Systel DBDB Systel

Logo Systel DB

DB Systel GmbH, siège à Francfort am main, est une filiale entièrement propriétaire de DB AG et un partenaire numérique pour toutes les sociétés de groupe.DB Systel GmbH, headquartered in Frankfurt am Main, is a wholly owned subsidiary of DB AG and a digital partner for all Group companies. Deutsche Bahn AG est la deuxième entreprise de transport la plus volumineuse au monde et est le plus grand directeur ferroviaire et le propriétaire de l’infrastructure en Europe.Deutsche Bahn AG is the second-largest transport company in the world and is the largest railway operator and infrastructure owner in Europe. Il exploite les grandes parties du chemin de fer allemand et s’accompagne d’environ 2 milliards passagers par an.It operates large parts of the German railway and It carries about two billion passengers annually.

Les employés de DB Systel d’environ 4 600 personnes utilisent 600 applications métier, 100 000 stations de travail PC, 93 000 PBX VoIP et 200 000 appareils mobiles, etc. Ils gèrent l’ensemble de l’infrastructure informatique de l’entreprise, des services informatiques traditionnels jusqu’au développement de toutes les applications internes utilisées pour contrôler tous les aspects du système ferroviaire.DB Systel employees around 4,600 people, they operate 600 line-of-business applications, 100,000 PC workstations, 93,000 VoIP PBXs and 200,000 mobile devices, etc. They handle all the IT infrastructure of the company, from the traditional IT services to the development of all the internal applications used to control all the aspects of the railway system.

Pour DB Systel, les applications de bureau sont un composant essentiel de l’infrastructure.For DB Systel, desktop applications are a critical component of the infrastructure. Il s’agit de l’interface principale pour de nombreuses tâches critiques, de la gestion des employés pour garantir le bon fonctionnement du système ferroviaire.They are the main interface for many critical tasks, from managing employees to ensure the correct functioning of the railway system. DB Systel développez, gérez et déployez un total de 600 applications de bureau clientes FAT et environ 200 applications Java.DB Systel develop, maintain, and deploy a total of 600 fat client desktop applications and around 200 Java applications.

En ce qui concerne les applications de bureau, elles ont été confrontés à quelques défis principalement dans les sujets suivants :When it comes to desktop applications, they were facing a few challenges mainly around the following topics:

  • La plupart de leurs applications côté serveur sont générées, testées et fournies via des pipelines de build à l’aide de processus hautement automatisés, plusieurs fois par jour (DevOps).Many of their server-side applications are built, tested, and provided via build pipelines using highly automated processes – several times a day (DevOps). Toutefois, les technologies de déploiement actuelles ne sont pas impossibles, jusqu’à présent, pour atteindre le même objectif avec les applications de bureau Windows.However, the current deployment technologies made impossible, so far, to achieve the same goal with Windows desktop applications.
  • De nombreuses équipes sont impliquées dans le processus de développement et de déploiement, qui est retardé plusieurs jours avant que les utilisateurs puissent récupérer les dernières versions du logiciel.Many teams are involved in the development and deployment process which delayed in several days before users could get the latest versions of the software.
  • L’ancien processus de déploiement de logiciels était très long, long et coûteux.The old software deployment process was very time-consuming, lengthy and expensive.
  • La plupart de leurs applications d’entreprise sont basées sur la technologie Java Web Start, qui a été supprimée.Many of their business applications are based on the Java Web Start technology, which has been discontinued.

À la suite de ces défis, DB Systel était uniquement en mesure de fournir des mises à jour à bref terme avec beaucoup d’efforts.As a result of these challenges, DB Systel was only able to provide short-term updates with great effort. Ceci est devenu un problème critique, car nombre de ses applications s’appuient sur une version logicielle spécifique du serveur principal.This became a critical problem because many of their applications rely on a specific software version in the backend. Il est essentiel que le logiciel client pour l’utilisateur soit mis à jour directement après la mise à jour logicielle dans le back end.It's essential that the client software for the user is updated directly after the software update in the back end. Si ce n’est pas le cas, la capacité de l’utilisateur à travailler avec le logiciel en question n’est plus garantie et peut entraîner des interruptions des services ferroviaires.If this is not the case, the user's ability to work with the software in question is no longer guaranteed and it can lead to disruptions to the rail services.

DB Systel a d’abord entendu parler de MSIX lorsqu’il a commencé à examiner comment remplacer la technologie Java Web Start.DB Systel first heard about MSIX when they started to investigate how to replace the Java Web Start technology. MSIX a été prometteur, car il leur permettrait de créer des applications autonomes qui ne dépendent pas du Java Runtime Environment en cours d’installation.MSIX was promising because it would enable them to create self-contained applications that aren't dependent on the Java Runtime Environment being installed. Cela permettrait aux équipes de réaliser des efforts de coordination et de synchronisation fastidieux et de mener à une opération plus stable.This would save the teams time-consuming coordination and synchronization efforts and lead to more stable operation. Lorsqu’ils ont commencé à expérimenter avec MSIX, ils ont rapidement compris qu’il s’agissait de la technologie appropriée, et non simplement de la prise en charge de la migration Java Web Start, mais également de la résolution de leurs principaux problèmes de Packaging et de distribution.When they started to experiment with MSIX, they quickly understood it was the right technology not just to support the Java Web Start migration, but also to solve their top pain points around packaging and distribution.

MSIX DB Systel à :MSIX enabled DB Systel to:

  • Simplifiez le packaging et le déploiement traditionnels des packages de logiciels.Simplify the traditional packaging and deployment of software packages.
  • Permet aux développeurs de logiciels de posséder l’intégralité du processus de création et de déploiement de logiciels, au lieu de déléguer les processus d’empaquetage et de distribution à des équipes spéciales.Enable software developers to own the whole end-to-end process of building and deploying software, instead of delegating the packaging and distribution processes to special teams.
  • Automatisez les processus manuels existants grâce aux pipelines.Automate existing manual processes thanks to pipelines.
  • Activez la vitesse et la simplicité du déploiement des applications de bureau Windows, ce qui entraînera des économies considérables grâce à la nouvelle approche en libre-service.Enable speed and simplicity in Windows desktop apps deployment, which will lead to significant cost savings through the new self-service approach.

«Par le passé, nous avions beaucoup d’équipes impliquées dans le processus et nous avons pris le temps de nous attendre à atteindre le point où nos gestionnaires d’applications pouvaient utiliser et mettre à jour nos logiciels. Par conséquent, nous avons uniquement pu distribuer des mises à jour (mises à jour) à nos clients avec beaucoup d’efforts. À la suite d’un atelier MSIX très instructif et fructueuse, avec des experts Microsoft, nous sommes certains que nous pouvons révolutionner le processus de configuration de logiciels à partir de DB Systel à l’aide du libre-service MSIX. MSIX offre des avantages considérables en tant que format de conteneur en termes de vitesse et de simplicité. Les gestionnaires d’applications eux-mêmes peuvent créer des packages de logiciels à l’aide de MSIX et fournir leurs logiciels via notre boutique.»"In the past, we’d have lots of teams involved in the process and it took us time before reaching the point where our application managers could use and update our software. Consequently, we were only able to distribute releases (updates) to our customers with great effort.. Following a very informative and fruitful MSIX workshop together with Microsoft experts, we are certain that we can revolutionize the software provisioning process at DB Systel by using MSIX self-service. MSIX offers big advantages as a container format in terms of speed and simplicity. Application managers themselves can package software using MSIX and provide their software via our store." -Markus Thomann, consultant logiciel de l’équipe de déploiement moderne à la base de-Markus Thomann, Software Consultant in the Modern Deployment team at DB

Le système DB intègre MSIX dans le processus de génération comme un format de conteneur.DB system is integrating MSIX into the build process as a container format. La plupart de leurs applications, y compris de nombreuses applications stratégiques, seront portées au format MSIX.Most of their applications, including many mission-critical applications, will be ported to the MSIX format. Cela rend le processus d’approvisionnement logiciel plus simple, plus rapide et moins onéreux.This will make the software provisioning process simpler, faster, and cheaper. Grâce à MSIX et à l’équipe de déploiement moderne, les gestionnaires d’applications peuvent désormais fournir des mises à jour logicielles aux utilisateurs finaux directement et plusieurs fois par jour.Thanks to MSIX and the Modern Deployment team, application managers can now provide end users software updates directly - and many times a day.

«La technologie MSIX nous permet d’adopter l’approche DevOps, même si nous fournissons le logiciel client plutôt que le logiciel Cloud. Cela était inconcevable jusqu’à la dernière fois.»"The MSIX technology allows us to adopt the DevOps approach even though we provide client software rather than cloud software. This was inconceivable until very recently." -Markus Thomann, consultant logiciel de l’équipe de déploiement moderne à la base de-Markus Thomann, Software Consultant in the Modern Deployment team at DB