La création de l’expérience GT40 FordThe making of the Ford GT40 experience

«Pre-MRTK, développement pour HoloLens 2 à l’aide d’inréel était un peu fastidieux, car toutes les interactions spatiales devaient être codées manuellement, en C++. Le MRTK pour le non-réalisation d’un grand nombre de ces mêmes tâches est trivial. Je dirais que le temps nécessaire pour le prototype initial est réduit de moitié.»“Pre-MRTK, developing for HoloLens 2 using Unreal was a bit tedious because all of the spatial interactions had to be coded by hand, in C++. The MRTK for Unreal made a lot of those same tasks trivial. I’d estimate it cut the time required for the initial prototype in half.” -José Rodriguez, développeur de logiciels- Jose Rodriguez, Software Developer

« L’expérience GT40 de Ford est la preuve qu’une application de haute fidélité HoloLens 2 peut être exécutée en quelques mois seulement, avec un budget modeste, tout en continuant à fournir des résultats extrêmement percutants ».“The Ford GT40 Experience is proof that a high-fidelity HoloLens 2 app can be completed in just a few months, with a modest budget, yet still deliver highly impactful results.” -Daniel Cheetham, responsable de l’innovation, bonne fin- Daniel Cheetham, Chief Innovation Officer, Happy Finish

À l’aide de la boîte à outils de la réalité mixte (MRTK) pour les environnements de production créatifs inhabituels, la bonne fin a fourni une expérience HoloLens 2 qui offre un nouveau point de vue sur la GT40 Ford, la voiture légendaires. course qui Ferrari aux 24 heures du Mans.Using the Mixed Reality Toolkit (MRTK) for Unreal, creative production company Happy Finish delivered a HoloLens 2 experience that provides a fresh perspective on the Ford GT40, the legendary race car that beat Ferrari at the 24 Hours of Le Mans!

À l’aide d’une gamme d’interactions spatiales naturelles et intuitives, les utilisateurs peuvent explorer la beauté, les performances et l’ingénierie de GT40's, tout cela qui tire parti de la fidélité visuelle élevée fournie par le moteur inréel.Using a range of natural and intuitive spatial interactions, users can explore the GT40’s beauty, performance, and engineering—all delivered in a way that takes advantage of the high visual fidelity provided by the Unreal Engine. Le développement de logiciels pour l’ensemble du projet a été effectué par un développeur unique en moins de trois mois, rendu possible par MRTK pour l’environnement de conception et de script visuel.Software development for the entire project was completed by a single developer in less than three months, made possible by MRTK for Unreal's visual scripting and design environment.

Image du héros GT40 Ford

La demandeThe ask

Bonne fin est l’une des principales sociétés de production créatives au monde, avec une base de clients qui comprend, Ford, Microsoft, Nike, Netflix, Vodafone et d’autres noms de ménage.Happy Finish is one of the world’s leading creative production companies, with a client base that includes, Ford, Microsoft, Nike, Netflix, Vodafone, and other household names. L’entreprise s’est lancée comme une Agence haute qualité photo-Touch, qui a été débranchée dans un film et un CGI avant d’étendre son dévouement à l’excellence dans le cadre immersif de la conception et de l’interaction spatiales 3D.The company got its start as a high-end photo-retouch agency, branching-out into film and CGI before extending its dedication to excellence in immersive storytelling with 3D spatial design and interaction.

Dans la mi-2020, Microsoft se approchait de la fin de la création d’une application de démonstration qui pourrait vous aider à présenter les possibilités offertes par le nouveau kit d’outils de réalité mixte (MRTK) pour Unreal, qui s’appuie sur la prise en charge de HoloLens 2 dans le moteur inréaliste.In mid-2020, Microsoft approached Happy Finish to produce a demo app that could help showcase the possibilities enabled by the new Mixed Reality Toolkit (MRTK) for Unreal, which builds on the support for HoloLens 2 in the Unreal Engine. À ce stade, l’entreprise avait déjà deux projets inexistants de la fonction HoloLens 2 sous sa ceinture.At this point, the company already had two successful Unreal-on-HoloLens 2 projects under its belt. Ils étaient tous les deux destinés à une société de vente mondialement reconnue, qui choisissait de la réalité sur HoloLens 2 pour un outil de vente R&D/B2B interne pour sa fidélité visuelle élevée, en fonction des besoins afin de mieux illustrer les produits haut de gamme de ce client.Both were for a globally recognized consumer brand, which chose Unreal on HoloLens 2 for an internal R&D/B2B sales tool for its high visual fidelity, as required to best showcase that client’s own high-end products.

Bien que la solution elle-même soit laissée à la bonne fin, elle devait répondre à quelques recommandations clés.Although the solution itself would be left up to Happy Finish, it had to meet a few key guidelines. Tout d’abord, il devait se concentrer sur un scénario d’entreprise pour illustrer l’utilité de l’environnement de la norme HoloLens 2 en dehors du secteur du jeu.First, it had to focus on an enterprise scenario to illustrate the utility of Unreal on HoloLens 2 outside of the gaming industry. Deuxièmement, il devait être uniquement destiné aux appareils, ce qui signifie qu’il pourrait servir de démonstration autonome, sans avoir besoin d’une connexion réseau et d’une puissance de traitement externe pour obtenir les fréquences d’images cibles et la qualité visuelle.Second, it had to be device-only, meaning it could serve as a standalone demo—without requiring a network connection and external processing power to get the target frame rates and visual quality. Troisièmement, il doit mélanger la plage d’interactions intuitives prises en charge par le MRTK dans une expérience transparente et naturelle.Third, it should blend the range of intuitive interactions supported by the MRTK into a seamless and natural experience. Enfin, la solution proposée doit présenter la fidélité visuelle inhérente et d’autres avantages du moteur inréel, tels que l’efficacité des nuanceurs.Finally, the proposed solution should showcase the inherent visual fidelity and other benefits of the Unreal Engine itself, such as shader efficiencies.

Compte tenu de ces instructions, nous sommes ravis de vous faire découvrir les possibilités, avec l’idée d’une expérience de réalité mixte qui utilisait l’interaction spatiale pour communiquer la valeur d’un produit de qualité et de qualité.Given these guidelines, Happy Finish began to brainstorm the possibilities, coming up with the idea for a mixed reality experience that used spatial interaction to communicate the worth of a brand-name, high-value product. Après avoir pris en compte une gamme d’objets qui comprenait des montres, des appareils photo, des voitures et des jets privés, heureux Finish a finalement décidé sur le GT40 Ford, une légende d’automobile qui a atteint notoriety dans 1966 quand Ford a Ferrari les 24 heures du Mans, comme le montre le 2019 exceptionnelles film Ford et Ferrari.After considering a range of objects that included watches, cameras, cars, and private jets, Happy Finish ultimately decided on the Ford GT40, an automotive legend that achieved notoriety in 1966 when Ford beat Ferrari at the 24 Hours of Le Mans—as shown in the 2019 blockbuster film Ford vs. Ferrari.

Lors de l’acquisition de Ford, un client de bonne finition existant, la société a décidé de fournir un nouveau point de vue sur l’icône d’automobile classique.Upon obtaining buy-in from Ford, an existing Happy Finish client, the company set out to deliver a fresh perspective on the classic automotive icon.

La solutionThe solution

Le travail a commencé le 7 mai 2020.The work began on May 7, 2020. Après avoir obtenu les fichiers de modèle GT40, un artiste 3D a passé trois semaines d’optimisation des modèles de polygones, le mappage UV, le redessin des cartes de texture et le condensation de ces cartes en autant de textures que possible.After obtaining the GT40 model files, a 3D artist spent three weeks optimizing polygon models, UV mapping, repainting texture maps, and condensing those maps into as few textures as possible. Un artiste technique A travaillé en parallèle pour évaluer la sortie de l’artiste 3D, déterminer les tailles de texture optimales en fonction de la fréquence d’images cible, et déterminer la meilleure façon d’appliquer des nuanceurs personnalisés dans des conditions exceptionnelles.A technical artist worked in parallel to benchmark the output of the 3D artist, determine optimal texture sizes given target frame rates, and figure out the best way to apply custom shaders in Unreal. Tout ce travail de préproduction a été effectué pour optimiser l’expérience sur l’appareil.All of this preproduction work was done to optimize the on-device experience.

Le directeur créatif Alex Lambert a entré l’image après la fin du travail de préproduction.Creative Director Alex Lambert entered the picture after the preproduction work was finished. Il a commencé par regarder Ford et Ferrari, en pensant à la manière d’assembler une narration autour des scénarios et des interactions.He started by watching Ford vs. Ferrari, thinking about how to weave together a narrative around the scenarios and interactions. Il a également collecté des références visuelles pour l’artiste de l’interface utilisateur, telles que des images du tableau de bord GT40 et des visuels du Mans Racetrack, et des enregistrements audio collectés du GT40 en action pour le concepteur de sons.He also collected visual references for the UI artist, such as images of the GT40 dashboard and visuals of the Le Mans racetrack, and collected audio recordings of the GT40 in action for the sound designer.

Avec les ressources de pré-production définies et optimisées en main, freelance Software Developer José Rodriguez a été inscrit pour les réunir.With the narrative defined and optimized preproduction assets in hand, freelance software developer Jose Rodriguez was enlisted to bring it all together. Rodriguez avait été le développeur sur les deux précédents projets de HoloLens 2, qui étaient heureux, avant la sortie du MRTK pour le non réel.Rodriguez had been the developer on the previous two Unreal-on-HoloLens 2 projects that Happy Finish had done, before the MRTK for Unreal had been released.

La valeur fournie par le MRTK pour les inréels est devenue évidente, ce qui aide Rodriguez à remettre un prototype initial en une semaine.The value provided by the MRTK for Unreal became evident early-on, helping Rodriguez deliver an initial prototype in one week. Il a implémenté trois scénarios uniques, un pour chacun des aspects clés du GT40 que Lambert avait identifié : sa beauté, ses performances et son ingénierie.He implemented three unique scenarios, one for each of the key aspects of the GT40 that Lambert had identified: its beauty, its performance, and its engineering. Pour chaque scénario, Rodriguez a utilisé le MRTK pour intégrer les ressources 3D optimisées de la phase de préproduction dans une plage d’interactions spatiales.For each scenario, Rodriguez used the MRTK to integrate the optimized 3D assets from the preproduction phase into a range of spatial interactions.

Avec le MRTK pour Unreal, Rodriguez a créé chaque scénario à l’aide du concepteur d’interface utilisateur de Visual Unreal Motion Graphics (UMG) au lieu d’avoir à implémenter tout en C++.With the MRTK for Unreal, Rodriguez built out each scenario using the visual Unreal Motion Graphics (UMG) UI Designer instead of having to implement everything in C++. Outils d’expérience utilisateur pourle non réel, le plug-in qui contient des blocs de construction d’expérience utilisateur et des composants au sein du MRTK, lui a donné des plans inréelss pour la simulation d’entrée, les interactions visuelles des scripts, les boutons de presse, la manipulation d’images en 3D, le magnétisme de surface, etc.UX Tools for Unreal, the plug-in containing UX building blocks and components within the MRTK, gave him Unreal Blueprints for input simulation, visually scripting hand interactions, pressable buttons, 3D image manipulation, surface magnetism, and more—all within a no-code, drag-and-drop design environment.

« Pre-MRTK, développement pour HoloLens 2 à l’aide d’inréel était un peu fastidieux, car toutes les interactions spatiales devaient être codées à la main, en C++ », déclare Rodriguez.“Pre-MRTK, developing for HoloLens 2 using Unreal was a bit tedious because all of the spatial interactions had to be coded by hand, in C++,” says Rodriguez. «Le MRTK pour inréel fait beaucoup de ces mêmes tâches de façon triviale.“The MRTK for Unreal made a lot of those same tasks trivial. Je dirais que le temps nécessaire pour le prototype initial est réduit de moitié.»I’d estimate it cut the time required for the initial prototype in half.”

Avec un prototype en main, l’équipe a commencé des itérations hebdomadaires pour affiner l’expérience.With a prototype in hand, the team began weekly iterations to refine the experience. « C’est quand la fonctionnalité de capture de la réalité mixte et le portail de l’appareil Windows sont devenus très utiles » rappelle Lambert.“This is when the Mixed Reality Capture feature and the Windows Device Portal became really helpful,” recalls Lambert. «J’ai utilisé ceux-ci pour capturer mes évaluations de conception, diffuser mes commentaires à d’autres utilisateurs et collaborer sur les modifications.“I used them to capture my design reviews, broadcast my feedback to others, and collaborate on changes. L’isolation telle que celle-ci aurait été impossible sans ces outils.»Working in isolation like that would have been impossible to do without such tools.”

Application GT40 Ford de l’éditeur incorrecte exécutée avec des composants de roue disposés en séquence

Comme Lambert a demandé des modifications, telles que le repositionnement des éléments de l’interface utilisateur ou la modification du comportement d’un bouton, Rodriguez les a implémentées.As Lambert requested changes, such as repositioning UI elements or changing a button’s behavior, Rodriguez implemented them. Alors que certaines modifications nécessitaient de petites modifications de code, la plupart étaient gérées dans le concepteur visuel inréel.While some of the changes required small code tweaks, most of them were handled in the Unreal visual designer. « J’ai été surpris de la rapidité de l’itération », déclare Rodriguez.“I was surprised at how fast I could iterate,” says Rodriguez. «Aucune heure n’a été perdue. Je fais une modification dans le concepteur, puis j’appuie sur lire pour l’afficher immédiatement sur l’appareil.“No time was wasted; I would make a change in the designer and then press play to immediately view it on-device. Le MRTK a vraiment rationalisé mon travail.»The MRTK really streamlined my work.”

Rodriguez rappelle également que les outils de développement prêts pour la production étaient impressionnés.Rodriguez also recalls being impressed by how production-ready all of the development tooling was. « Nous sommes parvenus progressivement à partir du prototype initial jusqu’à la production finale, sans avoir à revenir en arrière et à réimplémenter ou à optimiser les éléments du code », il dit.“We progressed smoothly from initial prototype through final production, without having to come back and reimplement or optimize things in code,” he says.

Build finaleThe final build

Bonne fin production de l’expérience GT40 de Ford pour HoloLens 2 le 28 juillet 2020, ce qui a pour effet d’offrir un nouveau point de vue sur la voiture de course légendaires..Happy Finish completed production of the Ford GT40 Experience for HoloLens 2 on July 28, 2020, delivering a fresh perspective on the legendary race car. L’expérience démarre avec un écran d’accueil, puis guide l’utilisateur pour configurer un point d’ancrage en saisissant le logo Ford et en le plaçant sur une surface plate telle qu’une table ou un bureau.The experience starts with a welcome screen, then guides the user to set up an anchor by grabbing the Ford logo and placing it on a flat surface like a table or desktop.

SoinsBeauty

Le segment de beauté fait passer l’utilisateur à un configurateur GT40, qui affiche le GT40 sur un socle rotatif, de la même manière qu’une voiture physique peut être affichée dans un salon automobile.The beauty segment brings the user to a GT40 configurator, which displays the GT40 on a rotating pedestal, similar to how a physical car might be displayed at an automotive show. L’utilisateur peut appliquer différentes options de roulette, choisir parmi différents modèles de couleurs, ouvrir et fermer les portes et le Trunk (ou démarrer, lorsqu’ils l’appellent au Royaume-Uni).The user can apply different wheel options, choose from different color schemes, and open and close the doors and trunk (or boot, as they call it in the UK). Tout au long de l’expérience de beauté, l’utilisateur peut sélectionner la voiture et la manipuler librement pour une présentation détaillée.Throughout the beauty experience, the user can pick up the car and freely manipulate it for a closer look.

GIF animé du configurateur GT40 exécuté sur un appareil

PerformancesPerformance

Le segment de performance présente la vitesse et la durabilité GT40's.The performance segment showcases the GT40’s speed and durability. Le VoiceOver commence par décrire comment la voiture a été développée et placée dans son aspect au Kingman, à l’Arizona, à l’Arizona, avec des visuels 3D montrant le GT40 en mouvement sur la piste de test. Comme l’introduction au segment de performance conclut, le VoiceOver invite l’utilisateur à « appuyer sur le bouton le Mans pour atteindre le Racetrack ».The voiceover starts by describing how the car was developed and put through its paces at Ford’s Kingman, Arizona proving grounds, with 3D visuals showing the GT40 in motion on the test track. As the introduction to the performance segment concludes, the voiceover prompts the user to “Press the Le Mans button to hit the racetrack.”

GIF animé de l’application de vitesse et durabilité GT40 s’exécutant sur un appareil

La deuxième partie du segment de performance présente les GT40 dans la plage des conditions que les pilotes peuvent rencontrer au cours des 24 heures du Mans, qui est conservé annuellement au circuit de la Sarthe près du Mans, France.The second part of the performance segment showcases the GT40 under the range of conditions drivers might experience at the 24 Hours of Le Mans, which is held annually at the Circuit de la Sarthe near Le Mans, France. Une vue 3D montre la voiture en mouvement sur la piste le Mans, avec des boutons permettant de rendre la voiture plus rapide ou plus lente.A 3D view shows the car in motion on the Le Mans track, with buttons provided for making the car go faster or slower. Images de l’indicateur de vitesse analogique GT40's et du tachymètre au-dessus de la vue Racetrack, avec davantage de données de télémétrie de course affichées en arrière-plan.Images of the GT40’s analog speedometer and tachometer float above the racetrack view, with more race telemetry displayed in the background. L’utilisateur peut basculer entre les affichages jour et nuit et entre les conditions de conduite sèche et humide, ce qui fournit une perspective réaliste et réaliste de l’expérience de Ken miles et des autres pilotes GT40 dans la course réelle.The user can toggle between day and night views and between dry and wet driving conditions, providing a realistic and lifelike perspective of what Ken Miles and the other GT40 drivers experienced in the actual race.

IngénierieEngineering

Le segment d' ingénierie de l’expérience de Ford GT40 présente l’une des innovations d’ingénierie qui ont aidé Ford à remporter la course : la possibilité de changer les rotors de freins et les pad en moins d’une minute, par rapport aux 20-30 minutes nécessaires à toutes les autres équipes.The engineering segment of the Ford GT40 Experience showcases one of the engineering innovations that helped Ford win the race: the ability to change brake rotors and pads in less than a minute, as compared to the 20-30 minutes needed by all the other teams. À l’aide de mouvements intuitifs, l’utilisateur peut manipuler un modèle 3D détaillé de la roue GT40 et de l’ensemble de freins.Using intuitive gestures, the user can manipulate a detailed 3D model of the GT40 wheel and brake assembly. Pour développer l’assembly, l’utilisateur choisit une clé Lug, l’aligne sur le verrou central sur la roue, la désactive dans le sens inverse, puis l’éloigne de la roue.To expand the assembly, the user picks up a lug wrench, aligns it to the center lock on the wheel, turns it counterclockwise, and then pulls it away from the wheel. D’autres mouvements sont utilisés pour supprimer les rotors et les patins de freins usés, les remplacer par de nouveaux, réduire l’assembly et sécuriser le verrou central.Other gestures are used to remove the worn brake rotors and pads, replace them with new ones, collapse the assembly, and resecure the center lock. En arrière-plan, un minuteur affiche la durée écoulée, ce qui permet à l’utilisateur de voir s’il peut terminer le processus aussi rapidement que l’équipe pit du Mans.In the background, a timer displays the elapsed time, letting the user see if they can complete the process as quickly as the pit crew at Le Mans.

GIF animé de l’expérience d’ingénierie GT40 en cours d’exécution sur un appareil

L’expérience GT40 de Ford peut être téléchargée à partir du Microsoft Store, ce qui permet à toute personne disposant d’un HoloLens 2 d’explorer la manière dont la fin de la procédure a été renouvelée pour légendaires. course car.The Ford GT40 Experience can be downloaded from the Microsoft store, enabling anyone with a HoloLens 2 to explore how Happy Finish brought a fresh perspective to legendary race car.

Obtenir une fidélité visuelle impressionnanteGetting impressive visual fidelity

Alors que la plage d’interactions spatiales prise en charge par l’expérience GT40 de Ford est impressionnante, la créativité et la fidélité visuelle que l’expérience offre est ce qui en fait la brillance.While the range of spatial interactions supported by the Ford GT40 Experience are impressive on their own, the creativity and visual fidelity the experience delivers is what really makes it shine. Grâce à son optimisation des modèles 3D et à l’utilisation de nuanceurs personnalisés inréels, nous avons atteint sa cible de 60 images par seconde, même si le segment de performance de l’application approche de 315 000 polygones.Through its optimization of 3D models and use of Unreal custom shaders, Happy Finish hit its target of 60 frames per second, even with the performance segment of the app approaching 315,000 polygons in size.

« Je suis vraiment heureux de savoir comment nous avons pu rassembler un ensemble d’interactions fluides et intuitives dans une narration cohérente et attrayante », déclare Lambert.“I’m really happy with how we were able to pull together a set of fluid, intuitive interactions into a coherent and engaging narrative,” says Lambert. «En clair, la puissance du moteur inréel sur HoloLens 2 ouvre un nouveau monde d’opportunités pour des expériences de réalité mixte étonnantes et étonnantes.“Clearly, the power of Unreal Engine on HoloLens 2 opens up a new world of opportunity for more surprising and exciting mixed reality experiences. La fidélité visuelle non compromise n’est pas toujours l’objectif final pour les applications d’entreprise sur HoloLens 2, mais quand c’est le cas, la prise en charge de non-réelle sur HoloLens 2 devient inestimable.»Uncompromised visual fidelity isn’t always the end goal for enterprise applications on HoloLens 2, but when it is, support for Unreal on HoloLens 2 becomes invaluable.”

Livraison rapide des solutionsRapid solution delivery

Aussi impressionnant que l’expérience de l’utilisateur final Ford GT40, c’est la rapidité avec laquelle il est possible de la livrer, avec la totalité du projet, de la préproduction à la livraison finale, en moins de 12 semaines.As impressive as the end-user Ford GT40 Experience is how quickly Happy Finish delivered it, with the entire project—from preproduction to final delivery—completed in just under 12 weeks. En résumé, le projet a consommé 1088 heures d’effort, décomposées comme suit : Creative Director (80 heures), UX Designer (56 heures), UI Designer (40 hours), Sound Designer (40 heures), 3D/Technical Artist (328 hours), Software Developer (408 hours), Technical Director (40 hours), Producer (56 hours) et Quality assurance (40 heures).In summary, the project consumed 1088 hours of effort, broken down as follows: creative director (80 hours), UX designer (56 hours), UI designer (40 hours), sound designer (40 hours), 3D/technical artist (328 hours), software developer (408 hours), technical director (40 hours), producer (56 hours), and quality assurance (40 hours).

« Globalement, nous sommes parvenus à nos estimations de projet d’origine », déclare Daniel Cheetham, directeur de l’innovation à la bonne fin, qui dirige la Division interactive de l’entreprise.“Overall, we came in pretty close to our original project estimates,” says Daniel Cheetham, Chief Innovation Officer at Happy Finish, who heads up the company’s interactive division. « L’expérience GT40 de Ford est la preuve qu’une application de haute fidélité HoloLens 2 peut être exécutée en quelques mois seulement, avec un budget modeste, tout en continuant à fournir des résultats extrêmement percutants ».“The Ford GT40 Experience is proof that a high-fidelity HoloLens 2 app can be completed in just a few months, with a modest budget, yet still deliver highly impactful results.”

Du point de vue du développement, en se basant sur son expérience précédente avec la version non réelle de HoloLens 2, Rodriguez estime que le MRTK pour les périodes inréelless a réduit la durée et l’effort total requis de la moitié de sa partie.From a development perspective, based on his previous experience with Unreal on HoloLens 2, Rodriguez estimates that the MRTK for Unreal cut the total time and effort required on his part in half. Il note également comment le MRTK peut aider les développeurs qui n’ont jamais travaillé avec HoloLens 2 à commencer.He also notes how the MRTK can help developers who have never worked with HoloLens 2 get started. «Lorsque d’autres développeurs disent qu’ils sont intéressés par la réalité mixte, je les encourage à simplement les entrer, à installer la pile de développement HoloLens 2 et à MRTK, et à y accéder.“When other developers say they’re interested in mixed reality, I encourage them to just jump in, install the HoloLens 2 development stack and MRTK, and go for it. MRTK facilite la création d’une application, et l’éditeur visuel peu réel fonctionne si bien que vous n’avez même pas besoin d’un appareil HoloLens 2 pour commencer.The MRTK makes building an app quick and easy, and the Unreal visual editor works so well that you don’t even need a HoloLens 2 device to get started. Ce n’est pas tout à fait compliqué, tout fonctionne.It’s not complicated at all—everything just works.”

Améliorations potentielles du service AzurePotential Azure service enhancements

Lambert voit plusieurs façons d’utiliser les services de réalité mixte Azure pour améliorer l’expérience GT40 de Ford, par exemple en utilisant des ancres spatiales Azure pour fournir une expérience multi-utilisateur ancrée dans le monde réel.Lambert sees several ways that Azure mixed reality services could be used to enhance the Ford GT40 Experience, such as using Azure Spatial Anchors to deliver a multi-user experience anchored in the real world. « Du point de vue créatif, les ancres spatiales Azure ouvrent une gamme de possibilités entièrement nouvelles grâce à la capacité qu’elles offrent pour mapper, conserver et restaurer le contenu 3D ou les centres d’intérêt dans notre monde physique », il dit.“From a creative perspective, Azure Spatial Anchors open up an entirely new range of possibilities through the ability they provide to map, persist, and restore 3D content or points of interest within our physical world,” he says.

Lambert explique également comment utiliser le rendu distant Azure ou la diffusion en continu de l’application à partir d’Azure pour atteindre les fréquences d’images souhaitées lors de l’utilisation de modèles 3D plus détaillés et complexes.Lambert also envisions how either Azure Remote Rendering or streaming the app from Azure could be used to achieve desired frame rates while working with more detailed and complex 3D models. « Nous avons dû implémenter certains nuanceurs personnalisés très optimisés dans le cadre de la cible de l’appareil, 60 images par seconde ».“We had to implement some highly optimized custom shaders in Unreal to hit our on-device target of 60 frames per second,” he explains. « Avec le rendu à distance Azure, nous pourrions faire beaucoup plus, et le faire beaucoup plus facilement, sans autant de travail requis pour optimiser les modèles de polygone, redessiner les cartes de texture, etc. ».“With Azure Remote Rendering, we could do a lot more—and do it a lot more easily, without as much work required to optimize polygon models, repaint texture maps, and so on.”

Nouvelles possibilités infiniesEndless new possibilities

Alors, quelle est la prochaine étape pour la bonne fin ?So what’s next for Happy Finish? Les commentaires de Ford sur l’expérience GT40 de Ford ont été très positifs, ce qui a conduit à des discussions plus poussées entre la satisfaction et la satisfaction sur les futurs projets HoloLens 2.Ford’s feedback on the Ford GT40 experience has been overwhelmingly positive, leading to further discussions between Happy Finish and Ford on future HoloLens 2 projects. En dehors de sa relation avec Ford, la bonne fin est le démarrage d’un nouveau projet sur HoloLens 2, où le MRTK pour le non réel est un bloc de construction fondamental pour la plupart de l’expérience utilisateur.Outside its relationship with Ford, Happy Finish is already starting a new project on HoloLens 2, where the MRTK for Unreal will be a foundational building block for most the user experience.

« Nous avons toujours géré une approche indépendante de la technologie pour chaque nouveau projet, en proposant tout ensemble d’outils idéal pour aider le client à atteindre les résultats souhaités », déclare Cheetham.“We’ve always maintained a technology-agnostic approach to each new project, proposing whichever tool-set is best-suited to helping the client achieve desired outcomes,” says Cheetham. « Cela dit, HoloLens 2 est apparu comme la norme Gold de facto pour la réalité mixte, en particulier dans l’entreprise, les têtes et les épaules qui se trouvent au-dessus de toutes les autres options en termes de fonctionnalités d’appareil et de l’omniprésence de l’écosystème de prise en charge. »“That said, HoloLens 2 has emerged as the de-facto gold standard for mixed reality, especially in the enterprise, standing head-and-shoulders above all other options in terms of both device capabilities and the pervasiveness of the supporting ecosystem.”

Selon Cheetham, le pandémie global a été un nouvel intérêt énorme pour la réalité mixte, parmi les clients potentiels.According to Cheetham, the global pandemic has fueled immense new interest in immersive mixed reality among potential customers. « Nous sommes plus occupés que jamais, avec environ 50% des clients potentiels ouverts à discuter d’une option de réalité mixte », il dit.“We’re busier than ever, with about 50 percent of potential clients being open to discussing a mixed reality option,” he says. «La clé est d’aider les utilisateurs à essayer.“The key is to get people to try it. Vous pouvez les informer de la réalité mixte tout le jour, mais lorsque vous les transmettez à un contrôleur HoloLens 2 pour vous familiariser avec eux-mêmes, ils ont immédiatement la même façon qu’il peut s’agir d’un changeur.You can tell them about mixed reality all day, but when you hand them a HoloLens 2 to experience for themselves, they immediately get how it can be a game-changer. La prise en charge d’un moteur inréel dans HoloLens 2 n’augmente que la valeur que nous pouvons offrir, ce qui nous permet de fournir des expériences visuellement étonnantes qui garantissent la satisfaction des clients les plus exigeants.Support for Unreal Engine in HoloLens 2 only increases the value we can offer, enabling us to deliver visually stunning experiences that are sure to satisfy even the most demanding clients.”

Essayez !Try it out!

Consultez notre Introduction au développement de la réalité mixte sur HoloLens 2 ou MRTK pour github.Check out our introduction to Mixed Reality development on HoloLens 2 or MRTK for Unreal on GitHub.