Limitations et frontières logicielles pour SharePoint 2013Software boundaries and limits for SharePoint 2013

s’applique à: oui2013 non2016 no2019 pasde SharePoint OnlineAPPLIES TO: yes2013 no2016 no2019 noSharePoint Online

Cet article décrit les limitations et frontières logicielles de SharePoint Server 2013, dont les catégories sont les suivantes :This article describes software boundaries and limits of SharePoint Server 2013. These include the following:

  • Frontières : limites statiques qui ne peuvent absolument pas être dépassées.Boundaries: Static limits that cannot be exceeded by design

  • Seuils : limites configurables qui peuvent être dépassées si des contraintes spécifiques l'imposent.Thresholds: Configurable limits that can be exceeded to accommodate specific requirements

  • Limites prises en charge : limites configurables qui ont été définies par défaut sur une valeur testée.Supported limits: Configurable limits that have been set by default to a tested value

Important

Certaines valeurs indiquées dans cet article s'appuient sur des résultats de tests de Produits SharePoint 2010 et peuvent ne pas correspondre aux valeurs finales pour SharePoint Server 2013. Cet article sera mis à jour à l'aide des valeurs appropriées, à mesure que les données de test de SharePoint Server 2013 seront disponibles. > Pour plus d'informations sur les configurations matérielle et logicielle requise, consultez l'article Configuration matérielle et logicielle requise pour SharePoint 2013.Some values in this article are based on test results from SharePoint 2010 Products and may not represent the final values for SharePoint Server 2013. This article will be updated with appropriate values as SharePoint Server 2013 test data becomes available. > For information about current hardware and software requirements, see Hardware and software requirements for SharePoint 2013.

Notes

Les informations de planification de capacité qui figurent dans ce document sont exploitables dans votre planification. Elles s’appuient sur des tests effectués par Microsoft sur des propriétés activées. Les résultats obtenus sont toutefois susceptibles de varier en fonction de l’équipement utilisé et des fonctionnalités implémentées pour vos sites.The capacity planning information in this document provides guidelines for you to use in your planning. It is based on testing performed at Microsoft, on live properties. However, your results are likely to vary based on the equipment you use and the features and functionality that you implement for your sites.

Vue d’ensemble des frontières et des limitesOverview of boundaries and limits

Cet article contient des informations qui vous aident à comprendre les limites de performances et de capacité testées de SharePoint Server 2013 et indique des recommandations pour obtenir des performances acceptables par rapport aux limites considérées. Utilisez les informations contenues dans cet article pour déterminer si votre déploiement planifié s'inscrit dans le cadre des limites de performances et de capacité acceptables et pour configurer correctement les limites dans votre environnement.This article contains information to help you understand the tested performance and capacity limits of SharePoint Server 2013, and offers guidelines for how limits relate to acceptable performance. Use the information in this article to determine whether your planned deployment falls within acceptable performance and capacity limits, and to appropriately configure limits in your environment.

Les résultats des tests et les recommandations fournis dans cet article s'appliquent à une batterie de serveurs SharePoint Server 2013 monoserveur. L'ajout de serveurs à l'installation peut ne pas augmenter les limites de capacité des objets répertoriés dans les tableaux de la section Limites et frontières plus loin dans cette rubrique. Par contre, l'ajout d'ordinateurs serveurs augmente le débit d'une batterie de serveurs, ce qui peut s'avérer nécessaire pour atteindre des performances acceptables si l'environnement comprend de nombreux objets. Dans certains cas, la nécessité d'un nombre élevé d'objets dans une solution peut imposer un nombre plus élevé de serveurs dans la batterie de serveurs.The test results and guidelines provided in this article apply to a single SharePoint Server 2013 farm. Adding servers to the installation might not increase the capacity limits of the objects that are listed in the tables in the Limits and boundaries section later in this topic. On the other hand, adding server computers increases the throughput of a server farm, which might be necessary to achieve acceptable performance with many objects. In some cases, the requirements for high numbers of objects in a solution might require more servers in the farm.

Notez que de nombreux facteurs peuvent avoir une incidence sur les performances dans un environnement donné et que chacun de ces facteurs peut avoir un impact sur les performances dans différents secteurs. Certains des résultats des tests et certaines des recommandations indiqués dans cet article peuvent concerner des fonctionnalités ou des opérations utilisateur qui n’existent pas dans votre environnement et qui, par conséquent, ne s’appliquent pas à votre solution. Seuls des tests minutieux peuvent vous fournir des données précises sur votre propre environnement.Note that there are many factors that can affect performance in a given environment, and each of these factors can affect performance in different areas. Some of the test results and recommendations in this article might be related to features or user operations that do not exist in your environment, and therefore do not apply to your solution. Only thorough testing can give you exact data related to your own environment.

Frontières, seuils et limites prises en chargeBoundaries, thresholds and supported limits

Dans SharePoint Server 2013, il existe certaines limites qui ne peuvent absolument pas être dépassées et d'autres qui sont définies sur des valeurs par défaut et qui peuvent être modifiées par l'administrateur de la batterie de serveurs. Il existe également certaines limites qui ne sont pas représentées par une valeur configurable, telles que le nombre de collections de sites par application web.In SharePoint Server 2013, there are certain limits that are by design and cannot be exceeded, and other limits that are set to default values that may be changed by the farm administrator. There are also certain limits that are not represented by a configurable value, such as the number of site collections per web application.

  • Les frontières sont des limites qui ne peuvent absolument pas être dépassées. Il est important que vous compreniez ces limites afin de ne pas concevoir votre batterie de serveurs sur des hypothèses erronées.Boundaries are absolute limits that cannot be exceeded by design. It is important to understand these limits to ensure that you do not make incorrect assumptions when you design your farm.

    Un exemple de frontière est la taille limite de 2 Go pour les documents ; vous ne pouvez pas configurer SharePoint Server 2013 de manière à stocker des documents dont la taille est supérieure à 2 Go. Il s'agit d'une valeur prédéfinie qui ne peut absolument pas être dépassée.An example of a boundary is the 2 GB document size limit; you cannot configure SharePoint Server 2013 to store documents that are larger than 2 GB. This is a built-in absolute value, and cannot be exceeded by design.

  • Les seuils possèdent une valeur par défaut qui ne peut être dépassée que si elle est modifiée. Dans certaines circonstances, les seuils peuvent être dépassés si l’évolution de la conception de votre batterie de serveurs le nécessite, mais il est important de comprendre que ce dépassement risque d’avoir une incidence sur les performances de la batterie de serveurs, outre l’impact sur la valeur effective des autres limites.Thresholds are those that have a default value that cannot be exceeded unless the value is modified. Thresholds can, in certain circumstances, be exceeded to accommodate variances in your farm design, but it is important to understand that doing this may affect the performance of the farm in addition to the effective value of other limits.

    La valeur par défaut de certains seuils ne peut être dépassée que dans la limite d'une valeur maximale absolue. Un bon exemple est la taille limite des documents. Par défaut, le seuil de taille des documents est défini sur 250 Mo, mais peut être modifié pour prendre en charge la limite maximale de 2 Go.The default value of certain thresholds can only be exceeded up to an absolute maximum value. A good example is the document size limit. By default, the default document size threshold is set to 250MB, but can be changed to support the maximum boundary of 2GB.

  • Les limites prises en charge définissent la valeur testée pour un paramètre donné. Les valeurs par défaut de ces limites ont été définies à l’aide de tests et représentent les limitations connues du produit. Le dépassement des limites prises en charge risque de produire des résultats inattendus, une diminution significative des performances ou d’autres effets nuisibles.Supported limits define the tested value for a given parameter. The default values for these limits were defined by testing, and represent the known limitations of the product. Exceeding supported limits may cause unexpected results, significant decrease in performance, or other harmful effects.

    Certaines limites prises en charge sont des paramètres configurables qui sont définis par défaut sur la valeur recommandée, tandis que d’autres limites prises en charge concernent des paramètres qui ne sont pas représentés par une valeur configurable.Some supported limits are configurable parameters that are set by default to the recommended value, while other supported limits relate to parameters that are not represented by a configurable value.

Un exemple de limite prise en charge est le nombre de collections de sites par batterie de serveurs. La limite prise en charge est le nombre le plus élevé de collections de sites par application web ayant satisfait aux tests d’évaluation des performances.An example of a supported limit is the number of site collections per farm. The supported limit is the largest number of site collections per web application that met performance benchmarks during testing.

Il est important de garder à l'esprit que de nombreuses valeurs limites fournies dans ce document représentent un point dans une courbe qui décrit une charge croissante sur les ressources et une diminution concomitante des performances à mesure que la valeur augmente. Par conséquent, le dépassement de certaines limites, telles que le nombre de collections de sites par application web, risque de n'aboutir qu'à une faible diminution des performances de la batterie de serveurs. Toutefois, dans la plupart des cas, l'application d'une limite établie ou d'une valeur approchante n'est pas une meilleure pratique, car les cibles de performances et de fiabilité acceptables sont d'autant plus facilement atteintes que la conception d'une batterie de serveurs prévoit un compromis raisonnable entre les valeurs limites.It is important to be aware that many of the limit values that are provided in this document represent a point in a curve that describes an increasing resource load and concomitant decrease in performance as the value increases. Therefore, exceeding certain limits, such as the number of site collections per web application, may only result in a fractional decrease in farm performance. However, in most cases, operating at or near an established limit is not a best practice, as acceptable performance and reliability targets are best achieved when a farm's design provides for a reasonable balance of limits values.

Les recommandations sur les seuils et les limites prises en charge sont déterminées par les performances. En d'autres termes, vous pouvez dépasser les valeurs par défaut des limites, mais l'augmentation d'une valeur limite peut avoir une incidence sur les performances de la batterie de serveurs et sur la valeur effective des autres limites. De nombreuses limites dans SharePoint Server 2013 peuvent être modifiées, mais il est important de comprendre l'impact que peut avoir la modification d'une limite donnée sur les autres parties de la batterie de serveurs.Thresholds and supported limits guidelines are determined by performance. In other words, you can exceed the default values of the limits, but as you increase the limit value, farm performance and the effective value of other limits may be affected. Many limits in SharePoint Server 2013 can be changed, but it is important to understand how changing a given limit affects other parts of the farm.

Mode d’établissement des limitesHow limits are established

Dans SharePoint Server 2013, les seuils et les limites prises en charge sont établis par le test et l'observation du comportement de la batterie de serveurs en fonction de charges croissantes jusqu'au point où les opérations et les services de la batterie de serveurs atteignent leurs limites de fonctionnement effectives. Étant donné que certains services et composants de la batterie de serveurs peuvent accepter plus de charge que d'autres, dans certains cas, vous devez affecter une valeur limite basée sur une moyenne de plusieurs facteurs.In SharePoint Server 2013, thresholds and supported limits are established through testing and observation of farm behavior under increasing loads up to the point where farm services and operations reach their effective operational limits. Some farm services and components can support a higher load than others so that in some cases you must assign a limit value based on an average of several factors.

Par exemple, les observations du comportement de la batterie de serveurs testée lorsque des collections de sites sont ajoutées indiquent que certaines fonctionnalités présentent une latence anormalement élevée tandis que d’autres affichent des paramètres de fonctionnement acceptables. Par conséquent, la valeur maximale affectée au nombre de collections de sites n’est pas absolue, mais elle est calculée en fonction d’un ensemble attendu de caractéristiques d’utilisation dans lequel les performances globales de la batterie de serveurs sont acceptables pour la limite donnée dans certaines circonstances.For example, observations of farm behavior under load when site collections are added indicate that certain features exhibit unacceptably high latency while other features are still operating within acceptable parameters. Therefore, the maximum value assigned to the number of site collections is not absolute, but is calculated based on an expected set of usage characteristics in which overall farm performance would be acceptable at the given limit under most circumstances.

Si certains services fonctionnent avec des paramètres plus élevés que ceux utilisés pour le test des limites, les limites effectives maximales des autres services seront réduites. Il est donc important d’effectuer des tests d’échelle et de gestion de capacité rigoureux pour des déploiements spécifiques afin d’établir des limites effectives pour l’environnement considéré.Obviously, if some services are operating under parameters that are higher than those used for limits testing, the maximum effective limits of other services will be reduced. It is therefore important to execute rigorous capacity management and scale testing exercises for specific deployments in order to establish effective limits for that environment.

Remarque : nous ne décrivons pas dans ce document le matériel qui a été utilisé pour la validation des limites, car celles-ci ont été collectées à partir de plusieurs batteries de serveurs et environnements.Note: We do not describe the hardware that was used to validate the limits in this document, because the limits were collected from multiple farms and environments.

La métaphore du gâteauThe Pie Metaphor

Afin de comprendre la relation entre les ressources matérielles, la charge et les performances, il est important de disposer d'un moyen de visualiser les facteurs impliqués et la manière dont ils ont des répercussions sur les uns et les autres.In order to understand the relationship between hardware resources, load and performance, it's important to have a way to visualize the factors involved and how they affect each other.

Considérez la capacité d’une batterie de serveurs comme un gâteau, dont la taille représente l’ensemble des facteurs tels que les serveurs, les ressources matérielles comme les processeurs et la mémoire vive, la capacité de stockage, les opérations d’entrée/sortie par seconde (IOPS) des disques, la bande passante et la latence du réseau. La taille du gâteau est par conséquent liée aux ressources globales de la batterie ; l’ajout de ressources (telles que des batteries de serveurs) augmente la taille du gâteau.Consider the capacity of a farm as a pie, the size of which represents the aggregate of factors such as servers, hardware resources such as CPUs and RAM, storage capacity, disk IOPS, network bandwidth and latency. The size of the pie is therefore related to the overall resources of the farm; adding resources (such as farm servers) increases the size of the pie.

Ce gâteau est divisé en parts qui représentent la charge d’une variété de sources : requêtes utilisateur, requêtes de recherche, opérations par rapport aux fonctionnalités installées, tâches du minuteur et traitement par le système d’exploitation. Chacune de ces parts doit partager les ressources disponibles de la batterie. Si la taille d’une part augmente, celle des autres doit diminuer proportionnellement. Étant donné que la charge sur une batterie n’est pas statique (les requêtes utilisateur, par exemple, peuvent s’appliquer uniquement à certaines heures de la journée), la taille relative des parts change sans arrêt. Toutefois, chaque part doit conserver une taille minimale requise pour fonctionner normalement, et puisque les fonctions représentées par chaque part sont interdépendantes, l’augmentation de la taille d’une part risque d’augmenter la charge placée sur d’autres parts en plus de réduire les ressources disponibles pour leur consommation.This pie is divided into slices that represent load from a variety of sources: user requests, search queries, operations against installed features, timer jobs and operating system overhead. Each of these sections must share available farm resources. If the size of one slice increases, the size of others must decrease proportionally. Since load on a farm is not static (user requests, for example, might only be significant during certain hours of the day), the relative size of the slices is constantly in flux. However, each slice must maintain a required minimum size to operate normally, and since the functions represented by each slice are interdependent, increasing the size of one slice may place more load on other slices in addition to reducing the resources available for them to consume.

En utilisant cette métaphore, l'objectif de la conception de la batterie consiste à rendre le gâteau suffisamment gros pour qu'il s'ajuste à la taille requise de chaque part à sa charge de pointe.Using this metaphor, the goal of the farm's design is to make the pie large enough to accommodate the required size of each pie slice under peak load.

À présent, considérez un scénario dans lequel les requêtes utilisateur augmentent de 100 % par rapport à la ligne de base. Supposons qu'environ la moitié des requêtes soit des requêtes de recherche et que l'autre moitié soit des listes de modification et des documents. Cette charge accrue réduit les autres parts du gâteau, mais certaines fonctionnalités de la batterie doivent également travailler davantage pour compenser. Le service de recherche doit traiter davantage de requêtes, dont la plupart sont gérées par le cache, alors que certaines requêtes sont transmises aux serveurs de bases de données, ce qui augmente leur charge également. Si la charge sur les serveurs de bases de données devient trop importante, les longueurs des files d'attente des disques augmentent, ce qui augmente alors la latence de toutes les autres requêtes.Now, consider a scenario where user requests increase by 100% over baseline. Let's say that about half of the requests are search queries, and the other half editing lists and documents. This increased load squeezes the other pie slices, but some farm features must also work harder to compensate. The Search service has to process more queries, most of which are handled by the cache, but some queries are passed on to the database servers, increasing their load as well. If load on the database servers becomes too great, disk queue lengths will increase, which in turn increases the latency of all other requests.

Limites et frontièresLimits and boundaries

Cette section répertorie les objets qui peuvent faire partie d’une solution et indique des recommandations permettant d’obtenir des performances acceptables pour chaque type d’objet. La notion de « performances acceptables » signifie que le système tel qu’il a été testé peut prendre en charge le nombre d’objets indiqué, mais que celui-ci ne peut être dépassé qu’au prix d’une diminution des performances ou d’une réduction de la valeur des limites connexes. Les objets sont répertoriés par étendue et par fonctionnalité. Les données des limites sont indiquées, ainsi que des remarques qui décrivent les conditions dans lesquelles la limite est obtenue et, le cas échéant, des liens vers des informations complémentaires.This section lists the objects that can be a part of a solution and provides guidelines for acceptable performance for each kind of object. Acceptable performance means that the system as tested can support that number of objects, but that the number cannot be exceeded without some decrease in performance or a reduction in the value of related limits. Objects are listed both by scope and by feature. Limits data is provided, together with notes that describe the conditions under which the limit is obtained and links to additional information where available.

Appuyez-vous sur les recommandations indiquées dans cet article pour passer en revue les plans de votre solution globale. Si ces derniers dépassent les recommandations pour un ou plusieurs objets, effectuez au moins l’une des opérations suivantes :Use the guidelines in this article to review your overall solution plans. If your solution plans exceed the recommended guidelines for one or more objects, take one or more of the following actions:

  • Évaluez la solution pour vous assurer que des compensations sont effectuées dans d’autres secteurs.Evaluate the solution to ensure that compensations are made in other areas.

  • Marquez ces secteurs comme devant être testés et surveillés lors de la génération du déploiement.Flag these areas for testing and monitoring as you build your deployment.

  • Repensez ou fractionnez la solution pour vous assurer que vous ne dépassez pas les recommandations liées à la capacité.Redesign or partition the solution to ensure that you do not exceed capacity guidelines.

Limites par hiérarchieLimits by hierarchy

Cette section indique des limites triées en fonction de la hiérarchie logique d'une batterie de serveurs SharePoint Server 2013.This section provides limits sorted by the logical hierarchy of a SharePoint Server 2013 farm.

Limites des applications webWeb application limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les applications web.The following table lists the recommended guidelines for web applications.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Application webWeb application
20 par batterie de serveurs20 per farm
Sources de contenuSupported
Nous vous recommandons de limiter autant que possible le nombre d’applications web. Dans la mesure du possible, créez des collections de sites nommées par l’hôte supplémentaires au lieu d’ajouter des applications web.We recommended limiting the number of web applications as much as possible. Create additional host named site collections where possible instead of adding web applications.
ZoneZone
5 par application web5 per web application
FrontièreBoundary
Le nombre de zones définies pour une batterie de serveurs est codé en dur sur 5. Les zones sont Par défaut, Intranet, Extranet, Internet et Personnalisée.The number of zones defined for a farm is hard-coded to 5. Zones include Default, Intranet, Extranet, Internet, and custom.
Chemin d’accès géré pour les collections de sites nommées par l’hôteManaged path for host-named site collections
20 par batterie de serveurs20 per farm
Sources de contenuSupported
Les chemins d’accès gérés pour les collections de sites nommées par l’hôte s’appliquent au niveau de la batterie de serveurs. Chaque chemin d’accès géré créé peut être appliqué dans n’importe quelle application web.Managed paths for host-named site collections apply at the farm level. Each managed path that is created can be applied in any Web application.
Chemin d’accès géré pour les collections de sites basées sur le chemin d’accèsManaged path for path-based site collections
20 par application web20 per web application
Pris en chargeSupported
Les chemins d’accès gérés sont mis en cache sur le serveur web, et les ressources processeur sont utilisées pour le traitement des demandes entrantes par rapport à la liste des chemins d’accès gérés.Managed paths are cached on the web server, and CPU resources are used to process incoming requests against the managed path list.
Les chemins d’accès gérés pour les collections de sites basées sur le chemin d’accès s’appliquent au niveau de l’application web. Vous pouvez créer un ensemble différent de chemins d’accès gérés par application web. Si le nombre de chemins d’accès gérés par application web est supérieur à 20, la charge sur le serveur web est accrue pour chaque demande.Managed paths for path-based site collections apply at the Web application level. You can create a different set of managed paths for each Web application. Exceeding 20 managed paths per web application adds more load to the web server for each request.
Si vous envisagez de dépasser vingt chemins d’accès gérés dans une application web donnée, nous vous recommandons de procéder à des tests afin de déterminer si le système peut atteindre des performances acceptables.If you plan to exceed twenty managed paths in a given web application, we recommend that you test for acceptable system performance.
Taille du cache des solutionsSolution cache size
300 Mo par application web300 MB per web application
SeuilThreshold
Le service InfoPath Forms peut conserver les solutions dans le cache des solutions afin d'accélérer leur récupération. Si la taille du cache est dépassée, les solutions sont récupérées à partir du disque, ce qui peut ralentir les temps de réponse. Vous pouvez configurer la taille du cache des solutions à l'aide de l'applet de commande PowerShell Set-SPInfoPathFormsService. Pour plus d'informations, voir Set-SPInfoPathFormsService. The solution cache allows the InfoPath Forms service to hold solutions in cache in order to speed up retrieval of the solutions. If the cache size is exceeded, solutions are retrieved from disk, which may slow down response times. You can configure the size of the solution cache by using the PowerShell cmdlet Set-SPInfoPathFormsService. For more information, see Set-SPInfoPathFormsService.

Limites des serveurs web et des serveurs d’applicationsWeb server and application server limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les serveurs web de la batterie de serveurs.The following table lists the recommended guidelines for web servers on the farm.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Pools d’applicationsApplication pools
10 par serveur web10 per web server
SeuilThreshold
Le nombre maximal est déterminé par les capacités matérielles.The maximum number is determined by hardware capabilities.
Cette limite dépend en grande partie :This limit is dependent largely upon:
de la quantité de mémoire allouée aux serveurs web ;The amount of memory allocated to the web servers
de la charge de travail assurée par la batterie de serveurs, c’est-à-dire des caractéristiques de la base des utilisateurs et de l’utilisation (un seul pool d’applications très actif peut utiliser 10 Go ou plus).The workload that the farm is serving, that is, the user base and the usage characteristics (a single highly active application pool can utilize 10 GB or more)

Limites des bases de données de contenuContent database limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les bases de données de contenu.The following table lists the recommended guidelines for content databases.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre de bases de données de contenuNumber of content databases
500 par batterie de serveurs500 per farm
Pris en chargeSupported
Le nombre maximal de bases de données de contenu par batterie de serveurs est de 500. Avec 500 bases de données de contenu par application web, les opérations des utilisateurs finals, telles que l'ouverture du site ou des collections de sites, ne sont pas affectées. Par contre, les opérations d'administration, telles que la création d'une collection de sites, subissent une diminution des performances. Nous vous recommandons d'utiliser PowerShell pour gérer l'application web en présence de nombreuses bases de données de contenu, car l'interface de gestion peut devenir lente et difficile à parcourir.The maximum number of content databases per farm is 500. With 500 content databases per web application, end user operations such as opening the site or site collections are not affected. But administrative operations such as creating a new site collection will experience decrease in performance. We recommend that you use PowerShell to manage the web application when a large number of content databases are present, because the management interface might become slow and difficult to navigate.
Avec 200 Go par base de données de contenu et 500 bases de données de contenu par batterie de serveurs, SharePoint Server 2013 prend en charge 100 To de données par batterie de serveurs.With 200GB per content database, and 500 content databases per farm, SharePoint Server 2013 supports 100TB of data per farm.
Taille de la base de données de contenu (scénarios d’utilisation générale)Content database size (general usage scenarios)
200 Go par base de données de contenu200 GB per content database
Pris en chargeSupported
Nous recommandons fortement de limiter la taille des bases de données de contenu à 200 Go, sauf lorsque les circonstances indiquées dans les lignes suivantes de ce tableau s'appliquent.We strongly recommended limiting the size of content databases to 200 GB, except when the circumstances in the following rows in this table apply.
Si vous utilisez le stockage étendu des objets BLOB, le volume total du stockage étendu des objets BLOB et des métadonnées dans la base de données de contenu ne doit pas dépasser la limite de 200 Go.If you are using Remote BLOB Storage (RBS), the total volume of remote BLOB storage and metadata in the content database must not exceed the 200GB limit.
Taille de la base de données de contenu (tous les scénarios d’utilisation)Content database size (all usage scenarios)
4 To par base de données de contenu4 TB per content database
Pris en chargeSupported
Les bases de données de contenu allant jusqu’à 4 To sont prises en charge lorsque la configuration requise suivante est satisfaite :Content databases of up to 4 TB are supported when the following requirements are met:
Performances du sous-système de disque de 0,25 IOPS par Go, 2 IOPS par Go sont recommandées pour des performances optimales.Disk sub-system performance of 0.25 IOPS per GB, 2 IOPS per GB is recommended for optimal performance.
Vous devez avoir développé des plans de haute disponibilité, de récupération d’urgence, de capacité future et de test des performances.You must have developed plans for high availability, disaster recovery, future capacity, and performance testing.
Vous devez également considérer soigneusement les facteurs suivants :You should also carefully consider the following factors:
La configuration requise pour la sauvegarde et la restauration risque de ne pas être satisfaite par la sauvegarde SharePoint Server 2013 native des bases de données de contenu supérieures à 200 Go. Il est recommandé d'évaluer et de tester la sauvegarde SharePoint Server 2013 et des solutions de sauvegarde alternatives pour déterminer la solution la mieux adaptée à votre environnement spécifique. Requirements for backup and restore may not be met by the native SharePoint Server 2013 backup for content databases larger than 200 GB. It is recommended to evaluate and test SharePoint Server 2013 backup and alternative backup solutions to determine the best solution for your specific environment.
Il est vivement recommandé de mettre en place une gestion proactive par un administrateur compétent des installations SharePoint Server 2013 et SQL Server.It is strongly recommended to have proactive skilled administrator management of the SharePoint Server 2013 and SQL Server installations.
La complexité des personnalisations et des configurations sur SharePoint Server 2013 peut nécessiter une refactorisation (ou une division) des données en plusieurs bases de données de contenu. Faites-vous conseiller par un architecte professionnel chevronné et exécutez des tests pour déterminer la taille de base de données de contenu optimale pour votre implémentation. La complexité peut provenir de déploiements de code personnalisés, de l'utilisation de plus de 20 colonnes dans la promotion de propriétés ou de fonctionnalités ne devant pas être utilisées au-delà de 4 To répertoriées dans la section ci-dessous. The complexity of customizations and configurations on SharePoint Server 2013 may necessitate refactoring (or splitting) of data into multiple content databases. Seek advice from a skilled professional architect and perform testing to determine the optimum content database size for your implementation. Examples of complexity may include custom code deployments, use of more than 20 columns in property promotion, or features listed as not to be used in the over 4 TB section below.
La refactorisation de collections de sites permet de monter en charge une implémentation SharePoint Server 2013 sur plusieurs bases de données de contenu. Cela permet aux implémentations SharePoint Server 2013 de s'étendre indéfiniment. Cette refactorisation est plus facile et plus rapide lorsque les bases de données de contenu sont inférieures à 200 Go. Refactoring of site collections allows for scale out of a SharePoint Server 2013 implementation across multiple content databases. This permits SharePoint Server 2013 implementations to scale indefinitely. This refactoring will be easier and faster when content databases are less than 200 GB.
Il est suggéré, pour faciliter la sauvegarde et la restauration, de limiter les collections de sites individuelles au sein d'une base de données de contenu à 100 Go. Pour plus d'informations, voir Limites des collections de sites. It is suggested that for ease of backup and restore that individual site collections within a content database be limited to 100 GB. For more information, see Site collection limits.
IMPORTANT: nous vous déconseillons d’utiliser des bases de données de contenu qui excèdent 4 to, sauf dans des scénarios d’archivage de documents (décrits dans la ligne suivante de ce tableau).IMPORTANT: We do not recommend the use of content databases that exceed 4 TB, except in document archive scenarios (described in the next row in this table). Si, à l'avenir, vous avez besoin de mettre à niveau votre installation SharePoint Server 2013, la mise à niveau des collections de sites dans les bases de données de contenu peut s'avérer très complexe et chronophage.If, in the future, you need to upgrade your SharePoint Server 2013 installation, upgrading the site collections within the content databases can be very difficult and time consuming. > Il est vivement recommandé de procéder à la montée en charge sur plusieurs bases de données de contenu, plutôt que de dépasser les 4 To de données dans une base de données de contenu unique.> It is strongly recommended that you scale out across multiple content databases, rather than exceed 4 TB of data in a single content database.
Taille de la base de données de contenu (scénario d’archivage de documents)Content database size (document archive scenario)
Aucune limite explicite sur la base de données de contenuNo explicit content database limit
Pris en chargeSupported
Les bases de données de contenu sans limite de taille explicite utilisées dans des scénarios d’archivage de documents sont prises en charge lorsque la configuration requise suivante est satisfaite :Content databases with no explicit size limit for use in document archive scenarios are supported when the following requirements are met:
Vous devez satisfaire toutes les exigences liées à la limite « Taille de la base de données de contenu (tous les scénarios d'utilisation) » précédemment indiquée dans ce tableau et vous devez veiller à avoir attentivement examiné tous les facteurs décrits dans le champ Commentaires de cette limite.You must meet all requirements from the "Content database size (all usage scenarios)" limit earlier in this table, and you should ensure that you have carefully considered all the factors discussed in the Notes field of that limit.
Les sites SharePoint Server 2013 doivent s'appuyer sur les modèles de sites Centre de documents ou Centre des enregistrements.SharePoint Server 2013 sites must be based on Document Center or Records Center site templates.
En moyenne, chaque mois, les utilisateurs accèdent à moins de 5 % du contenu de la base de données de contenu, et modifient ou écrivent moins de 1 % du contenu.Less than 5% of the content in the content database is accessed each month on average, and less than 1% of content is modified or written each month on average.
N'utilisez pas d'alertes, de flux de travail, de réparations des liens ni de sécurité au niveau de l'élément sur tous les objets SharePoint Server 2013 compris dans la base de données de contenu.Do not use alerts, workflows, link fix-ups, or item level security on any SharePoint Server 2013 objects in the content database.
Note: Document archive content databases can be configured to accept documents from Content Routing workflows.Note: Document archive content databases can be configured to accept documents from Content Routing workflows.
For more information about large-scale document repositories, see Estimate performance and capacity requirements for large scale document repositories in SharePoint Server 2010, and the Typical large-scale content management scenarios section of the article Enterprise content storage planning (SharePoint Server 2010).For more information about large-scale document repositories, see Estimate performance and capacity requirements for large scale document repositories in SharePoint Server 2010, and the Typical large-scale content management scenarios section of the article Enterprise content storage planning (SharePoint Server 2010).
Éléments de base de données de contenuContent database items
60 millions d’éléments, documents et éléments de liste compris60 million items including documents and list items
Le plus grand nombre d'éléments par base de données de contenu qui a été testé sur SharePoint Server 2013 s'élève à 60 millions, documents et éléments de liste compris. Si vous envisagez de stocker plus de 60 millions d'éléments dans SharePoint Server 2013, vous devez déployer plusieurs bases de données de contenu.Supported
Collections de sites par base de données de contenuThe largest number of items per content database that has been tested on SharePoint Server 2013 is 60 million items, including documents and list items. If you plan to store more than 60 million items in SharePoint Server 2013, you must deploy multiple content databases.
Collections de sites par base de données de contenuSite collections per content database
10 000 maximum (soit 2 500 collections de sites non personnelles et 7 500 sites personnels, soit 10 000 sites personnels)10,000 maximum (2,500 non-Personal site collections and 7,500 Personal Sites, or 10,000 Personal Sites alone)
Pris en chargeSupported
Nous avons vivement recommandé de limiter à 5 000 le nombre de collections de sites dans une base de données de contenu. Toutefois, le nombre maximal de collections de sites pouvant être prises en charge dans une base de données s’élève à 10 000. Notez que dans une base de données de contenu comportant jusqu’à 10 000 collections de sites, 2 500 d’entre elles au maximum peuvent être des collections de sites non personnelles. Il est possible de prendre en charge 10 000 collections de sites personnelles si ce sont les seules collections de sites dans la base de données de contenu. We strongly recommended limiting the number of site collections in a content database to 5,000. However, up to 10,000 site collections in a database are supported. Note that in a content database with up to 10,000 total site collections, a maximum of 2,500 of these can be non-Personal site collections. It is possible to support 10,000 Personal site collections if they are the only site collections within the content database.
Ces limites concernent la vitesse de la mise à niveau. Plus le nombre de collections de sites est élevé dans une base de données, plus la mise à niveau est lente par rapport à la mise à niveau de la base de données et aux mises à niveau des collections de sites. These limits relate to speed of upgrade. The larger the number of site collections in a database, the slower the upgrade with respect to both database upgrade and site collection upgrades.
La limite du nombre de collections de sites dans une base de données est tributaire de la taille limite d’une base de données de contenu qui comporte plusieurs collections de sites. Par conséquent, à mesure qu’augmente le nombre de collections de sites dans une base de données, la taille moyenne des collections de sites qu’elle contient doit diminuer. The limit on the number of site collections in a database is subordinate to the limit on the size of a content database that has more than one site collection. Therefore, as the number of site collections in a database increases, the average size of the site collections it contains must decrease.
Le dépassement de la limite de 5 000 collections de sites risque d’entraîner des temps morts plus longs pendant les mises à niveau. Si vous envisagez de dépasser 5 000 collections de sites, nous vous recommandons de mettre en œuvre une stratégie de mise à niveau précise pour faire face à la longueur des temps d’arrêt et à l’impact sur les opérations et de renforcer la configuration matérielle pour accélérer les mises à niveau et les mises à jour logicielles qui ont un impact sur les bases de données. Exceeding the 5,000 site collection limit puts you at risk of longer downtimes during upgrades. If you plan to exceed 5,000 site collections, we recommend that you have a clear upgrade strategy to address outage length and operations impact, and obtain additional hardware to speed up the software updates and upgrades that affect databases.
To set the warning and maximum levels for the number of sites in a content database, use the PowerShell cmdlet Set-SPContentDatabase with the -WarningSiteCount parameter.To set the warning and maximum levels for the number of sites in a content database, use the PowerShell cmdlet Set-SPContentDatabase with the -WarningSiteCount parameter. Pour plus d’informations, reportez-vous à [Set-SPContentDatabase]/powershell/module/sharepoint-server/Set-SPContentDatabase? View = SharePoint-PS).For more information, see [Set-SPContentDatabase]/powershell/module/sharepoint-server/Set-SPContentDatabase?view=sharepoint-ps).
Sous-système de stockage étendu des objets blob (RBS) sur le serveur NAS (Network Attached Storage)Remote BLOB Storage (RBS) storage subsystem on Network Attached Storage (NAS)
Le temps d’attente du premier octet d’une réponse en provenance du serveur NAS ne doit pas dépasser 40 millisecondes 95 % du temps.Time to first byte of any response from the NAS should remain within 40 milliseconds 95% of the time.
Lorsque SharePoint Server 2013 est configuré pour utiliser RBS et que des objets BLOB résident sur le support de stockage NAS, envisagez la limite prise en charge suivante.Boundary
Entre le moment où SharePoint Server 2013 demande un objet BLOB et le moment où il reçoit le premier octet de la part du serveur NAS, 95 % du temps, pas plus de 40 millisecondes ne peuvent s'écouler.When SharePoint Server 2013 is configured to use RBS, and the BLOBs reside on NAS storage, consider the following supported limit.
Limites des collections de sitesFrom the time that SharePoint Server 2013 requests a BLOB, until it receives the first byte from the NAS, 95% of the time no more than 40 milliseconds can pass.

Limites des collections de sitesSite collection limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les collections de sites.The following table lists the recommended guidelines for site collections.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Collections de sites par batterie de serveursSite collections per farm
Pris en charge750,000 per farm (500,000 rooted with the Personal Sites template and 250,000 rooted with other sites types)
Le nombre maximal recommandé de sites par batterie de serveurs est de 500 000 collections de sites comportant uniquement un site Sites personnels plus 250 000 collections de site comportant tout autre site de tous les autres modèles de site. Les sites peuvent tous résider sur une application web ou être répartis dans plusieurs applications web.Supported
Notez que cette limite est affectée par d'autres facteurs susceptibles de réduire le nombre effectif de collections de sites qu'une base de données de contenu donnée peut prendre en charge. Il est nécessaire d'être prudent afin d'éviter de dépasser les limites prises en charge quand un objet conteneur, tel qu'une base de données de contenu, contient un grand nombre d'autres objets. Par exemple, si une batterie de serveurs contient un nombre total réduit de bases de données de contenu comportant chacune un nombre élevé de collections de sites, les performances de la batterie de serveurs risquent d'être affectées longtemps avant que ne soit atteint le nombre maximal de collections de sites pris en charge.The maximum recommended number of site per farm is 500,000 site collections containing only one Personal Sites plus 250,000 site collections containing any other for all other site templates. The Sites can all reside on one web application, or can be distributed across multiple web applications.
Notez que cette limite est affectée par d’autres facteurs susceptibles de réduire le nombre effectif de collections de sites qu’une base de données de contenu donnée peut prendre en charge. Il est nécessaire d’être prudent afin d’éviter de dépasser les limites prises en charge quand un objet conteneur, tel qu’une base de données de contenu, contient un grand nombre d’autres objets. Par exemple, si une batterie de serveurs contient un nombre total réduit de bases de données de contenu comportant chacune un nombre élevé de collections de sites, les performances de la batterie de serveurs risquent d’être affectées longtemps avant que ne soit atteint le nombre maximal de collections de sites pris en charge.Note that this limit is affected by other factors that might reduce the effective number of site collections that can be supported by a given content database. Care must be exercised to avoid exceeding supported limits when a container object, such as a content database, contains a large number of other objects. For example, if a farm contains a smaller total number of content databases, each of which contains a large number of site collections, farm performance might be adversely affected long before the supported limit for the number of site collections is reached.
L'utilisation de la mémoire sur les serveurs web doit être surveillée, car elle est tributaire de modèles d'utilisation et des modalités d'accès à un nombre élevé de sites dans une période donnée. De même, les cibles d'analyse risquent de faire également état d'une pression de mémoire, situation dans laquelle le pool d'applications doit être configuré de manière à ce qu'il soit recyclé avant que la mémoire disponible sur chaque serveur web ne soit inférieure à 2 Go.For example, Farm A contains a web application that has 200 content databases, a supported configuration. If each of these content databases contains 1,000 site collections, the total number of site collections in the web application will be 200,000, which falls within supported limits. However, if each content database contains 10,000 site collections, even though this number is supported for a content database, the total number of site collections in the farm will be 2,000,000, which exceeds the limit for the number of site collections per web application and per farm.
L’utilisation de la mémoire sur les serveurs web doit être surveillée, car elle est tributaire de modèles d’utilisation et des modalités d’accès à un nombre élevé de sites dans une période donnée. De même, les cibles d’analyse risquent de faire également état d’une pression de mémoire, situation dans laquelle le pool d’applications doit être configuré de manière à ce qu’il soit recyclé avant que la mémoire disponible sur chaque serveur web ne soit inférieure à 2 Go.Memory usage on the web servers should be monitored, as memory usage is dependent on usage patterns and how many sites are being accessed in given timeframe. Similarly, the crawl targets might also exhibit memory pressure, and if so the application pool should be configured to recycle before available memory on any web server drops to less than 2 GB.
Site webWeb site
250 000 par collection de sites / 250 000 par batterie de serveurs / 500 000 sites personnels par batterie de serveurs.250,000 per site collection / 250,000 per farm / 500,000 personal sites per farm.
Le nombre maximal recommandé de sites web est de 500 000 sites en se basant sur le modèle Site personnel et 250 000 sites en se basant sur tous les autres modèles. Cette limite s'applique par collection de sites, ainsi que par batterie de serveurs.Supported
Un nombre de sous-sites supérieur à 2 000 au niveau de la collection de sites peut dégrader les performances.The maximum recommended number of web sites is 500,000 sites based on the Personal Site template, and 250,000 sites based on all other templates. This limit applies per site collection as well as per farm.
Un nombre de sous-sites supérieur à 2 000 au niveau de la collection de sites peut dégrader les performances.Performance can degrade as the number of subsites surpasses 2,000 at the site collection level.
IMPORTANT: il est vivement recommandé de rester au-dessous de 2 000 sous-sites par collection de sites.IMPORTANT: Staying below 2,000 subsites per site collection is strongly recommended. You can create a very large total number of web sites by creating multiple site collections with up to 2,000 webs per site collection.You can create a very large total number of web sites by creating multiple site collections with up to 2,000 webs per site collection. For example, 125 site collections that contain 2,000 webs each will equate to 250,000 sites in the farm.For example, 125 site collections that contain 2,000 webs each will equate to 250,000 sites in the farm. Toutefois, ce nombre serait considéré comme la limite maximale recommandée pour les sites non personnels.However, this would be considered the maximum recommended limit for non-personal sites.
Si vous disposez de 250 000 collections de sites qui contiennent toutes un site web racine autre que le modèle Site personnel, l’ajout d’un sous-site à l’un de ces sites racine entraînerait le dépassement de la limite définie à 250 000 sites web.If you have 250,000 site collections, all containing a root web site that is not the Personal Site template, adding a sub-site to any of those root sites would exceed the 250,000 web site boundary.
Si la limite recommandée de 2 000 sites par collection de sites est dépassée, les problèmes suivants peuvent se produire :If the recommended limit of 2,000 sites per site collection is exceeded, the following issues may occur:
La suppression ou la création d'un site ou d'un sous-site peut avoir une incidence significative sur la disponibilité d'un site. L'accès au site et aux sous-sites est limité pendant la suppression du site. En outre, si vous tentez de créer de nombreux sous-sites en même temps, l'opération peut échouer.Deleting or creating a site or subsite can significantly affect a site's availability. Access to the site and subsites will be limited while the site is being deleted. Attempting to create many subsites at the same time may also fail.
Lorsque vous avez plus de 2 000 sous-sites, les performances des actions telles que l’exécution de PSConfig lorsque vous ajoutez un nouveau serveur à une batterie de serveurs existante ou après l’installation des mises à jour SharePoint sont considérablement réduites.When having more than 2,000 subsites, the performance of actions such as executing PSConfig when adding a new server to an existing farm, or after installing SharePoint updates the drastically decrease.
L'exécution de l' stsadm -o checklocalupgradestatus opération ou l'exécution quotidienne du travail du minuteur Travail de version de produit peut prendre plusieurs heures.Executing the stsadm -o checklocalupgradestatus operation, or the daily execution of the Product Version Job timer job may take many hours to complete.
La consultation de la page Examiner l'état de la base de données (<votre_URL_AdminCentrale_SharePoint>/_admin/UpgradeStatus.aspx) dans le site web Administration centrale peut entraîner un dépassement de délai.Browsing the Review database status page (<your_SharePoint_CentralAdmin_URL>/_admin/UpgradeStatus.aspx) on the Central Administration web site may result in a timeout.
Taille des collections de sitesSite collection size
Taille maximale de la base de données de contenuMaximum size of the content database
SupportedSupported
Une collection de sites peut atteindre le volume limite de la taille de base de données de contenu du scénario d'utilisation applicable. Pour plus d'informations sur les différentes limites de la taille de base de données de contenu pour des scénarios d'utilisation spécifiques, voir le tableau Limites des bases de données de contenu dans cet article. A site collection can be as large as the content database size limit for the applicable usage scenario. For more information about the different content database size limits for specific usage scenarios, see the Content database limits table in this article.
En général, nous recommandons vivement de limiter la taille des collections de sites à 100 Go pour les raisons suivantes :In general, we strongly recommend limiting the size of site collections to 100 GB for the following reasons:
Certaines actions sur les collections de sites, telles que la sauvegarde/restauration d'une collection de sites ou l'applet de commande PowerShell Move-SPSite, entraînent des opérations SQL Server d'envergure qui peuvent avoir une influence sur les performances ou échouer si d'autres collections de sites sont actives dans la même base de données. Pour plus d'informations, voir Move-SPSite. Certain site collection actions, such as site collection backup/restore or the PowerShell cmdlet Move-SPSite, cause large SQL Server operations which can affect performance or fail if other site collections are active in the same database. For more information, see Move-SPSite.
La sauvegarde et la restauration des sites SharePoint est uniquement prise en charge pour une taille de collection de sites maximale s’élevant à 100 Go. Pour les collections de sites plus volumineuses, il est nécessaire de sauvegarder la totalité de la base de données de contenu. Si plusieurs collections de sites supérieures à 100 Go sont comprises dans une base de données de contenu unique, les opérations de sauvegarde et de restauration peuvent prendre longtemps et risquent d’échouer. SharePoint site collection backup and restore is only supported for a maximum site collection size of 100 GB. For larger site collections, the complete content database must be backed up. If multiple site collections larger than 100 GB are contained in a single content database, backup and restore operations can take a long time and are at risk of failure.
Nombre de canaux d’appareil par collection de sites de publicationNumber of device channels per publishing site collection
10 10
Le nombre maximal de canaux d'appareil autorisé par collection de sites de publication s'élève à 10.Boundary
Le nombre maximal de canaux d’appareil autorisé par collection de sites de publication s’élève à 10.The maximum allowed number of device channels per publishing site collection is 10.

Limites des listes et des bibliothèquesList and library limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les listes et les bibliothèques. Pour plus d'informations, voir Conception de grandes listes et optimisation des performances des listes (SharePoint Server 2010).The following table lists the recommended guidelines for lists and libraries. For more information, see Designing large Lists and maximizing list performance (SharePoint Server 2010).

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille des lignes des listesList row size
8 000 octets par ligne8,000 bytes per row
BoundaryBoundary
Chaque élément de liste ou de bibliothèque ne peut occuper que 8 000 octets au total dans la base de données. 300 octets sont réservés, ce qui laisse 7 700 octets pour les colonnes des utilisateurs finals. Pour plus d'informations sur la quantité d'espace consommée par chaque type de champ, voir Limites des colonnes.Each list or library item can only occupy 8,000 bytes in total in the database. 300 bytes are reserved, leaving 7700 bytes for end-user columns. For details on how much space each kind of field consumes, see Column limits.
Taille des fichiersFile size
2 Go2 GB
La taille de fichier maximale par défaut est de 250 Mo. Cette limite est configurable et peut être augmentée jusqu'à 2 Go (2 047 Mo). Toutefois, une quantité élevée de fichiers très volumineux peut avoir une incidence sur les performances de la batterie de serveurs.Boundary
DocumentsThe default maximum file size is 250 MB. This is a configurable limit that can be increased up to 2 GB (2,047 MB). However, a large volume of very large files can affect farm performance.
DocumentsDocuments
30 000 000 par bibliothèque30,000,000 per library
Vous pouvez créer des bibliothèques de documents très volumineuses en imbriquant des dossiers ou en utilisant une hiérarchie de site et des affichages standard. Cette valeur peut varier suivant la façon dont les documents et les dossiers sont organisés et en fonction du type et de la taille des documents stockés.Supported
Vous pouvez créer des bibliothèques de documents très volumineuses en imbriquant des dossiers ou en utilisant une hiérarchie de site et des affichages standard. Cette valeur peut varier suivant la façon dont les documents et les dossiers sont organisés et en fonction du type et de la taille des documents stockés.You can create very large document libraries by nesting folders, or using standard views and site hierarchy. This value may vary depending on how documents and folders are organized, and by the type and size of documents stored.
Versions principalesMajor versions
400 000400,000
Si vous dépassez cette limite, les opérations de base sur les fichiers, telles que l'ouverture, l'enregistrement, la suppression d'un fichier et l'affichage de l'historique des versions, risquent d'échouer.Supported
Si vous dépassez cette limite, les opérations de base sur les fichiers, telles que l’ouverture, l’enregistrement, la suppression d’un fichier et l’affichage de l’historique des versions, risquent d’échouer.If you exceed this limit, basic file operations—such as file open or save, delete, and viewing the version history— may not succeed.
Version mineureThis value is set on the library level for files.
Version mineureMinor versions
511511
FrontièreBoundary
Le nombre maximal de versions de fichier mineures s’élève à 511. Cette limite ne peut pas être dépassée.The maximum number of minor file versions is 511. This limit cannot be exceeded.
ÉlémentsThis value is set on the library level for files.
ÉlémentsItems
30 000 000 par liste30,000,000 per list
Pris en chargeSupported
Vous pouvez créer des listes très volumineuses en utilisant la navigation par métadonnées, des hiérarchies de site et des affichages standard. Cette valeur peut varier suivant le nombre de colonnes dans la liste et l’utilisation de celle-ci.You can create very large lists using standard views, site hierarchies, and metadata navigation. This value may vary depending on the number of columns in the list and the usage of the list.
Opérations en blocBulk operations
100 éléments par opération en bloc100 items per bulk operation
FrontièreBoundary
L’interface utilisateur permet de sélectionner au maximum 100 éléments pour les opérations en bloc.The user interface allows a maximum of 100 items to be selected for bulk operations.
Seuil de recherche d’affichage de listeList view lookup threshold
12 opérations de jointure par requête12 join operations per query
Spécifie le nombre maximal de jointures autorisées par requête, telles que celles basées sur des colonnes de recherche, personne/groupe ou d'état de flux de travail. Si la requête utilise plus de huit jointures, l'opération est bloquée. Ceci ne s'applique pas à des opérations sur un seul élément. Lors de l'utilisation de l'affichage maximal via le modèle objet (en ne spécifiant aucun champ d'affichage), SharePoint retourne jusqu'aux 12 premières recherches.Threshold
Spécifie le nombre maximal de jointures autorisées par requête, telles que celles basées sur des colonnes de recherche, personne/groupe ou d’état de flux de travail. Si la requête utilise plus de huit jointures, l’opération est bloquée. Ceci ne s’applique pas à des opérations sur un seul élément. Lors de l’utilisation de l’affichage maximal via le modèle objet (en ne spécifiant aucun champ d’affichage), SharePoint retourne jusqu’aux 12 premières recherches.Specifies the maximum number of joins allowed per query, such as those based on lookup, person/group, or workflow status columns. If the query uses more than eight joins, the operation is blocked. This does not apply to single item operations. When using the maximal view via the object model (by not specifying any view fields), SharePoint will return up to the first 12 lookups.
Note: After applying the SharePoint Server 2013 cumulative update package released on August 13, 2013 (https://support.microsoft.com/en-us/kb/2817616), the default value is increased from 8 to 12.Note: After applying the SharePoint Server 2013 cumulative update package released on August 13, 2013 (https://support.microsoft.com/en-us/kb/2817616), the default value is increased from 8 to 12.
5,000List view threshold
Seuil5,000
Spécifie le nombre maximal d'éléments de liste ou de bibliothèque qu'une opération de base de données telle qu'une requête peut traiter en même temps en dehors de la fenêtre de temps quotidienne définie par l'administrateur, au cours de laquelle les requêtes ne sont pas limitées.Threshold
Spécifie le nombre maximal d’éléments de liste ou de bibliothèque qu’une opération de base de données telle qu’une requête peut traiter en même temps en dehors de la fenêtre de temps quotidienne définie par l’administrateur, au cours de laquelle les requêtes ne sont pas limitées.Specifies the maximum number of list or library items that a database operation, such as a query, can process at the same time outside the daily time window set by the administrator during which queries are unrestricted.
Seuil d’affichage de liste pour les auditeurs et les administrateursList view threshold for auditors and administrators
20,00020,000
Spécifie le nombre maximal d'éléments de liste ou de bibliothèque qu'une opération de base de données telle qu'une requête peut traiter en même temps lorsqu'elle est effectuée par un auditeur ou un administrateur ayant les autorisations appropriées. Ce paramètre fonctionne avec Autoriser le remplacement du modèle objet.Threshold
Spécifie le nombre maximal d’éléments de liste ou de bibliothèque qu’une opération de base de données telle qu’une requête peut traiter en même temps lorsqu’elle est effectuée par un auditeur ou un administrateur ayant les autorisations appropriées. Ce paramètre fonctionne avec Autoriser le remplacement du modèle objet.Specifies the maximum number of list or library items that a database operation, such as a query, can process at the same time when they are performed by an auditor or administrator with appropriate permissions. This setting works with Allow Object Model Override.
Note: This threshold needs to be enabled by using custom code to set the SPQueryThrottleOption.Note: This threshold needs to be enabled by using custom code to set the SPQueryThrottleOption.
Sous-siteSubsite
2 000 par affichage de site2,000 per site view
Co-création dans Word et PowerPoint pour des fichiers .docx, .pptx et .ppsxThreshold
L’interface permettant d’énumérer les sous-sites d’un site web donné est moins performante dès que le nombre de sous-sites est supérieur à 2 000. De même, les performances de la page Tout le contenu du site et du contrôle arborescence diminuent sensiblement à mesure que le nombre de sous-sites croît.The interface for enumerating subsites of a given web site does not perform well as the number of subsites surpasses 2,000. Similarly, the All Site Content page and the Tree View Control performance will decrease significantly as the number of subsites grows.
Co-création dans Word, PowerPoint et Excel pour les fichiers. docx,. pptx,. ppsx et. xlsxCoauthoring in Word, PowerPoint and Excel for .docx, .pptx, .ppsx and .xlsx files
10 éditeurs simultanés par document10 concurrent editors per document
Si 99 co-auteurs travaillent simultanément sur un même document ouvert, chaque utilisateur suivant obtient l'erreur « Fichier en cours d'utilisation » et peut uniquement ouvrir une copie en lecture seule.Threshold
Le nombre maximal recommandé d’éditeurs simultanés est de 10. La frontière est 99.Recommended maximum number of concurrent editors is 10. The boundary is 99.
Si 99 co-auteurs travaillent simultanément sur un même document ouvert, chaque utilisateur suivant obtient l’erreur « Fichier en cours d’utilisation » et peut uniquement ouvrir une copie en lecture seule.If there are 99 co-authors who have a single document opened for concurrent editing, each successive user sees a "File in use" error, and can only open a read-only copy.
Dès que le nombre de co-éditeurs est supérieur à 10, l’expérience utilisateur se dégrade progressivement en raison du nombre croissant de conflits et les utilisateurs risquent de s’y prendre à plusieurs reprises pour télécharger correctement leurs modifications vers le serveur.More than 10 co-editors will lead to a gradually degraded user experience with more conflicts, and users might have to go through more iterations to successfully upload their changes to the server.
Étendue de sécuritéSecurity scope
50 000 par liste50,000 per list
SeuilThreshold
Le nombre maximal d’étendues de sécurité uniques défini pour une liste ne peut être supérieur à 50 000.The maximum number of unique security scopes set for a list cannot exceed 50,000.
Pour la plupart des batteries de serveurs, nous vous recommandons de diminuer cette limite à 5 000 étendues uniques. Pour les grandes listes, privilégiez une conception qui utilise le moins d’autorisations uniques possible.For most farms, we recommend that you consider lowering this limit to 5,000 unique scopes. For large lists, consider using a design that uses as few unique permissions as possible.
Quand le nombre d’étendues de sécurité uniques pour une liste dépasse la valeur du seuil d’affichage de liste (défini par défaut sur 5 000 éléments de liste), l’affichage de la liste donne lieu à des allers-retours SQL Server supplémentaires, ce qui peut affecter les performances de l’affichage des listes.When the number of unique security scopes for a list exceeds the value of the list view threshold (set by default at 5,000 list items), additional SQL Server round trips take place when the list is viewed, which can adversely affect list view performance.
A scope is the security boundary for a securable object and any of its children that do not have a separate security boundary defined. A scope contains an Access Control List (ACL), but unlike NTFS ACLs, a scope can include security principals that are specific to SharePoint Server 2013. The members of an ACL for a scope can include Windows users, user accounts other than Windows users (such as forms-based accounts), Active Directory groups, or SharePoint groups.A scope is the security boundary for a securable object and any of its children that do not have a separate security boundary defined. A scope contains an Access Control List (ACL), but unlike NTFS ACLs, a scope can include security principals that are specific to SharePoint Server 2013. The members of an ACL for a scope can include Windows users, user accounts other than Windows users (such as forms-based accounts), Active Directory groups, or SharePoint groups.

Limites des colonnesColumn limits

Les données SharePoint Server 2013 sont stockées dans des tables SQL Server.SharePoint Server 2013 data is stored in SQL Server tables. La valeur de la taille de chaque type de colonne est indiquée en octets.Each column type has a size value listed in bytes. La somme de toutes les colonnes dans une liste SharePoint ne peut pas dépasser 8 000 octets.The sum of all columns in a SharePoint list cannot exceed 8,000 bytes.

LimiteLimit Nb maximal de colonnesMaximum # columns CommentairesLimit type Taille par colonneSize per column RemarquesNotes
Une seule ligne de texteSingle line of text
255255
GUIDThreshold
30 octets30 bytes
Plusieurs lignes de texteMultiple Lines of Text
350350
IntThreshold
22 octets22 bytes
ChoixChoice
255255
GUIDThreshold
30 octets30 bytes
Choix (plusieurs sélections)Choice (multiple selection)
350350
IntThreshold
22 octets22 bytes
NombreNumber
550550
RechercheThreshold
14 octets14 bytes
MonétaireCurrency
550550
RechercheThreshold
14 octets14 bytes
Date et heureDate and Time
550550
RechercheThreshold
14 octets14 bytes
RechercheLookup
750750
Métadonnées géréesThreshold
10 octets10 bytes
Oui/NonYes / No
10001000
Personne ou groupeThreshold
7 octets7 bytes
Personne ou groupePerson or group
750750
Métadonnées géréesThreshold
10 octets10 bytes
Lien hypertexte ou imageHyperlink or picture
127127
CalculéThreshold
60 octets60 bytes
CalculéCalculated
255255
GUIDThreshold
30 octets30 bytes
GUIDGUID
350350
IntThreshold
22 octets22 bytes
SeuilInt
750750
Métadonnées géréesThreshold
10 octets10 bytes
Métadonnées géréesManaged metadata
190190
Quatre colonnes sont allouées au premier champ Métadonnées gérées ajouté à une liste :Threshold
60 octets pour la première, 40 octets pour chacune des suivantes60 bytes for the first, 40 bytes for each subsequent
Quatre colonnes sont allouées au premier champ Métadonnées gérées ajouté à une liste :The first Managed Metadata field added to a list is allocated four columns:
Un champ Liste de choix pour la balise réelleA lookup field for the actual tag
Un champ de texte masqué pour la valeur de chaîneA hidden text field for the string value
Un champ Liste de choix pour le fourre-toutA lookup field for the catch all
Un champ Liste de choix pour les éléments n’appartenant pas au fourre-toutA lookup field for spillover of the catch all
Chaque ajout de champ Métadonnées gérées à une liste se traduit par l’ajout de deux colonnes :Each subsequent Managed Metadata field added to a list adds two more columns:
Un champ Liste de choix pour la balise réelleA lookup field for the actual tag
Un champ de texte masqué pour la valeur de chaîneA hidden text field for the string value
GéolocalisationGeolocation
n°22
Les colonnes de type Données externes présentent le concept de colonne principale et de colonnes secondaires. Lorsque vous ajoutez une colonne de données externes, vous pouvez sélectionner certains champs secondaires de type contenu externe en vue de les ajouter à la liste. Par exemple, dans le cas d'un type de contenu externe « Client » qui possède des champs tels que les champs « ID », « Nom », « Pays » et « Description », lorsque vous ajoutez une colonne de données externes de type « Client » à une liste, vous pouvez ajouter des champs secondaires pour afficher les « ID », « Nom », « Pays » et « Description » du client. Dans l'ensemble, les colonnes ajoutées sont les suivantes :Threshold
30 octets30 bytes

Les colonnes de type Données externes présentent le concept de colonne principale et de colonnes secondaires. Lorsque vous ajoutez une colonne de données externes, vous pouvez sélectionner certains champs secondaires de type contenu externe en vue de les ajouter à la liste. Par exemple, dans le cas d'un type de contenu externe « Client » qui possède des champs tels que les champs « ID », « Nom », « Pays » et « Description », lorsque vous ajoutez une colonne de données externes de type « Client » à une liste, vous pouvez ajouter des champs secondaires pour afficher les « ID », « Nom », « Pays » et « Description » du client. Dans l'ensemble, les colonnes ajoutées sont les suivantes :External Data columns have the concept of a primary column and secondary columns. When you add an external data column, you can select some secondary fields of the external content type that you want to be added to the list. For example, given an External Content Type "Customer" which has fields like "ID", "Name", "Country", and "Description", when you add an External Data column of type "Customer" to a list, you can add secondary fields to show the "ID", "Name" and "Description" of the Customer. Overall these are the columns that get added:

  • Colonne principale : un champ texte.Primary column: A text field.

  • Colonne ID masqué : un champ texte multiligne.Hidden Id column: A multi-line text field.

  • Colonnes secondaires : chaque colonne secondaire est un champ texte/nombre/booléen/texte multiligne basé sur le type de données de la colonne secondaire définie dans le modèle du catalogue de données métiers. Par exemple, ID peut être mappé sur une colonne Nombre , Nom sur une colonne Une seule ligne de texte et Description sur une colonne Plusieurs lignes de texte .Secondary columns: Each secondary column is a text/number/Boolean/multi-line text that is based on the data type of the secondary column as defined in the Business Data Catalog model. For example, ID might be mapped to a Number column; Name might be mapped to a Single line of text column ; Description might be mapped to a Multiple lines of text column.

Limites des pagesPage limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les pages.The following table lists the recommended guidelines for pages.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Composants WebPartWeb parts
25 par page Wiki ou page de composants WebPart25 per wiki or Web Part page
SeuilThreshold
Ce chiffre est une estimation basée sur des composants WebPart simples. La complexité des composants WebPart détermine le nombre de composants WebPart pouvant être utilisés sans que les performances soient affectées.This figure is an estimate based on simple Web Parts. The complexity of the Web Parts dictates how many Web Parts can be used on a page before performance is affected.

Limites de sécuritéSecurity limits

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre de groupes SharePoint auxquels un utilisateur peut appartenirNumber of SharePoint groups a user can belong to
5,0005,000
La taille du jeton d'utilisateur.Supported
Cette limite n’est pas codée en dur, mais elle est cohérente avec les recommandations Active Directory. Plusieurs éléments ont une incidence sur ce nombre :This is not a hard limit but it is consistent with Active Directory guidelines. There are several things that affect this number:
La taille du jeton d’utilisateur.The size of the user token
Utilisateurs dans une collection de sitesThe groups cache: SharePoint Server 2013 has a table that caches the number of groups a user belongs to as soon as those groups are used in access control lists (ACLs).
La durée de la vérification de sécurité : lorsque le nombre de groupes dont un utilisateur est membre augmente, la durée nécessaire pour la vérification de l’accès augmente également.The security check time: as the number of groups that a user is a member of increases, the time that is required for the access check increases also.
Utilisateurs dans une collection de sitesUsers in a site collection
2 millions par collection de sites2 million per site collection
Pris en chargeSupported
Vous pouvez ajouter des millions de personnes à votre site web à l’aide de groupes de sécurité Microsoft Windows pour gérer la sécurité, au lieu d’utiliser des utilisateurs individuels.You can add millions of people to your web site by using Microsoft Windows security groups to manage security instead of using individual users.
Cette limite repose sur la facilité de gestion et de navigation dans l’interface utilisateur.This limit is based on manageability and ease of navigation in the user interface.
5 000 par groupe SharePointWhen you have many entries (security groups of users) in the site collection (more than one thousand), you should use PowerShell to manage users instead of the UI. This will provide a better management experience.
Utilisateurs/principaux Active Directory dans un groupe SharePointActive Directory Principles/Users in a SharePoint group
5 000 par groupe SharePoint5,000 per SharePoint group
Vous pouvez obtenir des performances acceptables dans la limite de 5 000 utilisateurs (ou utilisateurs ou groupes Active Directory) dans un groupe SharePoint.Supported
Les activités les plus concernées par cette limite sont les suivantes :SharePoint Server 2013 enables you to add users or Active Directory groups to a SharePoint group.
Vous pouvez obtenir des performances acceptables dans la limite de 5 000 utilisateurs (ou utilisateurs ou groupes Active Directory) dans un groupe SharePoint.Having up to 5,000 users (or Active Directory groups or users) in a SharePoint group provides acceptable performance.
Les activités les plus concernées par cette limite sont les suivantes :The activities most affected by this limit are as follows:
Extraction d’utilisateurs pour valider les autorisations. Cette opération prend d’autant plus de temps que le nombre d’utilisateurs dans un groupe est élevé.Fetching users to validate permissions. This operation takes incrementally longer with growth in number of users in a group.
Rendu de l’appartenance de l’affichage. Cette opération prend toujours du temps.Rendering the membership of the view. This operation will always require time.
Groupes SharePointSharePoint groups
10 000 par collection de sites10,000 per site collection
Principal de sécurité : taille de l'étendue de sécuritéSupported
Au-delà de 10 000 groupes, la durée d’exécution des opérations augmente de manière significative. Cela est particulièrement vrai pour l’ajout d’un utilisateur à un groupe existant, la création d’un groupe et le rendu des affichages de groupes.Above 10,000 groups, the time to execute operations is increased significantly. This is especially true of adding a user to an existing group, creating a new group, and rendering group views.
Principal de sécurité : taille de l’étendue de sécuritéSecurity principal: size of the Security Scope
5 000 par liste de contrôle d’accès5,000 per Access Control List (ACL)
Limites par fonctionnalitéSupported
La taille de l’étendue a une incidence sur les données utilisées pour le calcul d’une vérification de sécurité. Ce calcul est effectué chaque fois que l’étendue change. Il n’existe pas de limite codée en dur, mais plus l’étendue est grande, plus la durée du calcul est longue.The size of the scope affects the data that is used for a security check calculation. This calculation occurs every time that the scope changes. There is no hard limit, but the bigger the scope, the longer the calculation takes.

Limites par fonctionnalitéLimits by feature

Cette section répertorie les limites par fonctionnalité.This section lists limits sorted by feature.

Limites de la rechercheSearch limits

Les instructions recommandées pour la recherche sont organisées selon les aspects de la recherche sur lesquels elles ont un impact : la topologie, la taille des éléments, les dictionnaires, les analyses, les schémas, les requêtes et résultats, le classement et l’index.The recommended guidelines for search are organized according to the aspects of search that they impact: the topology, the size of items, dictionaries, crawling, schema, queries and results, ranking, and the index.

Notes

Limits for Search have changed significantly as the feature has been updated. For more information, see Plan search in SharePoint Server.Limits for Search have changed significantly as the feature has been updated. For more information, see Plan search in SharePoint Server.

Recherche : limites de topologieSearch: topology limits

Les limites de topologie permettent de garantir une communication efficace entre les composants de recherche. Le dépassement de ces limites ralentit la communication entre les composants de recherche, ce qui peut entraîner des latences de requête plus élevées et, en fin de compte, un temps d’arrêt de la recherche.The topology limits ensure efficient communication between search components. Exceeding these limits slows down the communication between search components, which can result in longer query latencies and ultimately outage of search.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Composants de traitement de l’analyseAnalytics processing components
6 par application de service de recherche ; 1 par serveur6 per Search service application; 1 per server
4 par application de service de rechercheSupported
Bases de données de création de rapports d’analyseAnalytics reporting databases
4 par application de service de recherche4 per Search service application
Bases de données de liensThreshold
Vous pouvez dépasser cette limite afin de tenir compte d’exigences spécifiques. Lors de la mise à l’échelle, ajoutez une base de données de création de rapports d’analyse si l’une des bases de données d’analyse déployées atteint une taille totale de 250 Go ou un nombre total de lignes de 20 millions. Le repartitionnement est ainsi aussi équilibré que possible.You can exceed this limit to accommodate specific requirements. When scaling, add an analytics reporting database when the size of any of the deployed analytics databases reaches 250 GB total size, or 20 M total rows. This way repartitioning is as balanced as possible.
Bases de données de liensLink databases
4 par application de service de recherche4 per Search service application
Composants d'analyseSupported
Le plus grand nombre d’éléments testés qu’une base de données de liens peut contenir est de 100 millions.The highest tested number of items a link database can contain is 100 million.
Composants d’analyseCrawl components
16 par application de service de recherche ; 1 par serveur16 per Search service application; 1 per server
60 par application de service de recherche ; 4 par serveurSupported
Composants d’indexIndex components
60 par application de service de recherche ; 4 par serveur60 per Search service application; 4 per server
Pour SharePoint Foundation 2013, cette limite est fixée à un composant d'index par application de service de recherche et ne peut pas être dépassée.Supported
Pour calculer le nombre de composants d’index dont vous disposez, multipliez le nombre de partitions d’index par le nombre de réplicas d’index.To calculate the number of index components you have, multiply the number of index partitions with the number of index replicas.
25 par application de service de rechercheFor SharePoint Foundation 2013 , this limit is one index component per Search service application and cannot be exceeded.
Partitions d’indexIndex partitions
25 par application de service de recherche25 per Search service application
Pour SharePoint Foundation 2013, le nombre maximal de composants d'index par application de service de recherche est 1, qui est aussi la limite du nombre maximal de partitions d'index par application de service de recherche.Supported
Une partition d’index contient un sous-ensemble de l’index de l’application de service de recherche. Si vous augmentez le nombre de partitions d’index, chaque partition contient un sous-ensemble plus petit de l’index, ce qui réduit la mémoire RAM et l’espace disque nécessaires sur les serveurs qui hébergent les d’index.An index partition holds a subset of the Search service application index. Increasing the number of index partitions results in each partition holding a smaller subset of the index, reducing the RAM and disk space that is needed on the servers hosting the index components.
3 par partition d'indexFor SharePoint Foundation 2013, the maximum number of index components per Search service application is one, so the maximum number of index partitions per Search service application is limited to one.
Copies d’indexIndex replicas
3 par partition d’index3 per index partition
Dans des scénarios de type sites Internet, qui présentent généralement un taux de requête élevé mais un volume de contenu faible (moins de 4 millions d'éléments par partition), la limite prise en charge est de 6 copies d'index par partition.Supported
Chaque partition d’index peut posséder un ensemble de copies. Si vous augmentez le nombre de copies d’index, cela se traduit par une amélioration des performances des requêtes et par une meilleure tolérance de panne. Toutefois, si vous ajoutez trop de copies à votre partition d’index, cela peut avoir une incidence négative sur l’indexation.Each index partition can have a set of replica. If you increase the number of index replicas, this has a positive effect on the query performance and it provides better fault tolerance. But, if you add too many replicas to your index partition, this can adversely affect indexing.
Dans des scénarios de type sites Internet, qui présentent généralement un taux de requête élevé mais un volume de contenu faible (moins de 4 millions d’éléments par partition), la limite prise en charge est de 6 copies d’index par partition.For Internet sites scenarios, which typically have a high query rate but low content volume (less than 4 million items per partition), the supported limit is 6 index replicas per partition.
1 par serveurFor SharePoint Foundation 2013, the maximum number of index components per Search service application is one, so the maximum number of index partitions per Search service application is limited to one.
Composants de traitement de contenuContent processing components
1 par serveur1 per server
Composants de rechercheSupported
La topologie de recherche prend en charge la mise à l’échelle du nombre de composants de traitement de contenu. Bien qu’un hôte physique ou un ordinateur virtuel spécifique prenne en charge plusieurs composants de traitement de contenu, vous optimisez la capacité de l’UC en utilisant un seul composant de traitement de contenu. En effet, un mécanisme intégré ajuste le nombre de sessions de chargement en fonction des cœurs d’UC disponibles. Plusieurs sessions de chargement permettent au composant de traitement de contenu de traiter les documents entrants en parallèle. Ce mécanisme suppose la présence d’un seul composant de traitement de contenu par hôte. The search topology supports scaling out the number of content processing components. Although a specific physical host or virtual machine does support multiple content processing components, you achieve better usage of the CPU capacity by using one content processing component. The reason is that a built-in mechanism maximizes CPU usage by adjusting the number of feeding sessions according to available CPU cores. Multiple feeding sessions allow the content processing component to process incoming documents in parallel. This mechanism assumes a single content processing component per host.
If the number of physical cores on the host equals N, then the content processing component will have NK feeding sessions. K is a constant coefficient with the initial value 3. A 4-core server will have 12 feeding sessions, which means that the content processing component can process 12 documents in parallel. You can change the value of K by setting the NumberOfCssFeedersPerCPUForRegularCrawl property of the Search Service Application. SharePoint Server 2013 limits the value of N upward to 12, even if a server has more than 12 physical cores. Therefore a 16-core server will have NK = 12 * 3 = 36 feeding sessions.If the number of physical cores on the host equals N, then the content processing component will have NK feeding sessions. K is a constant coefficient with the initial value 3. A 4-core server will have 12 feeding sessions, which means that the content processing component can process 12 documents in parallel. You can change the value of K by setting the NumberOfCssFeedersPerCPUForRegularCrawl property of the Search Service Application. SharePoint Server 2013 limits the value of N upward to 12, even if a server has more than 12 physical cores. Therefore a 16-core server will have NK = 12 * 3 = 36 feeding sessions.
En cas de temps d’inactivité au niveau de l’UC, pensez à augmenter le coefficient K au lieu d’ajouter un composant de traitement de contenu. Si vous augmentez le coefficient K, vous devez vérifier que l’hôte dispose de suffisamment de mémoire. In the case that there still is idle CPU time, consider increasing the K coefficient instead of adding an additional content processing component. If you increase the K coefficient, you must make sure that the host has sufficient available memory.
Composants de traitement des requêtesQuery processing components
1 par serveur1 per server
Composants de rechercheSupported
64 par application de service de rechercheSharePoint Server 2013 only supports one query processing component per physical machine or virtual machine.
Composants de rechercheSearch components
64 par application de service de recherche64 per Search service application
Pris en chargeSupported
Cette limite n’inclut pas les composants d’analyse. La somme de l’ensemble des autres composants de recherche ne doit pas dépasser cette limite.This limit does not include crawl components. The sum of all the other search components must stay within this limit.
Applications de service de rechercheSearch service applications
20 par batterie de serveurs20 per farm
Pris en chargeSupported
Plusieurs applications de service de recherche peuvent être déployées sur une même batterie de serveurs, car vous pouvez affecter des bases de données et des composants de recherche à différents serveurs. Cette limite est inférieure au nombre total maximal d’applications de service autorisé dans une batterie de serveurs.Multiple Search service applications can be deployed on the same farm, because you can assign search components and databases to separate servers. This limit is lower than the limit for the total number of service applications in a farm.
Sources de contenuContent sources
500 par application de service de recherche500 per Search service application
Recherche : limites de taille des élémentsBoundary
Il existe une surcharge associée à chaque source de contenu. Par conséquent, nous vous recommandons de créer le plus petit nombre de sources de contenu répondant à vos autres exigences opérationnelles, par exemple des différences de priorité et de planification d’analyse.There is overhead associated with each content source, so we recommend that you create the smallest number of content sources that satisfy your other operational requirements, for example differences in crawl priority and scheduling.

Recherche : limites de taille des élémentsSearch: item size limits

Les limites de taille des éléments préservent les performances d’analyse et la taille de l’index. Voici quelques exemples décrivant la façon dont les limites peuvent affecter la recherche :The item size limits safeguard crawling performance and the size of the index. Here are some examples of how the limits can affect searching:

  • Si vous ne pouvez pas obtenir de résultats lorsque vous recherchez un élément, il se peut que celui-ci soit trop grand. Un avertissement apparaîtra dans le journal d’analyse, indiquant que le fichier a dépassé la taille maximale pouvant être téléchargée par le robot.If you can't get results when you search for an item, the item could be too large. A warning will show up in the Crawl Log, stating that the file exceeded the maximum size that the crawler can download.

  • Si vous recherchez du texte dans un élément et que vous obtenez uniquement des résultats portant sur la première partie du texte, le composant de traitement du contenu a peut-être tronqué l’élément car il dépassait les limites de taille d’élément. Lorsque le composant de traitement du contenu tronque un élément, il l’indique en définissant la propriété gérée IsPartiallyProcessed sur True. Un avertissement apparaîtra également dans le journal d’analyse pour indiquer la raison pour laquelle l’élément a été tronqué.If you search for text in an item and only get results from the first part of the text, the content processing component may have truncated the item because it exceeded some of item size limits. When the content processing component truncates an item, it indicates this by setting the managed property IsPartiallyProcessed to True. A warning will also show up in the Crawl Log, stating why the item was truncated.

Si vous réglez les limites de taille d’élément, nous vous recommandons de les utiliser dans l’ordre où elles apparaissent dans le tableau ci-après.If you tune item size limits, we recommend that you work with them in the order they appear in this table.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille de document que le composant d’analyse peut téléchargerDocument size crawl component can download
64 Mo (3 Mo pour les documents Excel)64 MB (3 MB for Excel documents)
SeuilThreshold
La recherche télécharge les métadonnées et le contenu d’un document jusqu’à la taille maximale de document. Le reste du contenu n’est pas téléchargé. La recherche télécharge toujours les métadonnées d’un document. Search downloads meta data and content from a document until it reaches the maximum document size. The rest of the content is not downloaded. Search always downloads a document's meta data.
Vous pouvez modifier la limite par défaut de taille maximale de document. Pour ce faire, utilisez les cmdlets Microsoft PowerShell pour modifier la propriété MaxDownLoadSize ou MaxDownloadSizeExcel de l'application de service de recherche. MaxDownLoadSize n'a aucune incidence sur la taille maximale des documents Excel. Entrez la valeur en mégaoctets. La valeur la plus élevée pour la taille maximale de document est de 1 024 Mo (valable également pour les documents Excel). You can change the default limit for the maximum document size. Do this by using Microsoft PowerShell cmdlets to change the Search service application property MaxDownLoadSize or MaxDownloadSizeExcel. MaxDownLoadSize doesn't impact the maximum size for Excel documents. Enter the value in megabytes. The maximum value for the maximum document size is 1024 MB, also for Excel documents.
Si vous augmentez la limite de taille maximale de document, la recherche indexe davantage de contenu et exige plus d’espace disque.If you increase the limit for the maximum document size, search indexes more content and needs more disk space.
Taille du contenu analyséParsed content size
2 millions de caractères2 million characters
Caractères traités par l'analyseur lexicalBoundary
La recherche arrête d’analyser un élément après avoir analysé jusqu’à 2 millions de caractères de contenu dans ce dernier, pièces jointes comprises. Le nombre réel de caractères analysés peut être inférieur à cette limite, car la recherche passe au maximum 30 secondes à analyser un seul élément et ses pièces jointes. Lorsque la recherche arrête d’analyser un élément, celui-ci est marqué comme partiellement traité. Tout contenu non analysé n’est pas traité et n’est donc pas indexé.Search stops parsing an item after it has parsed up to 2 million characters of content from it, including the item's attachments. The actual amount of parsed characters can be lower than this limit because search uses maximum 30 seconds on parsing a single item and its attachments. When search stops parsing an item, the item is marked as partially processed. Any unparsed content isn't processed and therefore isn't indexed.
FrontièreCharacters processed by the word breaker
1,000,0001,000,000
Taille des propriétés gérées indexéesBoundary
512 Ko par propriété gérée pouvant faire l'objet d'une recherche ou utilisable dans une requêteSearch breaks content into individual words (tokens). The word breaker produces tokens from the first 1,000,000 characters of a single item, including the item's attachments. The actual number of processed characters can be lower than this limit because search uses maximum 30 seconds on word breaking. Any remaining content isn't processed and therefore isn't indexed.
Taille des propriétés gérées indexéesIndexed managed property size
512 Ko par propriété gérée pouvant faire l’objet d’une recherche ou utilisable dans une requête512 KB per searchable/queryable managed property
Si vous augmentez cette limite, vous activez l'indexation de plus de données par propriété gérée, ce qui utilise davantage d'espace disque et augmente la charge globale sur le système de recherche.Threshold
This is the default value for the maximum size of a managed property that is set to either "searchable" or "queryable". You can configure this limit by using PowerShell cmdlets and the schema object model to set the MP.MaxCharactersInPropertyStoreIndex attribute. Enter the value in bytes. The maximum value for this maximum size is 2,097,152 bytes. This is the default value for the maximum size of a managed property that is set to either "searchable" or "queryable". You can configure this limit by using PowerShell cmdlets and the schema object model to set the MP.MaxCharactersInPropertyStoreIndex attribute. Enter the value in bytes. The maximum value for this maximum size is 2,097,152 bytes.
Si vous augmentez cette limite, vous activez l’indexation de plus de données par propriété gérée, ce qui utilise davantage d’espace disque et augmente la charge globale sur le système de recherche. If you increase this limit you enable indexing of more data per managed property. Indexing more data per managed property uses more disk space and increases the overall load on the search system.
Taille des propriétés gérées affichables dans les résultats d’une rechercheRetrievable managed property size
16 Ko par propriété gérée16 KB per managed property
SeuilThreshold
This is the default value for the maximum size of a retrievable managed property. You can configure this limit per managed property by using PowerShell cmdlets and the schema object model to set the P.MaxCharactersInPropertyStoreForRetrievalattribute. Enter the value in bytes. The maximum value for this maximum size is 2,097,152 bytes. This is the default value for the maximum size of a retrievable managed property. You can configure this limit per managed property by using PowerShell cmdlets and the schema object model to set the P.MaxCharactersInPropertyStoreForRetrievalattribute. Enter the value in bytes. The maximum value for this maximum size is 2,097,152 bytes.
16 Ko par propriété géréeIf you increase this limit you enable indexing of more data per managed property. Indexing and retrieving more data per managed property increases the overall load on the system and uses more disk space.
Taille des propriétés gérées triables et utilisables dans une recherche approfondieSortable and refinable managed property size
16 Ko par propriété gérée16 KB per managed property
Taille de jetonBoundary
Taille maximale d’une propriété gérée triable et utilisable dans une recherche approfondie.This is the maximum size of a sortable and refinable managed property.
Taille de jetonToken size
VariableVariable
FrontièreBoundary
La recherche peut indexer des jetons de toute longueur. Cependant, le séparateur de mots utilisé par la recherche pour générer les jetons peut limiter la longueur de jeton. Les séparateurs de mots sont des composants linguistiques qui divisent le contenu en mots uniques (jetons). Vous pouvez également créer des séparateurs de mots personnalisés. Par conséquent, la limite de taille de jeton dépend du séparateur de mots.Search can index tokens of any length. But the word breaker that search uses to produce tokens can limit the token length. Word breakers are language-aware components that break content into single words (tokens). You can also create custom word breakers. The token size limit therefore depends on the word breaker.
Voici la limite de césure de mots pour les langues occidentales :Here's the limit of the word breaker for western languages:
Le séparateur de mots ne prend en compte que les 1 000 premiers caractères d’un jeton pour le fractionnement et ignore les caractères restants.The word breaker only considers the first 1000 characters of a token for splitting, it ignores any remaining characters.
Le séparateur de mots fractionne les jetons qui dépassent 300 caractères en plusieurs jetons ne contenant pas plus de 300 caractères. Par exemple, un jeton de 612 caractères est fractionné en deux jetons de 300 caractères et un jeton de 12 caractères.The word breaker splits tokens that are longer than 300 characters into two or more tokens where no token has more than 300 characters. For example, a 612 character token is split into two 300 character tokens and one 12 character token.

Recherche : limites de dictionnaireSearch: dictionary limits

Les limites de dictionnaire préservent la mémoire, l'efficacité de traitement du contenu et les résultats de requête.The dictionary limits safeguard memory, content processing efficiency, and query results.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre d’entrées dans un dictionnaire de synonymesNumber of entries in a thesaurus
1 million1 million
Nombre d'entrées dans un dictionnaire d'extraction d'entités personnaliséeSupported
Le dictionnaire des synonymes contient des synonymes des termes de requête. Le dépassement de cette limite testée peut entraîner une augmentation de l’utilisation de la mémoire et du temps de réponse des requêtes.The thesaurus contains synonyms for query terms. Exceeding this tested limit may result in increased use of memory and an increased query response time.
Nombre d’entrées dans un dictionnaire d’extraction d’entités personnaliséeNumber of entries in a custom entity extraction dictionary
1 million1 million
Nombre d'entrées dans un dictionnaire de recherche personnaliséeSupported
Le dépassement de cette limite testée peut entraîner une augmentation de l’utilisation de la mémoire, un ralentissement de l’indexation et une augmentation du temps de réponse des requêtes.Exceeding this tested limit may result in increased use of memory, slower indexing, and an increased query response time.
Nombre d’entrées dans un dictionnaire de recherche personnaliséeNumber of entries in a custom search dictionary
5 000 termes par client5,000 terms per tenant
Recherche : limites de schémaBoundary
Limite le nombre de termes autorisés pour les dictionnaires d’inclusions et d’exclusions en vue de la correction orthographique des requêtes et de l’extraction des sociétés. Vous pouvez stocker un nombre de termes supérieur à cette limite dans le magasin de termes, mais la recherche utilise uniquement 5 000 termes par client.This limits the number of terms allowed for inclusions and exclusions dictionaries for query spelling correction and company extraction. You can store more terms than this limit in the Termstore, but search only uses 5000 terms per tenant.

Recherche : limites de schémaSearch: schema limits

Les limites de schéma préservent les ressources mémoire et maintiennent la surcharge des opérations de gestion à un niveau acceptable.The schema limits safeguard memory resources and keep the management operation overhead at an acceptable level.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Propriétés analyséesCrawled properties
500 000 par application de service de recherche500,000 per Search service application
Propriétés géréesSupported
Le contenu et les métadonnées des éléments que vous analysez sont représentés sous la forme de propriétés analysées. Vous pouvez mapper ces dernières sur des propriétés gérées. Si le nombre de propriétés analysées dépasse cette limite prise en charge, la vitesse d’indexation est réduite.The contents and metadata of the items that you crawl are represented as crawled properties. You can map these crawled properties to managed properties. If the number of crawled properties exceeds this supported limit, this reduces indexing speed.
Propriétés géréesManaged properties
50 000 par application de service de recherche50,000 per Search service application
Mappages des propriétés géréesSupported
La recherche utilise des propriétés gérées dans les requêtes. Les propriétés analysées sont mappées sur les propriétés gérées. Si vous dépassez la limite prise en charge pour les propriétés gérées, la vitesse d’indexation est réduite.Search uses managed propertied in queries. Crawled properties are mapped to managed properties. Exceeding the supported limit for managed properties reduces indexing speed.
Mappages des propriétés géréesManaged property mappings
100 par propriété gérée100 per managed property
Valeurs par propriété géréeSupported
Les propriétés analysées peuvent être mappées sur les propriétés gérées. Le dépassement de cette limite peut entraîner une diminution de la vitesse des analyses et des performances des requêtes.Crawled properties can be mapped to managed properties. Exceeding this limit might decrease crawl speed and query performance.
Valeurs par propriété géréeValues per managed property
10001000
Propriétés de métadonnées reconnuesBoundary
Une propriété gérée peut avoir plusieurs valeurs du même type. Il s’agit du nombre maximal de valeurs par propriété gérée à valeurs multiples par document. En cas de dépassement de ce nombre, les valeurs restantes sont ignorées.A managed property can have multiple values of the same type. This is the maximum number of values per managed multi-valued managed property per document. If this number is exceeded, the remaining values are discarded.
Propriétés de métadonnées reconnuesMetadata properties recognized
100 000 par élément analysé100,000 per crawled item
Recherche : limites d'analyseSupported
Nombre maximal de propriétés de métadonnées que le composant d’analyse peut déterminer lors de l’analyse d’un élément. Ces propriétés de métadonnées peuvent être mappées ou utilisées pour les requêtes. Le fait d’approcher ce nombre de propriétés analysées peut entraîner un taux d’analyse faible.This is the maximum number of metadata properties that the crawl component can determine when crawling an item. These metadata properties can be mapped or used for queries. Approaching this number of crawled properties might result in a low crawl rate.

Recherche : limites d’analyseSearch: crawl limits

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Adresses de démarrageStart addresses
500 par source de contenu500 per content source
15 caractèresSupported
Longueur du nom de l’ordinateur hôteLength of machine host name
15 caractères15 characters
SeuilThreshold
NetBIOS limite la longueur maximale du nom de l’ordinateur hôte à cette valeur.NetBIOS limits the maximum machine host name length to this value.
Bases de données d’analyseCrawl databases
15 par application de service de recherche15 per Search service application
Pris en chargeSupported

Recherche : limites de requêtes et de résultatsSearch: query and result limits

Les limites de requêtes et de résultats préservent le moteur de recherche de l’exécution de très grandes expressions de requête et le renvoi de très grands ensembles de résultats. Le fait d’empêcher le moteur de recherche d’exécuter de très grandes expressions de requête et de renvoyer de très grands ensembles de résultats permet d’éviter les attaques par déni de service (DoS) et de garantir le renvoi des résultats à temps. Si vous devez récupérer davantage de résultats, nous vous recommandons d’utiliser la pagination.The limits for queries and results safeguard the search engine against executing very large query expressions and returning very large result sets. Preventing the search engine from executing very large query expressions and returning very large result sets prevents Denial-of-service (DoS) attacks and makes sure that results return timely. If you have to retrieve more results we recommend that you use paging.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Longueur du texte pour les requêtes utilisant le langage de requête de mot-cléText length for queries using Keyword Query Language
4 Ko (4 096 caractères)4 KB (4,096 characters)
La valeur par défaut de la longueur de texte maximale peut être augmentée jusqu'à la limite de 20 Ko (20 480 caractères) pour tous les types de requête.Supported
Valeur par défaut testée pour la longueur de texte maximale pour une requête créée à l’aide du langage de requête de mot-clé, à l’exception des requêtes de découverte. Pour les requêtes de découverte, la valeur maximale par défaut est de 16 Ko (16 384 caractères).This is the tested and default value for the maximum text length for a query built by using Keyword Query Language, except for Discovery queries. For Discovery queries 16 KB (16,384 characters) is the default maximum value.
500 lignesThe default value for the maximum text length can be increased up to the boundary of 20 KB (20,480) for all query types.
Nombre de lignes dans un jeu de résultatsNumber of rows in a result set
500 lignes500 rows
SupportedSupported
Valeur par défaut testée pour le nombre maximal de lignes dans un jeu de résultats, à l’exception des requêtes de découverte. Pour les requêtes de découverte, la valeur par défaut est de 10 000 lignes. Pour afficher l’intégralité du jeu de résultats, générez plus de requêtes de pagination. This is the tested and default value for the maximum number of rows in a result set, except for a Discovery query. For Discovery queries 10,000 rows is the default value. To display the entire result set, issue more paging queries.
Vous pouvez modifier la valeur du nombre maximal de lignes dans un jeu de résultats en utilisant les applets de commande PowerShell pour modifier la propriété d'application de service de recherche MaxRowLimit. La propriété MaxRowLimit définit la valeur maximale de la propriété de requête RowLimit et de la propriété de requête de découverte RowLimit. La propriété RowLimit définit le nombre de lignes contenues sur chaque page dans un jeu de résultats. Vous pouvez augmenter la valeur de la propriété MaxRowLimit jusqu'à 10 000 lignes, qui représente la limite prise en charge. You can change the value for the maximum number of rows in a result set by using PowerShell cmdlets to change the Search service application property MaxRowLimit. MaxRowLimit defines the maximum value of the query property RowLimit and the Discovery query property RowLimit. RowLimit defines the number of rows each page contains in a result set. You can increase MaxRowLimit up to 10,000 rows, this is the supported boundary.
Suppression des résultatsResults removal
Sans limiteNo limit
100 000 alertes par application de service de rechercheSupported
Quota d’alerte de rechercheSearch alert quota
100 000 alertes par application de service de recherche100,000 alerts per Search service application
Recherche : limites de classementSupported
Les utilisateurs finaux peuvent définir des alertes de recherche pour le jeu de résultats d’une requête. Lorsque les résultats sont modifiés ou mis à jour, la recherche informe l’utilisateur final. Il s’agit de la limite testée pour une application de service de recherche qui contient un mélange de requêtes d’utilisateur final (75 %) et de requêtes d’alerte (25 %). La limite pour une application de service de recherche ne contenant que des requêtes d’alerte est de 400 000 alertes. Ces limites sont basées sur un système de cinq requêtes par seconde.End-users can set search alerts for the result set of a query. When the results are changed or updated, search notifies the end-user. This is the tested limit for a Search service application that has a mix of end-user queries (75%) and alert queries (25%). The limit for a Search service application that has only alert queries is 400,000 alerts. These limits are based on a system with five queries per second (QPS).

Recherche : limites de classementSearch: ranking limits

Les limites de classement préservent la mémoire de serveur d’applications, la latence des requêtes et la taille de l’index.The ranking limits safeguard application server memory, query latency, and the size of the index.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Modèles de classementRanking models
1 000 par client1,000 per tenant
Contextes uniques utilisés pour le classementBoundary
Si vous vous approchez de cette limite, les performances globales du système peuvent s’en trouver dégradées.Approaching this limit can adversely affect the overall system performance.
Contextes uniques utilisés pour le classementUnique contexts used for ranking
15 contextes uniques par modèle de classement15 unique contexts per rank model
Pages faisant autoritéBoundary
Nombre maximal de contextes uniques par modèle de classement.This is the maximum number of unique contexts per rank model.
Pages faisant autoritéAuthoritative pages
Une page de niveau supérieur et le moins possible de pages de deuxième et troisième niveau par application de service de recherche1 top level and minimal second and third level pages per Search service application
Pris en chargeSupported
Utilisez le moins possible de pages de deuxième et troisième niveau tout en conservant la pertinence désirée.Use as few second- and third-level pages as possible while still achieving the desired relevance.
La limite est de 200 pages de référence par niveau de pertinence et par application de service de recherche. Si vous ajoutez davantage de pages, vous risquez de ne pas atteindre la pertinence désirée. Ajoutez le site clé au premier niveau de pertinence. Ajoutez d’autres sites clés au deuxième ou troisième niveau de pertinence, un à la fois. Évaluez la pertinence après chaque ajout pour vous assurer que vous obtenez l’effet de pertinence désirée.The boundary is 200 authoritative pages per relevance level per Search service application. If you add more pages, you may not achieve the desired relevance. Add the key site to the first relevance level. Add more key sites at either second or third relevance levels, one at a time. Evaluate relevance after each addition to make sure that that you have achieved the desired relevance effect.

Recherche : limites d’indexSearch: index limits

Les limites d’index préservent l’index du dépassement des limites et des ressources disponibles.The index limits safeguard the index from growing out of bounds and exceeding the available resources.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Termes uniques dans l’indexUnique terms in the index
2^31 (>2 milliards de termes)2^31 (>2 billion terms)
FrontièreBoundary
Nombre maximal de termes uniques pouvant exister dans l’index d’une application de service de recherche.This is the maximum number of unique terms that can exist in the index of a Search service application.
Index de recherche en texte intégral définis par l’utilisateurUser defined full text indexes
10 10
FrontièreBoundary
Nombre maximal d’index de recherche en texte intégral.This is the maximum number of full text indexes.
Éléments indexésIndexed items
Chaque partition d'index contient un sous-ensemble de l'index de recherche complet. Un nombre d'éléments indexés trop élevé par rapport à la quantité de mémoire du serveur entraîne une dégradation du temps de réponse des requêtes.10 million per index partition
Pour SharePoint Foundation 2013, le nombre maximal d'éléments indexés est de 2 millions par partition d'index.Supported
Pour SharePoint Foundation 2013, le nombre maximal d'éléments indexés est de 2 millions d'éléments par partition d'index, avant d'appliquer la mise à jour publique de juin 2016. Cette mise à jour permet l'augmentation de cette limite à 10 millions d'éléments par partition d'index.Each index partition contains a subset of the whole search index. If the number of indexed items is high in relation to how much memory the server has, affects the query response time negatively.
Limites du service de profil utilisateurFor SharePoint Foundation 2013, the maximum number of indexed items is 2 million items per index partition.
For SharePoint Foundation 2013, the maximum number of indexed items is 2 million items per index partition, before applying the June 2016 Public Update. The June 2016 Public Update, increases this limit to 10 million items per index partition.For SharePoint Foundation 2013, the maximum number of indexed items is 2 million items per index partition, before applying the June 2016 Public Update. The June 2016 Public Update, increases this limit to 10 million items per index partition.

Limites du service de profil utilisateurUser Profile Service limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour le service de profil utilisateur.The following table lists the recommended guidelines for User Profile Service.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Profils utilisateurUser profiles
2 000 000 par application de service2,000,000 per service application
Liens de mise en réseau, notes et notationsSupported
Une application de service de profil utilisateur peut prendre en charge jusqu’à 2 millions de profils utilisateur sans porter préjudice aux fonctionnalités de mise en réseau. Ce nombre représente le nombre de profils pouvant être importés dans le magasin de profils des personnes à partir d’un service d’annuaire, ainsi que le nombre de profils qu’une application de service de profil utilisateur peut prendre en charge sans entraîner de diminution des performances des fonctionnalités de mise en réseau.A user profile service application can support up to 2 million user profiles with full social features functionality. This number represents the number of profiles that can be imported into the people profile store from a directory service, and also the number of profiles a user profile service application can support without leading to performance decreases in social features.
Liens de mise en réseau, notes et notationsSocial tags, notes and ratings
500 000 000 par base de données sociale500,000,000 per social database
Limites du déploiement de contenuSupported
Jusqu’à 500 millions de liens de mise en réseau, de notes et de notations au total sont pris en charge dans une base de données sociale sans diminution significative des performances. Toutefois, les opérations de maintenance de la base de données telles que la sauvegarde et la restauration peuvent afficher une diminution des performances à ce niveau.Up to 500 million total social tags, notes and ratings are supported in a social database without significant decreases in performance. However, database maintenance operations such as backup and restore may show decreased performance at that point.

Limites du déploiement de contenuContent deployment limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour le déploiement de contenu.The following table lists the recommended guidelines for content deployment.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Travaux de déploiement de contenu en cours d’exécution sur différents chemins d’accèsContent deployment jobs running on different paths
vingtaine20
> [!REMARQUE]> Des travaux ne peuvent pas s'exécuter simultanément sur le même chemin d'accès. Si vous utilisez des captures instantanées SQL Server pour le déploiement de contenu, chaque chemin d'accès crée une capture instantanée, ce qui accroît les besoins en termes d'opérations d'E/S pour la base de données source.Supported
L’exécution simultanée de différents travaux sur des chemins d’accès connectés à des collections de sites qui appartiennent à la même base de données de contenu source risque d’entraîner des blocages au niveau de cette base de données. Pour les travaux qui doivent s’exécuter simultanément, il est recommandé de déplacer les collections de sites dans différentes bases de données de contenu sources. For concurrently running jobs on paths that are connected to site collections in the same source content database, there is an increased risk of deadlocks on the database. For jobs that must run concurrently, we recommend that you move the site collections into different source content databases.
Remarque: les travaux en cours d’exécution simultanés sur le même chemin d’accès ne sont pas possibles.Note: Concurrent running jobs on the same path are not possible. If you are using SQL Server snapshots for content deployment, each path creates a snapshot.If you are using SQL Server snapshots for content deployment, each path creates a snapshot. This increases the I/O requirements for the source database.This increases the I/O requirements for the source database.
Pour plus d'informations, voir À propos des chemins d'accès et travaux de déploiement.For more information, see About deployment paths and jobs.

Limites des blogsBlog limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les blogs.The following table lists the recommended guidelines for blogs.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Billets de blogBlog posts
5 000 par site5,000 per site
CommentairesSupported
Le nombre maximal de billets de blog est de 5 000 par site.The maximum number of blog posts is 5,000 per site.
CommentairesComments
1 000 par billet1,000 per post
Limites de Business Connectivity ServicesSupported
Le nombre maximal de commentaires est de 1 000 par billet.The maximum number of comments is 1,000 per post.

Limites de Business Connectivity ServicesBusiness Connectivity Services limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour Business Connectivity Services.The following table lists the recommended guidelines for Business Connectivity Services.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Type de contenu externe (en mémoire)ECT (in-memory)
5 000 par serveur web (par client)5,000 per web server (per tenant)
Connexions au système externeBoundary
Nombre total de définitions de type de contenu externe chargées en mémoire à un moment donné sur un serveur web.Total number of external content type (ECT) definitions loaded in memory at a given point in time on a web server.
Connexions au système externeExternal system connections
500 par serveur web500 per web server
Éléments de base de données retournés par demandeBoundary
Nombre de connexions au système externe actives/ouvertes à un moment donné. La valeur par défaut maximale est 200 ; la frontière est 500. Cette limite est imposée au niveau de l’étendue du serveur web, indépendamment du type de système externe (par exemple, base de données, assembly .NET, etc.). La valeur par défaut maximale permet de restreindre le nombre de connexions. Une application peut spécifier une limite plus élevée via le contexte d’exécution ; la frontière applique alors la valeur maximale même si l’application ne respecte pas la valeur par défaut.Number of active/open external system connections at a given point in time. The default maximum value is 200; the boundary is 500. This limit is enforced at the web server scope, regardless of the kind of external system (for example, database, .NET assembly, and so on) The default maximum is used to restrict the number of connections. An application can specify a larger limit via execution context; the boundary enforces the maximum even for applications that do not respect the default.
Éléments de base de données retournés par demandeDatabase items returned per request
2 000 par connecteur de base de données2,000 per database connector
La valeur par défaut maximale de 2 000 permet au connecteur de base de données de restreindre le nombre de résultats pouvant être renvoyés par page. L'application peut spécifier une limite plus élevée via le contexte d'exécution ; la valeur maximale absolue applique la valeur maximale même si l'application ne respecte pas la valeur par défaut. La frontière pour cette limite est de 1 000 000.Threshold
Nombre d’éléments par demande pouvant être retournés par le connecteur de base de donnéesNumber of items per request the database connector can return.
La valeur par défaut maximale de 2 000 permet au connecteur de base de données de restreindre le nombre de résultats pouvant être renvoyés par page. L’application peut spécifier une limite plus élevée via le contexte d’exécution ; la valeur maximale absolue applique la valeur maximale même si l’application ne respecte pas la valeur par défaut. La frontière pour cette limite est de 1 000 000.The default maximum of 2,000 is used by the database connector to restrict the number of result that can be returned per page. The application can specify a larger limit via execution context; the Absolute Max enforces the maximum even for applications that do not respect the default. The boundary for this limit is 1,000,000.
Latence de réponseResponse latency
600 secondes600 seconds
Taille de la réponse de serviceThreshold
Délai utilisé par le connecteur de données externes par demande. La valeur par défaut est 180 secondes, mais les applications peuvent être configurées pour spécifier une valeur supérieure, limitée à 600 secondes.Timeout used by the external data connector per request. The default value is 180 seconds, but applications can be configured to specify a larger value up to the maximum of 600 seconds.
Taille de la réponse de serviceService response size
150 000 000 octets150,000,000 bytes
Descripteur de filtre (dans le magasin)Threshold
Volume supérieur de données par demande pouvant être retourné par le connecteur de données externes. La valeur par défaut est 3 000 000 d’octets, mais les applications peuvent être configurées pour spécifier une valeur supérieure, limitée à 150 000 000 d’octets.The upper volume of data per request the external data connector can return. The default value is 3,000,000 bytes, but applications can be configured to specify a larger value up to the maximum of 150,000,000 bytes.
Descripteur de filtre (dans le magasin)Filter Descriptor (in-store)
200 par méthode de type de contenu externe200 per ECT method
Identificateur de type de contenu externe (dans le magasin)Boundary
Le nombre maximal de descripteurs de filtre par méthode de type de contenu externe s’élève à 200.The maximum number of Filter Descriptors per ECT method is 200.
Identificateur de type de contenu externe (dans le magasin)ECT Identifier (in-store)
20 par type de contenu externe20 per ECT
FrontièreBoundary
Le nombre maximal d’identificateurs par type de contenu externe s’élève à 20.The maximum number of identifiers per ECT is 20.
Élément de base de donnéesDatabase Item
1 000 000 par demande1,000,000 per request
La valeur par défaut maximale permet au connecteur de base de données de restreindre le nombre de résultats pouvant être renvoyés par page. L'application peut spécifier une limite plus élevée via le contexte d'exécution ; la valeur maximale absolue applique la valeur maximale autorisée même si l'application ne respecte pas la valeur par défaut, telle que l'indexation.Threshold
Le nombre maximal par défaut d’éléments que le connecteur de base de données peut renvoyer par demande est 2 000, tandis que la valeur par défaut maximale absolue est 1 000 000.The default maximum number of items per request the database connector can return is 2,000, and the absolute maximum is 1,000,000.
La valeur par défaut maximale permet au connecteur de base de données de restreindre le nombre de résultats pouvant être renvoyés par page. L’application peut spécifier une limite plus élevée via le contexte d’exécution ; la valeur maximale absolue applique la valeur maximale autorisée même si l’application ne respecte pas la valeur par défaut, telle que l’indexation.The default max is used by the database connector to restrict the number of results that can be returned per page. The application can specify a larger limit via execution context; the absolute max enforces the allowed maximum even for applications that do not respect the default such as indexing.

Limites du flux de travailWorkflow limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour le flux de travail.The following table lists the recommended guidelines for workflow.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Seuil d’ajournement des activations des flux de du travailWorkflow postpone threshold
0,1515
Remarque : cette limite ne fait pas référence au nombre total d'instances de flux de travail éventuellement en cours d'exécution. En fait, il s'agit du nombre d'instances en cours de traitement. L'augmentation de cette limite accroît le débit des démarrages et des achèvements des tâches de flux de travail, mais accentue également la charge qui pèse sur la base de données de contenu et sur les ressources système.Threshold
Le nombre maximal de flux de travail pouvant s'exécuter simultanément par rapport à une base de données de contenu est de 15, à l'exclusion des instances en cours d'exécution dans le service du minuteur. Lorsque ce seuil est atteint, les nouvelles demandes d'activation de flux de travail sont mises en file d'attente en vue de leur exécution ultérieure par le service du minuteur de flux de travail. Au fil de l'exécution d'opérations ne relevant pas du minuteur, les nouvelles demandes sont comptabilisées par rapport à ce seuil. Vous pouvez configurer cette limite à l'aide de l'applet de commande PowerShell Set-SPFarmConfig. Pour plus d'informations, voir Set-SPFarmConfig. 15 is the maximum number of workflows allowed to be executing against a content database at the same time, excluding instances that are running in the timer service. When this threshold is reached, new requests to activate workflows will be queued to be run by the workflow timer service later. As non-timer execution is completed, new requests will count against this threshold. This is limit can be configured by using the Set-SPFarmConfig PowerShell cmdlet. For more information, see Set-SPFarmConfig.
Remarque : cette limite ne fait pas référence au nombre total d’instances de flux de travail éventuellement en cours d’exécution. En fait, il s’agit du nombre d’instances en cours de traitement. L’augmentation de cette limite accroît le débit des démarrages et des achèvements des tâches de flux de travail, mais accentue également la charge qui pèse sur la base de données de contenu et sur les ressources système. Note: This limit does not refer to the total number of workflow instances that can be in progress. Instead, it is the number of instances that are being processed. Increasing this limit increases the throughput of starting and completing workflow tasks but also increases load against the content database and system resources.
Taille de lot du minuteur de flux de travailWorkflow timer batch size
100100
SeuilThreshold
100 par listeThe number of events that each run of the workflow timer job will collect and deliver to workflows. It is configurable by using PowerShell. To allow for additional events, you can run additional instances of the SharePoint Foundation Workflow Timer Service.
Associations de flux de travailWorkflow associations
100 par liste100 per list
Documents ou éléments de liste pouvant être créés ou téléchargés en bloc en vue du démarrage d'instances de flux de travailSupported
Le dépassement de cette limite entraîne une dégradation des performances du navigateur en raison du volume élevé de données chargé pour plus de 100 associations et leurs colonnes d’état.Exceeding this limit will degrade browser performance due to the large volume of data that is loaded for more than 100 associations and their status columns.
Documents ou éléments de liste pouvant être créés ou téléchargés en bloc en vue du démarrage d’instances de flux de travailList items or documents that can be bulk created or uploaded to start workflow instances
5 000 éléments5,000 items
Définitions de flux de travail publiées par site webSupported
Des tests ont montré que tous les événements d’activation de flux de travail sont traités pour une association de flux de travail à la création d’élément quand au maximum 5 000 éléments sont créés au cours d’un même téléchargement en bloc. Le dépassement de cette limite peut entraîner un dépassement du délai imparti à l’initiation du flux de travail.Testing has verified that all workflow activation events are processed for an on-item-creation workflow association when up to 5,000 items are created in a single bulk upload. Exceeding this limit could cause workflow initiation to time out.
Définitions de flux de travail publiées par site webPublished workflow definitions per web site
1 000 par site web1,000 per web site
Pris en chargeSupported
Le nombre maximal de définitions de flux de travail publiées pris en charge par site web s’élève à 1 000.The maximum supported number of published workflow definitions per web site is 1,000.
Nombre total d’associations de flux de travail par siteTotal workflow associations per site
1 799 par site1,799 per site
Taille maximale des définitions de flux de travail (xaml)Boundary
Le bus des services prend en charge un maximum de 1 799 abonnements par étendue. Cette valeur maximale inclut la somme des associations publiées et des associations non publiées.The Service Bus supports a maximum of 1,799 subscriptions per scope. This maximum value includes the sum of both published and unpublished associations.
Taille maximale des définitions de flux de travail (xaml)Maximum workflow definition (xaml) size
5 120 Ko5,120 KB
Profondeur maximale d'une sous-étape de flux de travail dans un fichier xaml (complexité du flux de travail)Boundary
Toute tentative de publication d’un fichier xaml dont la taille dépasse la limite de taille est vouée à l’échec.Attempts to publish xaml files that exceed the size limit will fail.
Profondeur maximale d’une sous-étape de flux de travail dans un fichier xaml (complexité du flux de travail)Maximum depth of a workflow sub-step in xaml (workflow complexity)
121 niveaux121 levels
FrontièreBoundary
Il existe une limite absolue de 125 niveaux pour la profondeur des nœuds dans un fichier xaml. La valeur maximale de 121 niveaux tient compte des activités par défaut (étape, séquence, etc.) insérées automatiquement par SharePoint Designer.There is a hard limit of 125 for node depth in xaml. The maximum value of 121 levels accounts for the default activities (stage, sequence, etc.) that SharePoint Designer inserts automatically.
Activations d’instance de flux de travail par seconde par serveur webWorkflow instance activations per second per web server
6 par seconde6 per second
Appels REST à partir d'un flux de travail SharePoint par seconde par serveur webThreshold
Des tests ont confirmé qu’un serveur web SharePoint peut activer un maximum de 6 instances de flux de travail par seconde. Ce nombre est en réalité proportionnel au nombre de serveurs web dans la batterie de serveurs. Par exemple, 2 serveurs web peuvent activer 12 instances de flux de travail par seconde, tandis que 3 serveurs web peuvent en activer 18.Testing has confirmed that a SharePoint web server can activate a maximum of 6 workflow instances per second. This number is cumulative, and therefore scales with the number of web servers in the farm. For example, 2 web servers can activate 12 workflow instances per second, and 3 web servers can activate 18.
Appels REST à partir d’un flux de travail SharePoint par seconde par serveur webRest calls from SharePoint workflow per second per web server
60 par seconde60 per second
Taille d'une variable du flux de travailSupported
256 KoTesting has confirmed that a SharePoint web server can effectively process up to 60 rest calls per second from SharePoint workflow. If this level of volume will be exceeded, we recommend that an additional load-balanced web server be added to the SharePoint farm. In testing, 120 rest calls per second against a single web server resulted in sustained 90-100% CPU utilization. Adding a second web server reduced CPU utilization to 30-40% on both servers. Adding a third web server enabled processing of 180 calls per second, with 30-40% CPU utilization on all three servers, and so on. The servers used for this test were Hyper-V virtual machines with 16 core processor and 24 GBs RAM each.
Taille d’une variable du flux de travailWorkflow variable value size
256 Ko256 KB
FrontièreBoundary
La quantité maximale de données pouvant être stockée dans une seule variable de flux de travail est 256 Ko. Le dépassement de cette limite entraîne l’interruption de l’instance de flux de travail.The maximum amount of data that can be stored in a single workflow variable is 256 KB. Exceeding this limit will cause the workflow instance to terminate.
Taille de liste maximale pour les recherches de flux de travail sur les champs non indexésMaximum list size for workflow lookups to non-indexed fields
5 000 éléments par affichage de liste5,000 items per list view
Taille de liste maximale pour les associations de flux de travail à démarrage automatiqueThreshold
Cette limite est tributaire de la limite maximale de la taille de l’affichage. Quand cette limite est dépassée, les recherches de flux de travail sur les champs non indexés échouent pour les utilisateurs qui ne remplissent pas de fonctions administratives. À ce seuil, un index doit être créé pour le champ, afin que les flux de travail puissent effectuer des recherches sur le champ.This limit is a result of the maximum view size limit. When this limit is exceeded, workflow lookups to non-indexed fields will fail for non-administrative users. At this threshold, an index must be created for the field, in order for workflows to be able to successfully perform lookups against the field.
Taille de liste maximale pour les associations de flux de travail à démarrage automatiqueMaximum list size for auto-start workflow associations
10 millions d’éléments par liste10 million items per list
Limites de métadonnées géréesSupported
Testing has confirmed that the performance of auto-start workflow associations is not affected when list size grows to 1 million items. Because response time doesn't change as list size scales, the effective limit is the same as the maximum number of items in a non-workflow list.Testing has confirmed that the performance of auto-start workflow associations is not affected when list size grows to 1 million items. Because response time doesn't change as list size scales, the effective limit is the same as the maximum number of items in a non-workflow list.

Limites de métadonnées géréesManaged Metadata limits

The following table lists the recommended guidelines for managed metadata configuration.The following table lists the recommended guidelines for managed metadata configuration.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
FrontièreNumber of folders with location-based defaults
Les métadonnées par défaut basées sur l'emplacement vous permettent de définir des valeurs par défaut pour les colonnes de liste par dossier. Vous ne pouvez appliquer de valeurs par défaut basées sur l'emplacement qu'à 1 000 dossiers par site au maximum, ou uniquement jusqu'à ce que la taille du fichier de données dans lequel les métadonnées par défaut basées sur l'emplacement sont stockées pour le site (client_LocationBasedDefaults.html) atteigne 265 Mo.1,000 folders per site, or data file size of 256 Mb
Lorsque le nombre de dossiers dans le fichier de données est supérieur à 1 000 ou que la taille du fichier de données dépasse 256 Mo, les valeurs par défaut ajoutées à d'autres dossiers sont ignorées.Boundary
Nombre de liens ou taille de fichier d'un document mis à jour en cas de modification de l'emplacement cibleLocation-based default metadata allows you to set default values for list columns per folder. You can only apply location-based default values on up to 1,000 folders per site, or up to the point at which the data file in which location-based default metadata is stored for the site (client_LocationBasedDefaults.html) reaches 265 Mb.
1 000 liens ou taille de fichier de 256 Mo par documentWhen the number of folders in the data file exceeds 1,000, or the data file size exceeds 256 Mb, default values added for additional folders will be ignored.
FrontièreNumber of links in or file size of a document that are updated when the target location changes
Lorsqu'un document contenant des liens est ajouté à un dossier, SharePoint Foundation 2013 met automatiquement à jour les liens lorsque la cible du lien est déplacée vers un nouvel emplacement. Dans un document comportant plus de 1 000 liens ou dont la taille de fichier dépasse 256 Mo, le document est traité comme s'il ne contenait aucun lien et les mises à jour de la cible des liens sont ignorées pour l'ensemble du document.1,000 links or file size of 256 Mb per document
Limites des magasins de termes (bases de données) de métadonnées géréesBoundary
When a document containing links is added to a folder, SharePoint Foundation 2013 will update links automatically when the link target is moved to a new location. In a document with more than 1,000 links, or a document with a file size that exceeds 256 Mb, the document is treated as though it contains no links, and updates to link targets are ignored for the entire document.When a document containing links is added to a folder, SharePoint Foundation 2013 will update links automatically when the link target is moved to a new location. In a document with more than 1,000 links, or a document with a file size that exceeds 256 Mb, the document is treated as though it contains no links, and updates to link targets are ignored for the entire document.

Limites des magasins de termes (bases de données) de métadonnées géréesManaged Metadata term store (database) limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les magasins de termes (bases de données) de métadonnées gérées.The following table lists the recommended guidelines for managed metadata term stores.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre maximal de niveaux de termes imbriqués dans un magasin de termesMaximum number of levels of nested terms in a term store
7j/77
Nombre maximal d'ensembles de termes dans un magasin de termesSupported
Les termes d'un ensemble de termes peuvent être représentés de façon hiérarchique. Un ensemble de termes peut comporter jusqu'à sept niveaux de termes (un terme parent et six niveaux d'imbrication inférieurs.)Terms in a term set can be represented hierarchically. A term set can have up to seven levels of terms (a parent term, and six levels of nesting below it.)
Nombre maximal d’ensembles de termes dans un magasin de termesMaximum number of term sets in a term store
1,0001,000
Nombre maximal de termes dans un ensemble de termesSupported
Un magasin de termes peut contenir jusqu’à 1 000 ensembles de termes.You can have up to 1,000 term sets in a term store.
Remarque: l’ensemble de termes local et l’ensemble de termes global respectent la limite de 30 000 termes par terme.Note: Both local term set and global term set follow the limit of 30,000 terms per term site. Utilisez des ensembles de termes globaux pour stocker les données réutilisables pour toutes les collections de sites, au lieu d’utiliser un grand nombre d’ensembles de termes de collection de sites ou de créer un service de métadonnées gérées.Use global term sets to store the reusable data for all site collections, instead of using a large amount of site collection term sets or creating a new Managed Metadata service. Une application Web peut avoir des connexions à plusieurs services.A web application can have connections to multiple services.
Nombre maximal de termes dans un ensemble de termesMaximum number of terms in a term set
30,00030,000
> [!REMARQUE]> Une étiquette supplémentaire pour un terme donné, telle qu'un synonyme ou une traduction, n'est pas décomptée comme un terme.Supported
Le nombre maximal de termes dans un ensemble de termes est de 30 000.30,000 is the maximum number of terms in a term set.
Remarque: les étiquettes supplémentaires pour le même terme, telles que les synonymes et les traductions, ne sont pas considérées comme des termes distincts.Note: Additional labels for the same term, such as synonyms and translations, do not count as separate terms.
Nombre total d’éléments dans un magasin de termesTotal number of items in a term store
1,000,0001,000,000
> [!REMARQUE]> Un magasin de termes ne peut pas contenir simultanément le nombre maximal d'ensembles de termes et le nombre maximal de termes.Supported
Un élément est un terme ou un ensemble de termes. La somme du nombre de termes et du nombre d’ensembles de termes ne peut pas être supérieure à 1 000 000. Une étiquette supplémentaire pour un terme donné, telle qu’un synonyme ou une traduction, n’est pas décomptée comme un terme. An item is either a term or a term set. The sum of the number of terms and term sets cannot exceed 1,000,000. Additional labels for the same term, such as synonyms and translations, do not count as separate terms.
Remarque: vous ne pouvez pas avoir à la fois le nombre maximal d’ensembles de termes et le nombre maximal de termes simultanément dans un magasin de termes.Note: You cannot have both the maximum number of term sets and the maximum number of terms simultaneously in a term store.
Nombre d’étiquettes de variantesNumber of Variation Labels
209 par magasin de termes209 per term store
Nombre de termes dans un ensemble de termes de la navigation géréeSupported
Le nombre maximal d’étiquettes de variantes par magasin de termes s’élève à 209.The maximum number of Variation Labels per term store is 209.
Nombre de termes dans un ensemble de termes de la navigation géréeNumber of terms in managed navigation term set
2,0002,000
Pris en chargeSupported
Le nombre maximal de termes pris en charge dans un ensemble de termes de la navigation gérée s’élève à 2 000.The maximum supported number of terms in a managed navigation term set is 2,000.

Voir aussi vue d’ensemble du service de métadonnées gérées dans SharePoint 2013 et impact de l’utilisation de plusieurs services de métadonnées gérées par batterie de serveursSee also Overview of Managed Metadata service in SharePoint 2013 and The impact of having multiple Managed Metadata services per farm

Limites de Visio ServicesVisio Services limits

The following table lists the recommended guidelines for instances of Visio Services in SharePoint.The following table lists the recommended guidelines for instances of Visio Services in SharePoint.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
SeuilFile size of Visio web drawings
50 Mo50 MB
Les grandes tailles de fichier entraînent les effets secondaires suivants :Threshold
augmentation de l'encombrement mémoire de Visio Services ;Visio Services has a configuration setting that enables the administrator to change the maximum size of web drawings that Visio processes.
Les grandes tailles de fichier entraînent les effets secondaires suivants :Larger file sizes have the following side effects:
réduction du nombre de demandes par seconde adressées au serveur d'applications ;Increase in the memory footprint of Visio Services.
augmentation de l’utilisation de l’UC ;Increase in CPU usage.
réduction du nombre de demandes par seconde adressées au serveur d’applications ;Reduction in application server requests per second.
augmentation de la latence globale ;Increase overall latency.
augmentation de la charge réseau des batteries de serveurs SharePoint.Increase SharePoint farm network load
SeuilVisio web drawing recalculation time-out
120 secondes120 seconds
SeuilThreshold
réduction de la disponibilité de l'UC et de la mémoire ;Visio Services has a configuration setting that enables the administrator to change the maximum time that it can spend recalculating a drawing after a data refresh.
Un délai d’attente élevé pour le recalcul entraîne les effets suivants :A larger recalculation time-out leads to:
réduction de la disponibilité de l’UC et de la mémoire ;Reduction in CPU and memory availability.
réduction du nombre de demandes par seconde adressées à l’application ;Reduction in application requests per second.
augmentation de la latence moyenne dans tous les documents.Increase in average latency across all documents.
Un délai d’attente réduit pour le recalcul entraîne les effets suivants :A smaller recalculation time-out leads to:
réduction de la complexité des diagrammes pouvant être affichés ;Reduction of the complexity of diagrams that can be displayed.
augmentation des demandes par seconde ;Increase in requests per second.
diminution de la latence moyenne dans tous les documents.Decrease in average latency across all documents.
SeuilVisio Services minimum cache age (data connected diagrams)
Âge minimum du cache : 0 à 24 heuresMinimum cache age: 0 to 24hrs
La définition de l'âge minimum du cache sur une valeur très faible entraîne une réduction du débit et une augmentation de la latence, car une invalidation trop fréquente du cache oblige Visio à procéder à de fréquents recalculs et à réduire la disponibilité de l'UC et de la mémoire.Threshold
L’âge minimum du cache s’applique aux diagrammes liés aux données. Il détermine le point le plus tôt auquel le diagramme actuel peut être supprimé du cache.Minimum cache age applies to data connected diagrams. It determines the earliest point at which the current diagram can be removed from cache.
La définition de l'âge minimum du cache sur une valeur très faible entraîne une réduction du débit et une augmentation de la latence, car une invalidation trop fréquente du cache oblige Visio à procéder à de fréquents recalculs et à réduire la disponibilité de l'UC et de la mémoire.Setting Min Cache Age to a very low value will reduce throughput and increase latency, because invalidating the cache too often forces Visio to recalculate often and reduces CPU and memory availability.
SeuilVisio Services maximum cache age (non-data connected diagrams)
Âge maximum du cache : 0 à 24 heuresMaximum cache age: 0 to 24hrs
SeuilThreshold
L’âge maximum du cache s’applique aux diagrammes non liés aux données. Cette valeur détermine la durée de conservation du diagramme actuel en mémoire.Maximum cache age applies to non-data connected diagrams. This value determines how long to keep the current diagram in memory.
L’augmentation de l’âge maximum du cache diminue la latence pour les dessins couramment demandés.Increasing Max Cache Age decreases latency for commonly requested drawings.
Toutefois, la définition de l’âge maximum du cache sur une valeur très élevée augmente la latence et ralentit le débit pour les éléments qui ne sont pas mis en cache, car les éléments se trouvant déjà dans le cache consomment et réduisent la mémoire disponible.However, setting Max Cache Age to a very high value increases latency and slows throughput for items that are not cached, because the items already in cache consume and reduce available memory.

Limites du service SharePoint Web AnalyticsSharePoint Web Analytics service limits

The SharePoint Web Analytics service has been deprecated in SharePoint Server 2013.The SharePoint Web Analytics service has been deprecated in SharePoint Server 2013.

Limites de PerformancePoint ServicesPerformancePoint Services limits

The following table lists the recommended guidelines for PerformancePoint Services in SharePoint.The following table lists the recommended guidelines for PerformancePoint Services in SharePoint.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
CellulesCells
Une carte de performance PerformancePoint qui appelle une source de données Excel Services est soumise à une limite absolue de 1 million de cellules par requête.1,000,000 per query on Excel Services data source
Colonnes et lignesBoundary
15 colonnes par 60 000 lignesA PerformancePoint scorecard that calls an Excel Services data source is subject to a limit of no more than 1,000,000 cells per query.
Colonnes et lignesColumns and rows
15 colonnes par 60 000 lignes15 columns by 60,000 rows
Requête sur une liste SharePointThreshold
Nombre maximal de colonnes et de lignes lors du rendu d'un objet de tableau de bord PerformancePoint qui utilise un classeur Excel comme source de données. Le nombre de lignes peut changer en fonction du nombre de colonnes.The maximum number of columns and rows when rendering any PerformancePoint dashboard object that uses a Excel workbook as a data source. The number of rows could change based on the number of columns.
Requête sur une liste SharePointQuery on a SharePoint list
15 colonnes par 5 000 lignes15 columns by 5,000 rows
Requête sur une source de données SQL ServerSupported
Nombre maximal de colonnes et de lignes lors du rendu d’un objet de tableau de bord PerformancePoint qui utilise une liste SharePoint comme source de données. Le nombre de lignes peut changer en fonction du nombre de colonnes.The maximum number of columns and row when rendering any PerformancePoint dashboard object that uses a SharePoint list as a data source. The number of rows could change based on the number of columns.
Requête sur une source de données SQL ServerQuery on a SQL Server data source
15 colonnes par 20 000 lignes15 columns by 20,000 rows
Limites de Word Automation ServicesSupported
Nombre maximal de colonnes et de lignes lors du rendu d'un objet de tableau de bord PerformancePoint qui utilise une table SQL Server comme source de données. Le nombre de lignes peut changer en fonction du nombre de colonnes.The maximum number of columns and row when rendering any PerformancePoint dashboard object that uses a SQL Server table data source. The number of rows could change based on the number of columns.

Limites de Word Automation ServicesWord Automation Services limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour Word Automation Services.The following table lists the recommended guidelines for Word Automation Services.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille du fichier d’entréeInput file Size
512 Mo512 MB
FrontièreBoundary
Taille de fichier maximale pouvant être traitée par Word Automation Services.Maximum file size that can be processed by Word Automation Services.
Fréquence d’exécution des conversions (en minutes)Frequency with which to start conversions (minutes)
1 minute (fréquence recommandée)1 minute (recommended)
Seuil15 minutes (default)
59 minutes (frontière)59 minutes (boundary)
Nombre de conversions à démarrer par processus de conversionThreshold
Ce paramètre détermine la fréquence d'exécution du travail du minuteur Word Automation Services. Plus le nombre est petit, plus le travail du minuteur s'exécute rapidement. Nos tests montrent que la fréquence d'exécution idéale de ce travail du minuteur est d'une fois par minute.This setting determines how often the Word Automation Services timer job executes. A lower number leads to the timer job running faster. Our testing shows that it is most useful to run this timer job once per minute.
Nombre de conversions à démarrer par processus de conversionNumber of conversions to start per conversion process
Le nombre de conversions à démarrer a une incidence sur le débit de Word Automation Services.For PDF/XPS output formats: 30 x MFor all other output formats: 72 x M Where M is the value of Frequency with which to start conversions (minutes)
Si ces valeurs sont définies à des niveaux supérieurs aux niveaux recommandés, certains éléments de conversion risquent de commencer à échouer par intermittence et les autorisations utilisateur risquent d'arriver à expiration. Les autorisations utilisateur expirent 24 heures après le démarrage d'un travail de conversion.Threshold
Le nombre de conversions à démarrer a une incidence sur le débit de Word Automation Services.The number of conversions to start affects the throughput of Word Automation Services.
Si ces valeurs sont définies à des niveaux supérieurs aux niveaux recommandés, certains éléments de conversion risquent de commencer à échouer par intermittence et les autorisations utilisateur risquent d'arriver à expiration. Les autorisations utilisateur expirent 24 heures après le démarrage d'un travail de conversion.If these values are set higher than the recommended levels then some conversion items may start to fail intermittently and user permissions may expire. User permissions expire 24 hours from the time that a conversion job is started.
Taille des travaux de conversionConversion job size
100 000 éléments de conversion100,000 conversion items
Nombre total de processus de conversion actifsSupported
Un travail de conversion comprend un ou plusieurs éléments de conversion, représentant chacun une conversion unique à exécuter sur un fichier d’entrée spécifique dans SharePoint. Lorsqu’un travail de conversion est démarré (à l’aide de la méthode ConversionJob.Start), ce dernier et tous les éléments de conversion sont transmis à un serveur d’applications qui stocke le travail dans la base de données Word Automation Services. Plus le nombre d’éléments de conversion est élevé, plus la durée d’exécution de la méthode Start est longue et plus le nombre d’octets transmis au serveur d’applications est élevé.A conversion job includes one or more conversion items, each of which represents a single conversion to be performed on a single input file in SharePoint. When a conversion job is started (using the ConversionJob.Start method), the conversion job and all conversion items are transmitted over to an application server which then stores the job in the Word Automation Services database. A large number of conversion items will increase both the execution time of the Start method and the number of bytes transmitted to the application server.
Nombre total de processus de conversion actifsTotal active conversion processes
N-1, où N représente le nombre de cœurs sur chaque serveur d’applicationsN-1, where N is the number of cores on each application server
Il est recommandé de laisser toujours un cœur disponible pour le travail du minuteur de conversion et SharePoint.Threshold
Un processus de conversion actif peut consommer un cœur de traitement. Par conséquent, les clients ne doivent pas exécuter plus de processus de conversion qu'il n'existe de cœurs de traitement dans leurs serveurs d'applications. Le travail du minuteur de conversion et les autres activités SharePoint nécessitent également le recours occasionnel à un cœur de traitement.An active conversion process can consume a single processing core. Therefore, customers should not run more conversion processes than they have processing cores in their application servers. The conversion timer job and other SharePoint activities also require occasional use of a processing core.
Il est recommandé de laisser toujours un cœur disponible pour le travail du minuteur de conversion et SharePoint.We recommend that you always leave 1 core free for use by the conversion timer job and SharePoint.
Taille de la base de données Word Automation ServicesWord Automation Services database size
2 millions d’éléments de conversion2 million conversion items
Pris en chargeSupported
Word Automation Services gère une file d’attente permanente d’éléments de conversion dans sa base de données. Chaque demande de conversion génère un ou plusieurs enregistrements. Word Automation Services maintains a persistent queue of conversion items in its database. Each conversion request generates one or more records.
Word Automation Services does not delete records from the database automatically, so the database can grow indefinitely without maintenance. Administrators can manually remove conversion job history by using the PowerShell cmdlet Remove-SPWordConversionServiceJobHistory. For more information, see Remove-SPWordConversionServiceJobHistory.

Limites d’Excel ServicesExcel Services limits

The following table lists the recommended guidelines for Excel Services in SharePoint.The following table lists the recommended guidelines for Excel Services in SharePoint.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Pris en chargeMaximum workbook size
La taille maximale d'un classeur pouvant être ouvert dans Excel Services est 10 mégaoctets.10 MB
Limites du service de traduction automatiqueSupported
The maximum size of a workbook that can be opened in Excel Services is 10 megabytes.The maximum size of a workbook that can be opened in Excel Services is 10 megabytes.

Limites du service de traduction automatiqueMachine Translation Service limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour le service de traduction automatique.The following table lists the recommended guidelines for the Machine Translation Service.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille de fichier d’entrée pour les fichiers binairesInput file size for binary files
524 288 Ko par fichier524,288 KB per file
Taille de fichier d'entrée pour les fichiers texteThreshold
Le transfert et le traitement des fichiers dont la taille est supérieure à la limite prennent trop de temps et entraînent une diminution du débit du service.Files larger than the limit take too long to transfer and process, decreasing the throughput of the service.
Taille de fichier d’entrée pour les fichiers texteInput file size for text files
15 360 Ko par fichier15,360 KB per file
Nombre maximal de caractères dans les documents Microsoft WordThreshold
Les fichiers dont la taille est supérieure à la limite possèdent trop de texte à traduire, ce qui entraîne une diminution du débit du service.Files larger than the limit have too much text to translate, decreasing the throughput of the service.
Nombre maximal de caractères dans les documents Microsoft WordMaximum character count for Microsoft Word Documents
10 000 000 par document10,000,000 per document
Nombre total de processus de traduction simultanésThreshold
Les documents dont le nombre de caractères est supérieur à la limite possèdent trop de texte à traduire, ce qui entraîne une diminution du débit du service.Documents with more characters than the limit have too much text to translate, decreasing the throughput of the service.
Nombre total de processus de traduction simultanésTotal concurrent translation processes
disque5
Délai entre les traductionsThreshold
Utiliser un nombre de processus supérieur à la limite n'entraîne pas une augmentation du débit, car la quantité de texte pouvant être traduite en un seul lot est limitée. Utiliser davantage de processus engendre une consommation accrue des ressources du serveur.Using more processes than the limit does not increase throughput because there is a limit to how much text can be translated at a time. Using more processes increases the demands on the server resources.
Délai entre les traductionsDelay between translations
59 minutes59 minutes
Nombre de traductions par processus de traductionThreshold
Démarrer des traductions avec un délai supérieur à la limite entraîne une augmentation excessive de la durée de la traduction des documents et peut engendrer un nombre excessif de traductions en attente.Starting translations at a larger interval than the limit causes the time taken to translate documents to grow too large and can cause the number of queued translations to grow too large.
Nombre de traductions par processus de traductionNumber of translations per translation process
1 000 par processus1,000 per process
Nombre maximal de demandes de traduction simultanéesThreshold
Démarrer un nombre de traductions supérieur à la limite entraîne un échec des traductions, car celles-ci ne peuvent pas être effectuées dans les temps.Starting more translations than the limit causes translations to fail due to timing out because they cannot be processed before the timeout period.
Nombre maximal de demandes de traduction simultanéesMaximum concurrent translation requests
300300
SeuilThreshold
Un nombre de demandes de translation simultanées supérieur à 300 peut entraîner l’expiration des traductions, car les demandes sont mises en attente pendant une durée supérieure au délai d’expiration.More than 300 concurrent translation requests could cause translations to time out because requests are queued for longer than the timeout period.
Nombre de fichiers par travail de traductionFiles per translation job
100 000 fichiers100,000 files
Taille de la base de données du service de traduction automatiqueSupported
La soumission de travaux comportant un nombre de fichiers supérieur à la limite entraîne une durée trop longue de la soumission et du traitement des travaux.Submitting jobs with a number of files that exceeds the limit causes job submittal time and processing time to be too long.
Taille de la base de données du service de traduction automatiqueMachine Translation Service database size
1 000 000 de fichiers1,000,000 files
Pris en chargeSupported
Les opérations de gestion de la file d’attente des travaux ralentissent si la base de données croît au-delà du nombre maximal de fichiers qu’elle peut contenir.Operations to maintain the queue of jobs become slow if the database grows beyond the maximum number of files in the database.

Limites des services d’application web OfficeOffice Web Application Service limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour Office Online. Les limites des applications clientes Office s'appliquent également quand une application s'exécute en tant qu'application web.The following table lists the recommended guidelines for Office Online. Office client application limits also apply when an application is running as a web app.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille du cacheCache size
100 Go100 GB
SeuilThreshold
Espace disponible pour le rendu des documents, créé dans le cadre d’une base de données de contenu. Par défaut, le cache disponible pour restituer les documents est de 100 Go. Il n’est pas recommandé d’augmenter la taille du cache disponible.Space available to render documents, created as part of a content database. By default, the cache available to render documents is 100 GB. We do not recommend that you increase the available cache.
RendusRenders
Un par document, seconde, cœur d’UC et serveur d’applications (maximum huit cœurs)One per document per second per CPU core per application server (maximum eight cores)
Opérations de fusion simultanées dans OneNoteBoundary
Il s’agit du nombre moyen mesuré de rendus de documents « classiques » pouvant être réalisés sur le serveur d’applications pendant une période de temps.This is the measured average number of renders that can be performed of "typical" documents on the application server over a period of time.
SeuilOneNote concurrent merge operations
8 par document8 per document
SeuilThreshold
Les fusions OneNote combinent les modifications apportées par plusieurs utilisateurs lors de la co-création d'un bloc-notes. Si un nombre excessif de fusions simultanées sont en cours, une page conflictuelle est générée, ce qui oblige l'utilisateur à effectuer la fusion manuellement.OneNote merges combine changes from multiple users who are co-authoring a notebook. If too many concurrent merges are already in progress, a conflict page is generated instead, which forces the user to perform the merge manually.

Limites de Project ServerProject Server limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour Project Server. Pour plus d'informations sur la planification de Project Server, voir Planning and architecture for Project Server 2010.The following table lists the recommended guidelines for Project Server. For more information about how to plan for Project Server, see Planning and architecture for Project Server 2010.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Fin du temps de projetEnd of project time
Date : 31/12/2149Date: 12/31/2149
Livrables par plan de projetBoundary
1 500 livrablesProject plans cannot extend past the date 12/31/2149.
Livrables par plan de projetDeliverables per project plan
1 500 livrables1,500 deliverables
Nombre de champs dans un affichageBoundary
Les plans Project ne peuvent pas contenir plus de 1 500 livrables.Project plans cannot contain more than 1,500 deliverables.
Nombre de champs dans un affichageNumber of fields in a view
256256
Nombre de clauses dans un filtre pour un affichageBoundary
Un utilisateur ne peut pas ajouter plus de 256 champs à un affichage qu'il a défini dans Project Web App.A user cannot have more than 256 fields added to a view that they have defined in Project Web App.
Nombre de clauses dans un filtre pour un affichageNumber of clauses in a filter for a view
5050
Limites des applications SharePointBoundary
Un utilisateur ne peut pas ajouter un filtre à un affichage qui contient plus de 50 clauses.A user cannot add a filter to a view that has more than 50 clauses in it.

Limites des applications SharePointSharePoint Apps limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour les apps pour SharePoint.The following table lists the recommended guidelines for apps for SharePoint.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Taille maximale du package d’application Access/SharePointMaximum Access/SharePoint App Package size
100 Mo100 Mb
> [!REMARQUE]> Access compresse la base de données lors de la création du package d'application ; par conséquent, le package d'application peut contenir plus de 100 Mo de données.Boundary
Taille maximale de stockage de base de données de l'application Access dans SQL Azure100 MB is the limit for an app package created in the Access client.
Remarque: Access compresse la base de données lors de la création du package d’application, de sorte que le package d’application peut inclure plus de 100 Mo de données.Note: Access compresses the database when it creates the app package, so the app package may include more than 100 MB of data.
Taille maximale de stockage de base de données de l’application Access dans SQL AzureMaximum Access app database storage size in SQL Azure
1 Go1 Gb
Applications affichées dans la page Gérer les licencesBoundary
Chaque application Access créée dans SharePoint Online crée une base de données dans SQL Azure. 1 Go est la limite pour le stockage de base de données sur SQL Azure. Dans une installation locale, l'administrateur contrôle la taille de la base de données SQL associée.Each Access app created on SharePoint Online creates a database on SQL Azure. 1 GB is the limit for the database storage on SQL Azure. In an on-premise installation, the administrator controls the size of the associated SQL database.
Applications affichées dans la page Gérer les licencesApps displayed in Manage Licenses page
2,0002,000
Nombre de licences d'application par clientBoundary
Jusqu’à 2000 applications (disponibles dans le store) peuvent être affichées dans la page Gérer les licences. Vous pouvez toujours gérer la licence d’une application en accédant à la page Tout le contenu du site du site qui héberge l’application et en cliquant sur Licences, ou en recherchant l’application à l’aide de la fonction de recherche sur Marketplace.Up to 2,000 apps (purchased from the store) can be displayed on the Manage Licenses page. You can still manage the license of any app by going to the All Site Contents page of the site where the app is installed and clicking on Licenses, or by searching for the app using Marketplace Search.
Nombre de licences d’application par clientNumber of app licenses per tenant
1,000,0001,000,000
Nombre d'applications affichées dans la page Ajouter une applicationSupported
Nombre maximal de licences (applications disponibles dans le store) pris en charge pour un déploiement SharePoint spécifique, de type local ou SharePoint Online. Le dépassement de cette limite peut entraîner une dégradation significative des performances.The maximum supported number of licenses (purchase of apps from the store) for a single SharePoint deployment, either on-premises or SharePoint Online. Exceeding this limit might cause severe performance degradation.
Nombre d’applications affichées dans la page Ajouter une applicationNumber of apps displayed in the Add an App page
240240
Nombre de gestionnaires par licence d'applicationBoundary
Au-delà de cette limite, seules les 240 premières applications sont affichées, et un message vous indiquant comment rechercher votre application apparaît.After this limit is reached, only the first 240 apps are displayed, and a message guiding you to search to find your app is displayed.
Nombre de gestionnaires par licence d’applicationNumber of managers per app license
0,3030
Nombre de licences d'application affectées à un utilisateur visualisables par celui-ciBoundary
Seules 30 personnes peuvent gérer une licence. Les gestionnaires de licence peuvent ajouter ou retirer des utilisateurs ou supprimer une licence.Only 30 people can manage a license. License managers can add or remove users or delete a license.
Nombre de licences d’application affectées à un utilisateur visualisables par celui-ciNumber of app licenses assigned to a user viewable by that user
2,0002,000
Nombre d'applications dans le catalogue d'entreprise visualisables par un utilisateurBoundary
Quand le nombre de licences affectées à un utilisateur est supérieur à 2 000, cet utilisateur ne voit plus aucune application dans l’affichage par défaut Ajouter une application. À la place, apparaît un message indiquant comment effectuer une recherche dans le catalogue d’applications ou dans le SharePoint Store.When more than 2,000 licenses are assigned to a user, that user will no longer see any apps in the default Add an App view. Instead, a message guiding you to search the app catalog or the SharePoint Store will appear.
Nombre d’applications dans le catalogue d’entreprise visualisables par un utilisateurNumber of apps in the corporate catalog viewable by a single user
500500
Limites du service de cache distribuéBoundary
Quand un utilisateur peut visualiser plus de 500 applications du catalogue d’entreprise, cet utilisateur ne voit plus aucune application dans l’affichage par défaut Ajouter une application. À la place, apparaît un message indiquant comment effectuer une recherche dans le catalogue d’applications ou dans le SharePoint Store.When more than 500 apps from the corporate catalog are available to a single user, that user will no longer see any apps in the default Add an App view. Instead, a message guiding you to search the app catalog or the SharePoint Store will appear.

Limites du service de cache distribuéDistributed cache service limits

Le tableau suivant répertorie les recommandations pour le service de cache distribué.The following table lists the recommended guidelines for the distributed cache service.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre d’entités pouvant être suivies (utilisateurs, documents, sites et balises de hachage) par hôte de cacheNumber of followable entities (users, documents, sites and hashtags) per cache host
400,000400,000
Pris en chargeSupported
Le nombre total d’entités pouvant être suivies par un utilisateur sur un hôte de cache distribué dont 16 Go de RAM sont affectés au service de cache distribué s’élève à 400 000.The total number of entities that can be followed by a single user on a distributed cache host with 16GB RAM assigned to the distributed cache service is 400,000.
Nombre d’hôtes de cache dans un clusterNumber of cache hosts in a cluster
Seiz16
Quantité maximale de mémoire dédiée à un hôte de cacheBoundary
Le nombre total d’hôtes de cache qu’un cluster de cache distribué peut prendre en charge s’élève à 16.The total number of cache hosts a single distributed cache cluster can support is 16.
Quantité maximale de mémoire dédiée à un hôte de cacheMaximum amount of memory dedicated to a cache host
16GB16GB
FrontièreBoundary
La quantité totale de mémoire pouvant être dédiée au service de cache distribué sur un même hôte de cache dans un cluster s’élève à 16 Go.The total amount of memory that can be dedicated to the distributed cache service on any one cache host in a cluster is 16GB.

Limites diversesMiscellaneous limits

Le tableau suivant répertorie les limites et les conseils recommandés pour les services et fonctionnalités non abordés dans les autres sections.The following table lists limits and recommended guidelines for services and features not covered in other sections.

LimiteLimit CommentairesMaximum value CommentairesLimit type RemarquesNotes
Nombre de sous-chaînes d’agent utilisateur par canal d’appareilNumber of User agent substrings per device channel
150150
Nombre de sources SharePoint par cas de découverte électroniqueBoundary
Le nombre maximal de sous-chaînes d’agent utilisateur par canal d’appareil mobile s’élève à 150.The maximum number of user agent substrings per mobile device channel is 150.
Nombre de sources SharePoint par cas de découverte électroniqueNumber of SharePoint sources per EDiscovery case
100100
Nombre de sources Exchange (boîtes aux lettres) par cas de découverte électroniqueBoundary
Le nombre maximal de sources SharePoint pouvant être ajoutées à un cas de découverte électronique s’élève à 100.The maximum number of SharePoint sources that can be added to an EDiscovery case is 100.
Nombre de sources Exchange (boîtes aux lettres) par cas de découverte électroniqueNumber of Exchange sources (mailboxes) per EDiscovery case
1,5001,500
FrontièreBoundary
Le nombre maximal de sources Exchange (boîtes aux lettres) par cas de découverte électronique s’élève à 1 500.The maximum number of Exchange sources (mailboxes) per EDiscovery case is 1,500.
Taille maximale d’une requête de découverte électroniqueMaximum size of EDiscovery Query
16 mille caractères ou 500 mots clés16K characters or 500 keywords
FrontièreBoundary
La taille maximale d’une requête de découverte électronique est franchie dès que la limite de 500 mots clés ou de 16 000 caractères est atteinte.The size of an EDiscovery query is limited to 500 keywords or 16,000 characters, whichever is reached first.

Hardware and software requirements for SharePoint 2013Hardware and software requirements for SharePoint 2013

Planifier les performances de planification dans Microsoft SharePoint Server 2013Performance planning in SharePoint Server 2013