérer, sélectionnez Langues (préversion).From the MANAGE menu selection, select Languages (Preview).

  3. Dans le panneau Azure Information Protection - Langues (préversion), sélectionnez Ajouter une langue pour la traduction.On the Azure Information Protection - Languages (Preview) blade, select Add a new language for translation. Sélectionnez les langues à ajouter, puis sélectionnez OK.Select the languages that you want to add and then select OK. Vous pouvez taper le nom de la langue dans la zone de recherche ou faire défiler la liste des langues disponiblesYou can either type the name of the language in the search box, or scroll through the list of available languages

  4. Les langues sélectionnées s’affichent désormais dans le panneau Azure Information Protection - Langues (préversion) :Your selected languages now display on the Azure Information Protection - Languages (Preview) blade:

    • Pour ajouter une autre langue, sélectionnez Ajouter une langue pour la traduction et répétez l’étape précédente.To add another language, select Add a new language for translation and repeat the previous step.

      Note

      Veillez à sélectionner les langues de vos utilisateurs pour Office et Windows.Be sure to select the languages that your users have for Office, and for Windows. Dans certains cas, cela peut nécessiter deux sélections différentes par ordinateur.In some cases, this might require two different selections per computer.

    • Si vous changez d’avis pour une langue que vous avez ajoutée, sélectionnez cette entrée dans la liste, puis cliquez sur Supprimer.If you change your mind about any language that you have added, select that entry from the list, and then click Remove.

  5. Lorsque toutes les langues que vous souhaitez prendre en charge sont répertoriées, sélectionnez la case à cocher à côté NOM DE LA LANGUE pour sélectionner toutes les entrées (ou vous pouvez également sélectionner des entrées individuelles), puis cliquez sur Exporter pour enregistrer une copie locale des noms d’étiquette et descriptions existants dans un fichier.When all the languages you want to support are listed, select the check box next to LANGUAGE NAME to select all the entries (or alternatively, select individual entries), and then click Export to save a local copy of the existing label names and descriptions to a file.

    Le fichier téléchargé est nommé exported localization.zip et est enregistré dans le dossier Téléchargements.The downloaded file is named exported localization.zip and is saved in your local Downloads folder. Il est également accessible en sélectionnant ce nom de fichier dans la barre d’état du portail Azure.It can also be accessed by selecting this file name on the status bar of the Azure portal.

  6. Extrayez les fichiers de exported localization.zip afin de disposer des fichiers .xml pour chaque langue que vous avez sélectionnée pour le téléchargement.Extract the files from exported localization.zip so that you have .xml files for each language that you selected for download.

  7. Modifier chaque fichier .xml : pour chaque chaîne dans les balises <LocalizedText>, fournissez les traductions que vous souhaitez pour chaque langue choisie.Edit each .xml file: For each string within <LocalizedText> tags, provide the translations that you want for each chosen language.

  8. Lorsque vous avez modifié chaque fichier .xml, créez un nouveau dossier compressé qui contient ces fichiers.When you have edited each .xml file, create a new compressed (zipped) folder that contains these files. Le dossier compressé peut avoir n’importe quel nom, mais il doit avoir une extension .zip.The compressed folder can have any name, but must have a .zip extension.

  9. Revenez au panneau Azure Information Protection - Langues (préversion), puis sélectionnez Importer.Return to the Azure Information Protection - Languages (Preview) blade, and select Import. Si cette option n’est pas disponible, désactivez d’abord la case à cocher NOM DE LA LANGUE ou les cases à cocher pour les langues sélectionnées individuellement.Note that if this option is unavailable, first clear the check box for LANGUAGE NAME or the check boxes for the individually selected languages.

    Une fois l’importation terminée, les noms et descriptions d’étiquette localisés sont téléchargés pour les utilisateurs la prochaine fois que vous publiez la stratégie Azure Information Protection.When the import completes, the localized names and descriptions download to users after you next publish the Azure Information Protection policy. Vous pouvez cliquer sur Publier à partir du panneau Stratégie globale ou Stratégies délimitées.You can click Publish from the Global policy or Scoped policies blade.

Comment le client Azure Information Protection détermine la langue à afficherHow the Azure Information Protection client determines the language to display

Lorsque les utilisateurs téléchargent une stratégie Azure Information Protection qui prend en charge différentes langues, la langue que les utilisateurs voient pour leurs noms d’étiquette et les info-bulles est déterminée par la logique suivante :When users download an Azure Information Protection policy that supports different languages, the language that users see for their label names and tooltips is determined by the following logic:

Pour les étiquettes et les info-bulles que les utilisateurs voient dans la barre Azure Information Protection dans les applications Office :For the labels and tooltips that users see on the Azure Information Protection bar in Office apps:

  • Lorsqu’il existe une correspondance directe avec la langue de leur application Office, les descriptions et les noms d’étiquette s’affichent dans cette langue.When there is a direct match for the language of their Office app, label names and descriptions display in that language.

  • Lorsqu’il n’existe aucune correspondance directe avec la langue de leur application Office, les descriptions et les noms d’étiquette s’affichent dans la langue spécifiée par défaut pour tous les utilisateurs.When there is no match for the language of their Office app, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Cette langue est généralement l’anglais, qui est la langue utilisée dans la stratégie par défaut.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Pour les étiquettes et info-bulles que les utilisateurs voient lors qu’ils cliquent avec le bouton droit pour classifier et protéger les fichiers ou dossiers :For the labels and tooltips that users see when they use right-click to classify and protect files or folders:

  • Lorsqu’il existe une correspondance directe avec la langue de leur système d’exploitation, les descriptions et les noms d’étiquette s’affichent dans cette langue.When there is a direct match for the language of their operating system, label names and descriptions display in that language.

  • Lorsqu’il n’existe aucune correspondance directe avec la langue de leur système d’exploitation, les descriptions et les noms d’étiquette s’affichent dans la langue spécifiée par défaut pour tous les utilisateurs.When there is no match for the language of their operating system, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. Cette langue est généralement l’anglais, qui est la langue utilisée dans la stratégie par défaut.This language is typically English, which is the language used in the default policy.

Si les noms d’étiquettes localisés ne sont pas utilisésWhen localized label names are not used

Dans les scénarios suivants, les noms localisés des étiquettes (et sous-étiquettes) ne sont pas utilisés.In the following scenarios, localized label (and sub-label) names are not used. Par souci de cohérence à travers votre client, la langue par défaut est toujours utilisée pour les éléments suivants :For consistency across your tenant, the default language is always used for the following:

  • Journaux d’utilisation du clientClient usage logs

  • PowerShell (sortie de Get-AIPFileStatus)PowerShell (output from Get-AIPFileStatus)

  • En-têtes de messagerie et métadonnées de documentDocument metadata and email headers

Étapes suivantesNext steps

Pour plus d’informations sur la configuration des options disponibles pour une étiquette et d’autres paramètres de votre stratégie Azure Information Protection, utilisez les liens figurant dans la section Configuration de la stratégie de votre organisation.For more information about configuring the options that you can make for a label, and other settings for your Azure Information Protection policy, use the links in the Configuring your organization's policy section.

CommentairesComments

Avant de transmettre vos commentaires, nous vous demandons de consulter notre règlement interne.Before commenting, we ask that you review our House rules.