Telefon betűrendeket a A beszédszintézis korrektúranyelve (SSML) a szöveg beszédhangokra való kiejtésének javítása érdekében. Ha tudni szeretné, hogy mikor és hogyan használhatja az egyes ábécét, olvassa el a Kiejtés javítása a fonetikusok használata című témakört.
Ne használjon egyetlen idézőjelet (‘ vagy ') annak ellenére, hogy hasonlóak.
ˌ
Másodlagos stressz
Ne használjon vesszőt (,) bár hasonlónak tűnik.
.
Szótaghatár
ː
Hosszú
Ne használjon kettőspontot (: vagy :) annak ellenére, hogy hasonlóak.
‿
Összekapcsolása
Tipp.
A nemzetközi fonetikai ábécé billentyűzettel létrehozhatja a megfelelő ipa szupraktmentálisokat.
Egyes területi beállítások esetében a Speech service saját fonetikai ábécéket határoz meg, amelyek általában a Nemzetközi Telefon betűrendre (IPA) vannak leképezve. A Microsoft Speech API-t (SAPI vagy sapi) támogató nyolc területi beállítás: en-US, fr-FR, de-DE, es-ES, ja-JP, zh-CN, zh-HK és zh-TW. A nyolc területi beállításnál az SSML-ben vagy ipa az SSML-ben kell beállítania.alphabetsapi
Az egyes területi beállításokhoz tartozó fonmok a cikkben található szakaszokban találhatók.
Feljegyzés
Az alábbi táblázatok a különböző területi beállítások telefonjainak megfelelő azonosítókat sorolják fel. Ha a viseme azonosítója 0, az a csendet jelzi.
ar-EG/ar-SA
Magánhangzók az ar-EG-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
برب
شَرَرَ
aː
2
لِتاتَهُ
أَتْياتها
i
6
رَجُلٍ
بِهِ
iː
6
كَتيرٌ
أُرْتازي
u
7
آجُرّ
مُمْذُ
uː
7
آخَرووَ
أَتاتتا
Mássalhangzó az ar-EG-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
تازارَ
أَبَ
أَتْطام
d
19
تاتَّت
أَتاتَ
أَفْدَد
g
20
جَمَلٌ
رَجَرُ
مَرَج
k
20
كَآخَر
أَكْلٌ
أَتْراك
t
19
تَآخي
مُرَتَّتُ
أُخْت
dˤ
19
ضاتِت
مُضِرُّ
مَرَض
q
20
مَمَرٌ
أَتَتاتَت
أَرَا
tˤ
19
طالِيات
أَتاطتهُ
رَرْط
ʔ
19
أُفُيي
فَأْرٌ
التَّماء
f
18
فَنٌّ
يَفِرُّ
شَرَف
h
12
هياجِ
أَتَتَّتْهُ
الْأَتْلَه
ħ
12
ا ُرٌّ
رَمِمَ
الْتَلَت
s
15
رِرٌّ
مِمْمُ
الْجالِت
θ
19
ثَرًى
أَتْتاثٌ
الْتارِث
z
15
زِر
مَزْمٌ
الْخُتْز
ðˤ
17
ظَنَّ
أَظْهَرَ
تَيْظ
ð
17
ذَلِكَ
أَذًى
اُتْفُذْ
ɣ
20
غِنًى
أَمْمِغَمٌ
مِماغ
x
12
خَرَرٌ
رَخْوُ
أَخ
ʃ
16
شافَت
خَشْيَتُ
وَوْش
sˤ
15
صِلَتٌ
تَصَلَ
غَوْص
j
6
يَتْمٌ
أَتْتيَتً
مِمُتْيِرَيْ
w
7
تَلَتٌ
لَتْتٌ
ماكات
l
14
لَيْتَ
تِلْمُ
تَمَل
m
21
مَجْمٌ
ثَمَمُ
مَلَم
n
19
تائِتٌ
أَتْياتًا
أَمْم
r
13
رَكْرٌ
رَرْنُ
مِمُكَرَّر
ʕ
12
تاماً
لَتِيُ
تَيْت
bg-BG
Magánhangzók a bg-BG-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
i
6
искат
сценаристката
лечими
ɛ
4
елен
цена
оспорените
ɔ
3
оправя
което
колело
a
2
ангел
докосват
цена
u
7
уклончивата
хубавичка
табу
j͡a
6,2
ябълка
оял
залая
ɤ
0
ъгъл
ъгъл
имамбаялдъ
j͡u
6,7
ютия
отвоювал
стою
Mássalhangzó a bg-BG-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
n
19
неразбираемия
преразпределените
искан
ʒ
16
жълт
тъжен
таралеж
k
20
камък
вкарвал
петък
t͡s
19,15
цар
меценат
царевец
t
19
тайна
натъжени
прост
p
21
приказката
натъпкан
прилеп
r
13
разлика
прозорец
хитър
s
15
сърна
месец
процес
d
19
дом
меден
джаред
x
12
хора
доход
цех
zʲ
15
зян
Замразявайки
lʲ
14
любов
влюбване
l
14
лебед
блед
хмел
nʲ
19
някога
понякога
v
18
време
навреме
лъвов
m
21
море
време
корем
b
21
баба
риба
ястреб
g
20
гарван
наруган
драг
d͡ʒ
19,16
Джорджева
тютюнджийския
пледж
f
18
филм
реформа
релеф
mʲ
21
мях
смях
tʲ
19
тяхна
стяга
rʲ
13
рядка
впрягайки
pʲ
21
пяхме
спя
dʲ
19
дядовите
задявайки
j
6
йод
пейо
ручей
vʲ
18
вяло
посивяло
sʲ
15
сякаш
всяка
bʲ
21
бяла
Избягваме
kʲ
20
кюпа
прокюрдският
gʲ
20
гюргево
панагюрското
fʲ
18
фючърс
Парфюмерия
z
15
зима
изразходват
разказ
ʃ
16
шума
машина
изпечеш
t͡ʃ
19,16
чак
случаи
меч
d͡z
19,15
дзифт
скръндза
Лодз
ca-ES
Magánhangzók ca-ES-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
egyférfi
amaro
està
ɔ
3
odre
ofertori
microtò
ə
0
estan
seré
aigua
e
4
érem
feta
seré
ɛ
4
ecosistema
incorrecta
haver
i
6
itinrants
itinerants
zombi
o
8
ombra
retondre
omissió
u
7
universitaris
candidatures
crono
Ca-ES mássalhangzó
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
baba
dobla
β
21
vià
baba
t͡ʃ
19,16
txadià
matxucs
faig
d
19
dedicada
conduïa
navidad
ð
17
The_Sun
dedicada
trinidad
f
18
facilitades
afectarà
àgraf
g
20
gracia
congratula
ɣ
20
aigua
j
6
hiena
esplaia
cofoi
d͡ʒ
19,16
djakarta
compostatge
george
k
20
curós
dodecà
doblec
l
14
laberint
miolar
preval
ʎ
14
lligada
millorarà
perbull
m
21
makadémiák
femar
m alli
n
19
necessaris
sanitaris
alterament
ŋ
20
algonquí
albenc
ɲ
19
nyasa
remenjar
alemany
p
21
pegues
estepa
cap
ɾ
19
caro
càrter
r
13
rabada
carro
lofòfor
s
15
ceri
cursar
cus
ʃ
16
xacar
microxip
midraix
t
19
tabacaires
estratifica
debatut
θ
19
ceará
vecinos
Álvarez
w
7
westfalià
inaugurar
inscriu
x
12
juanita
mujeres
heinrich
z
15
zelar
brasils
alianze
ʒ
16
gebrada
ascogènic
orange
cs-CZ
Magánhangzók a cs-CZ-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɪ
6
ideální
handicapované
giganty
ɛ
4
efektní
grotesce
hygieně
a
2
agens
infarktu
extra
o
8
oáz
hřbitovy
čisto
u
7
ubrání
komponuje
grilu
iː
6
íránské
jedinými
generační
ɛː
4
éry
jednoduchého
gumové
aː
2
árijské
brán
hořká
oː
8
ódu
famózního
jó ó
uː
7
úbočí
petúnie
grilů
o͡ʊ̯
8,4
ouha
fanouška
hanbou
a͡ʊ
2,4
auto
hydrauliky
ɛ͡ʊ̯
4,4
euforie
terapeutická
ə
0
Mássalhangzó a cs-CZ-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
padá
hyperaktivní
handicap
b
21
balon
hraběte
t
19
tabák
étos
agent
d
19
disco
čidel
c
16
ťuhýk
kandidáti
kapraď
ɟ
16
ďábel
hrdiny
k
20
kaligrafie
důkazní
grafik
g
20
gangstera
hygienici
t͡s
19,15
civilistům
evoluce
klávesnic
d͡z
19,15
leckde
t͡ʃ
19,16
čepice
hlídači
klíč
d͡ʒ
19,16
džusy
kilojoulů
f
18
fádní
grafjég
graf
v
18
vabank
exkluzivita
s
15
sekundě
grimasami
impuls
z
15
záhadným
gruzínské
r̝
13
řhirdetés
hořícím
ʃ
16
šálků
grošů
kéž
ʒ
16
žab
loupeže
j
6
já
číhající
línej
x
12
chlapcem
lichotí
domorodých
ɦ
12
hektar
historického
r
13
rabat
guru
faktor
l
14
ladu
eliminovat
netajil
m
21
macešsky
amatérský
cením
n
19
následkům
cenné
gurmán
ŋ
20
kolonky
ɲ
19
ňadra
komorně
kolegyň
ɱ
21
komfort
r̝̊
13
třída
extratřídy
komentář
da-DK
Magánhangzók a da-DK-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
egybitur
kortfattet
marina
ɑ
2
egybnorme
képaresk
varer
ɑː
2
ara
pirat
vandkar
ɛ
4
edderkop
ésægtig
tomatpuré
ɛː
4
eventyr
dyrlæge
ɔ
3
onde
dysfunktion
Suså
ɒ
2
ånd
abehånd
akkumulatvagy
ɒː
2
årbog
fyrreårig
rickshaw
ɔː
3
åbne
modstående
husarblå
ɐ
4
buntmagere
bortgifter
æː
0
egybegilde
ge megjelölése
hovedfag
e
4
editere
klarheden
kanapé
ø
0
ødem
mælkebøtte
miljø
øː
0
øde
bortførere
lindø
ə
0
Eyolf
férfieders
æde
eː
4
edelweiss
placebo
Culmsee
i
6
iaften
lipizzaner
bankkonti
iː
6
ilinger
industrien
táskai
o
8
oase
udelod
bravo
œ
4
øm
varmerør
bøh
œː
4
Füll
arbejdsprøves
Edinburgh
oː
8
oberst
bevatrons
congo
u
7
udøver
spektakulær
endnu
uː
7
uge
spidsbue
eisuu
y
4
ybsalon
underkrydder
férfiu
yː
4
yde
vidsyn
dødssyg
Mássalhangzó a da-DK-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
blandt
gabende
dåb
d
19
då
hævder
grædt
ð
17
thousand
baaden
grad
f
18
fabrik
spøgefugle
boligstof
g
20
gaader
fåborgenser
fik
h
12
håb
trægheden
j
6
hjorte
miljø
bagtøj
kʰ
20
kabale
bortkomme
Cuc
l
14
lå
romanblad
fatal
m
21
maya
taxametret
calcium
n
19
nå
togene
bredden
ŋ
20
funktion
klarering
pʰ
21
pa
culpa
ʔ
19
affyre
bortgå
ʁ
13
rå
areal
ɐ̯
4
jonglørkunst
bjørnebær
s
15
så
person
belønnes
ɕ
16
Sjælland
benzinstation
affiche
t
19
toge
sidetal
administrationsapparat
v
18
vaagner
evaluere
dåkalv
w
7
walkman
prøve
meterlov
de-DE/de-CH/de-AT
Suprasegmentals a német
1. példa (a mássalhangzó, a magánhangzó szókezdője)
2. példa (Intervocalic for consonant, word-medial nucleus for vowel)
3. példa (Coda a mássalhangzóhoz, szó-döntő a magánhangzóhoz)
Megjegyzések
anders /a 1 n - d ax r s/
Multiplikationszeichen /m uh l - t iy - p l iy - k a - ts y ow 1 n s - ts ay - c n/
Biologie /b iy - ow - l ow - g iy 1/
A beszédszolgáltatás telefonkészlete stresszt helyez el a stresszelt szótag magánhangzója után
Allgemeinwissen /a 2 l - g ax - m ay 1 n - v ih - s n/
Abfallentsorgungsfirma /a 1 p - f a l - ^ eh n t - z oh 2 ax r - g uh ng s - f ih ax r - m a/
Computertomographie /k oh m - p y uw 1 - t ax r - t ow - m ow - g r a - f iy 2/
A Speech service telefonkészlete stresszt helyez a aláfeszített szótag magánhangzója után
1Csak idegen eredetű szavakban, például Pub. 2Csak idegen eredetű szavakban, például Lendl. 3Csak idegen eredetű szavakban, például Claude. 4Csak idegen eredetű szavakban, például Change. 5Word-terminál módon csak idegen eredetű szavakban, például Greg. 6Csak idegen eredetű szavakban, például Nguyen. 7Csak idegen eredetű szavakban, például Staccato. 8Csak idegen eredetű szavakban, például Groove. 9Az IPA x egy kemény "ch" után minden nem front magánhangzók (a, aa, oh, ow, uh, uw, és a diphthong aw). 10Az IPA ç egy puha "ch" után front magánhangzók (ih, iy, eh, ae, uy, ue, oe, eu, and diphthongs ay, oy) és mássalhangzók. 11Word-initial csak idegen eredetű szavakban, például Juan. Szótag-monogram olyan szavakban is, mint a Bacherach.
Szóbeli mássalhangzók német nyelven
sapi
ipa
VisemeID
Példa
^
ʔ
19
beachtlich /b ax - ^ a 1 x t - l ih c/
Feljegyzés
Hozzá kell adnunk egy [gs] telefont két különálló magánhangzó között, kivéve, ha a két magánhangzó valódi diphthong. Ez a szóbeli mássalhangzó egy glottal stop. További információ: glottal stop.
Emellett a de-CHde-AT területi beállítások jelenleg nem támogatják az SAPI-telefonokat.
el-GR
Magánhangzók az el-GR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
άκουσμα
μ αγαζάκι
ουδέτερα
e
4
αίτιο
κατέχω
ουδέποτε
i
6
εισπνοή
ξυρισμένο
εαρινή
o
8
όαση
δ ώρο
δυ**ο
u
7
ουγγρικό
παπούτσι
μαϊμού
El-GR mássalhangzó
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
μπορώ
φάμπρικα
παμπ
c
16
και
σακί
ç
12
χέρι
μοναχή
d
19
ντύνει
πέντε
οφ-σάιντ
ð
17
δ ρόμος
κραδασμοί
d͡z
19,15
τζάμι
φλάντζα
f
18
φ εύγω
καφετέρια
ουφ
g
20
γκρέμισε
όγκος
πινγκ-πον γκ
ɣ
20
γαστρονομική
μεγαλόπνοα
ɟ
16
γκισέ
φαράγγι
j
6
ʝ
12
γ έρος
κραγιόν
k
20
κάρτα
ιππικό
κρακ
l
14
λόγος
μιλώ
προφίλ
m
21
μ ιλώ
δραματική
πριμ
n
19
νόμιμο
Δανέζα
πριν
p
21
π ίνω
α πέτυχαν
σελοτέιπ
ɾ
19
ρούχα
εαρινή
σέντερ
s
15
σ ελίδα
μέσο
πλάτος
t
19
τότε
τότε
κιτ
θ
19
θέλω
φορολογηθείς
μαμούθ
t͡s
19,15
τσάγια
χαράτσι
ματς
v
18
β ράδυ
διαβάζω
μοβ
x
12
χρόνος
μονάχα
α χ
z
15
ζ έστη
χιονίζει
πλαζ
en-GB/en-IE/en-AU
Magánhangzók en-GB-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɑː
2
fast
bra
æ
0
fat
ʌ
0
bug
ɛə
4,1
hlevegő
aʊ
2,4
ki
mouth
how
ə
0
A
driver
aɪ
2,6
five
ɛ
4
egg
dress
ɜː
5
ernest
shirt
fa
eɪ
4,6
ailment
lake
pay
ɪ
6
ing hozzáadása
ɪə
6,1
bfüld
hfül
iː
6
eat
seed
see
ɒ
2
pod
ɔː
3
dawn
əʊ
1,4
code
pillow
ɔɪ
3,6
point
boy
ʊ
4
look
ʊə
4,1
ta mi
uː
7
food
two
Mássalhangzó az en-GB-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
bike
ribb bekapcsolva
rib
tʃ
19,16
challenge
nature
rich
d
19
date
caddy
slid
ð
17
this
father
breaa
f
18
face
laughing
enough
g
20
grégi
bragging
beg
h
12
hurry
ahead
j
6
yes
dʒ
19,16
gin
badger
bridge
k
20
cat
lucky
truck
l
14
left
gallon
fill
m
21
mile
limit
ham
n
19
nose
phonetic
tin
ŋ
20
singer
long
p
21
prizs
super
tip
ɹ
13
rate
very
s
15
say
sissy
pass
ʃ
16
shop
cashier
leash
t
19
top
kitten
legyent
θ
19
theatre
mathematics
breath
v
18
very
liver
have
w
7
wbeteg
z
15
zero
blizzard
rose
ʒ
16
vision
beige
en-US/en-CA
Suprasegmentals for English
1. példa (mássalhangzó, magánhangzó szókezdő)
2. példa (intervocalic for consonant, word-medial nucleus for vowel)
3. példa (a mássalhangzó coda, magánhangzó esetén szódöntő)
Megjegyzések
burger /b er 1 r - g ax r/
falafel /f ax - l aa 1 - f ax l/
guitar /g ih - t aa 1 r/
A Speech szolgáltatás telefonkészlete a stresszt a stresszelt szótag magánhangzója után helyezi el.
inopportune /ih 2 - n aa - p ax r - t uw 1 n/
dissimilarity /d ih - s ih 2- m ax - l eh 1 - r ax - t iy/
workforce /w er 1 r k - f ao 2 r s/
A Speech szolgáltatás telefonkészlete stresszt helyez el a aláfeszített szótag magánhangzója után.
Magánhangzók angol nyelven
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
Iy
i
6
eat
feel
valley
Ih
ɪ
6
if
fill
Ey
eɪ
4,6
egyte
gate
day
Eh
ɛ
4
enagyon
pet
meh (ritka szó-végleges)
Ae
æ
0
egyctive
cat
nah (ritka szó-végleges)
Aa
ɑ
2
obstinate
poppy
rah (ritka szó-végleges)
Ao
ɔ
3
otartomány
cause
Utah
Uh
ʊ
4
book
ow
oʊ
8,4
old
clone
go
Uw
u
7
Uber
boost
too
Ah
ʌ
0
uncle
cut
Ay
aɪ
11
ice
bite
fly
Aw
aʊ
9
ki
south
cow
Oy
ɔɪ
10
oil
join
toy
y uw
ju
6,7
Yuma
human
few
Ax
ə
0
egyugrás
woman
a
R-színes magánhangzók angol nyelven
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
ih r
ɪɹ
6,13
füls
tiramisu
nfül
eh r
ɛɹ
4,13
repülő
apparently
scare
uh r
ʊɹ
4,13
caz e
ay r
aɪɹ
11,13
Írország
fireplace
choir
aw r
aʊɹ
9,13
hours
powerful
s a mi
ao r
ɔɹ
3,13
vagyange
mvagyal
soar
aa r
ɑɹ
2,13
artist
start
car
er r
ɝ
5
fül
bird
fa
ax r
ɚ
0
mindenergy
supper
Szemivowels angol nyelven
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
w
w
7
with, suede
always
y
j
6
yard, few
onion
Aspirated oral stop for English
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
p
p
21
put
happen
flap
b
b
21
big
number
crab
t
t
19
talk
capital
kovászt
d
d
19
dig
random
rod
E
k
20
cut
slacker
Iraq
g
g
20
go
ago
drag
Orr-leállások angol nyelven
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
p
m
21
mat, smash
camera
room
n
n
19
no, snow
tent
chicken
Ng
ŋ
20
link
sing
Angol nyelvű fricatives
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
f
f
18
fork
left
half
v
v
18
value
event
love
Th
θ
19
thin
empathy
month
dh
ð
17
th en
mother
smooth
s
s
15
s it
risk
ténys
z
z
15
zap
busy
gyereks
Sh
ʃ
16
she
rövidítésetion
rush
Zh
ʒ
16
Jacques
jogalap
garage
ó
h
12
help
enhance
a-h a!
Angol nyelvű affricates
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
Ch
tʃ
19,16
chin
future
attach
Jh
dʒ
19,16
joy
original
orange
Approximants for English
sapi
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
l
l
14
lid, glad
palace
chill
r
ɹ
13
red, bring
borrow
tar
Feljegyzés
en-CA A területi beállítás nem támogatja az SAPI-telefonokat.
es-ES
Magánhangzók es-ES-hez
sapi
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
a
2
alto
cantar
casa
i
i
6
ibérica
avispa
adói
e
e
4
elefante
atento
elefante
o
o
8
ocaso
encontrar
ocaso
u
u
7
usted
punta
Juanlu
Es-ES mássalhangzó
sapi
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
b
21
baobab
cambio
amb
β
21
baobab
baobab
Ch
t͡ʃ
19,16
cheque
coche
Marraquech
d
d
19
dedo
candado
portland
ð
17
dedo
verdad
f
f
18
fácil
elefante
puf
g
g
20
ganga
ganga
dóping
ɣ
20
agua
tuareg
J
j
6
iodo
caliente
rey
Jj
j͡j
6,6
villa
E
k
20
coche
boca
titánic
l
l
14
lápiz
ala
cordel
Ll
ʎ
14
llave
conllevar
p
m
21
mmegrendelés
amar
álbum
n
n
19
nada
cena
ratón
Nj
ɲ
19
ñaña
arañazo
p
p
21
poca
topo
stop
r
ɾ
19
cara
abrir
rr
r
13
radio
corre
purr
s
s
15
saco
vaso
pelos
t
t
19
toldo
atar
disquet
Th
θ
19
zebra
azul
lápiz
w
w
7
hueso
agua
guau
x
x
12
jota
ajo
reloj
Tipp.
A es-ES Speech szolgáltatás telefonkészlete nem támogatja a következő spanyol IPA-t: β, ðés ɣ. Ha szükség van rájuk, fontolja meg az IPA közvetlen használatát.
es-MX
Magánhangzók es-MX-hez
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
ɑ
2
azúcar
tomate
ropa
e
4
eszóval
remero
amé
i
6
hilo
lquido
olí
o
8
hogar
olote
caso
u
7
unem
ninguno
tabú
Es-MX mássalhangzók
ipa
VisemeID
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
bote
β
21
órbita
envolvente
t͡ʃ
19,16
chico
hacha
d
19
dátil
ð
17
vagyden
oda
f
18
foco
oficina
g
20
gajo
ɣ
20
agua
hogukorszak
j
6
iodo
caliente
rey
j͡j
6,6
olla
k
20
casa
ácaro
l
14
loco
ala
ʎ
14
llave
enyugo
m
21
mata
amar
n
19
nada
ano
ɲ
19
ñoño
año
p
21
papa
papa
ɾ
19
aro
r
13
rojo
perro
s
15
silla
asa
t
19
tomate
soft
w
7
huevo
x
12
jarra
hoja
fi-FI
Magánhangzók a fi-FI-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɑ
2
vautuu
vaihtuvan
pouta
ɑ͡i
2,6
aika
vaihtuu
lauantai
ɑ͡u
2,7
aura
uloskirjaudu
Au átadása
ɑː
2
ay-väen
neutraali
poutaa
æ
0
äveriäs
öljyjätin
pöytä
æ͡i
1,6
äiti
iäkkäiden
täi
æ͡y
1,4
äyrin
täytyy
käy
æː
0
ääriryhmiä
häädetään
päivää
e
4
enköhän
terve
me
e͡i
4,6
Ei
vaihteita
hei
ø
0
öljyalan
ulkonäön
tiedänkö
ø͡i
1,6
öisin
töitä
viittilöi
ø͡y
1,4
öylätti
pöytä
øː
0
Öölanti
ulkoministeriöön
Bodø
e͡u
4,7
eurot
kyläseura
leu
e͡y
4,4
Eysturoy
keskeytyä
eː
4
eesti
kyljelleen
aiheuttanee
i
6
iäkästä
viha
Berliini
i͡e
6,4
ientaskun
kieli
lie
i͡u
6,7
viulu
i͡y
6,4
vihkiytynyt
iː
6
Iida
siika
solmii
o
8
oksa
asuintaloja
spekulaatio
o͡i
8,6
oikeresztül
koittaa
spekuloi
o͡u
8,7
ou to
autokoulu
szélow
oː
8
ok
koostaa
yo
u
7
ufoista
Bärlund
jätemaksu
u͡i
7,6
Ui
muita
epäonnistui
u͡o
7,8
Uolevi
Suomi
Hilavuo
uː
7
url
innokkuus
kiikkuu
y
4
ydin
ökyrikas
kesy
y͡ø
4,1
yö
työtä
järjestötyö
y͡i
4,6
Yichangin
syitä
järjestäytyi
yː
4
yo
ryy ppy
iskeytyyy
Mássalhangzó a fi-FI-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
baareissa
aban
Jakob
d
19
dementia
ladot
jugend
f
18
face
afgaani
Alf
g
20
gaalassa
fagotti
Aslög
h
12
ha
astumahan
Dietrich
j
6
jää
öljyä
Kaj
k
20
Kajaanin
epätarkat
idillic
l
14
Lyytikäinen
euroseteleiden
mail
m
21
mä
roimat
späm
n
19
nää
baanalle
iäkkään
ŋ
20
nähdäänkin
planning
p
21
pa
epäsuoria
backup
r
13
risteilyn
baari
Player
s
15
sä
öljyisiä
Bärnäs
ʃ
16
Schauman
Bangladeshin
cash
t
19
tä
euróta
epäsuorat
ʋ
18
vaadi
innostava
Kiev
fr-FR/fr-CA/fr-CH
Suprasegmentals a francia
A Speech szolgáltatás telefonkészlete a stresszt a stresszelt szótag magánhangzója után helyezi el. A fr-FR Speech szolgáltatás telefonkészlete azonban nem támogatja a "ˌ" IPA-alkiszolgálót. Ha az IPA-alkulcsra van szükség, közvetlenül az IPA-t kell használnia.
Magánhangzók francia nyelven
sapi
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
Ae
a
2
arbre
patte
ira
af
ɑ
2
pâte
pas
an
ɑ̃
2
enfant
enfant
temps
Ax
ə
0
petite
le
Eh
ɛ
4
elle
perdu
était
Eu
ø
0
œufs
creuser
queu
Ey
e
4
ému
créón
ôté
be
ɛ̃
4
important
peinture
matin
Iy
i
6
idée
petite
én vagyok
Oe
œ
4
œuf
peur
oh
ɔ
3
obstacle
corps
ekkor
ɔ̃
3
aze
radeur
bbekapcsolva
ow
o
8
auditeur
beaucoup
pô
un
œ̃
4
Ensz
lundi
brun
Uw
u
7
outrage
introuvable
Ou
Uy
y
4
une
punir
élu
Francia mássalhangzó
sapi
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
b
21
bête
habille
robe
d
d
19
dire
rondeur
chaude
f
f
18
femme
suffixe
bof
g
g
20
gauche
égale
bague
Gn
ɲ
19
peigne
Hw
ɥ
7
huile
nuire
E
k
20
carte
écaille
legyenc
l
l
14
long
élire
bal
p
m
21
madame
aimer
pomme
n
n
19
nous
tenir
bonne
Ng
ŋ
20
parking
p
p
21
patte
repas
cap
r
ʁ
13
rat
chariot
sentir
s
s
15
sourir
assez
passe
Sh
ʃ
16
chanter
machine
poche
t
t
19
tête
ôter
net
v
v
18
vent
inventer
rêve
w
w
7
oui
fouine
y
j
6
yod
piétiner
Marseille
z
z
15
zéro
raisonner
rose
n‿
19
un arbre
t‿
19
quand
z‿
15
corps
1Csak néhány idegen szó esetén.
Tipp.
A fr-FR Speech szolgáltatás telefonkészlete nem támogatja a következő francia kapcsolatok, n‿t‿és z‿. Ha szükség van rájuk, fontolja meg az IPA közvetlen használatát.
Feljegyzés
fr-CA, a fr-CH területi beállítások jelenleg nem támogatják az SAPI-telefonokat.
he-IL
Magánhangzók a he-IL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
i
6
איש
סיר
כלי
e
4
אש
כן
פה
a
2
אף
קו
מה
o
8
אות
יום
לא
u
7
עוגה
כרוב
הגיעו
Mássalhangzó a he-IL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
פס
קליפה
טיפ
b
21
ב ד
סבא
פאב
t
19
טיפה
מתנה
חוט
d
19
דבר
א דום
תמיד
k
20
כתב
בוקר
חלק
g
20
גדול
א גף
דג
ʔ
19
אָבִיב
שיעור
f
18
פילטר
סופר
סוף
v
18
וילון
כבד
לב
s
15
שׂמלה
כסף
פנס
z
15
זאב
מזל
אגוז
ʃ
16
שולחן
פשוט
כביש
x
12
חתול
אוכל
פרח
h
12
הולך
זהב
ב הּ
t͡s
19,15
צד
עצם
מומלץ
m
21
מאוד
סימן
חלום
n
19
נפש
תינוק
אבן
l
14
לשון
מילה
דגל
ʁ
13
ראשון
מורה
חיבור
j
6
ילד
מצוין
כדאי
ʒ
16
ז'אנר
מִז'וֹר
ב ז'
tʃ
19,16
צָ'יפּ
קפוצ'ון
סנדוויץ'
dʒ
19,16
ג'ונגל
פיג'מה
קוטג'
hr-HR
Magánhangzók hr-HR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
e
4
Egipat
Games
drveće
eː
4
eri
brijegom
de1taljne
i
6
ispada
želimo
javnosti
iː
6
iako
list
kompletni
u
7
ubacio
konkurentne
jednu
uː
7
Una
funta
Yu
a
2
američke
kovačić
kredita
aː
2
anđela
gradila
Divulja
o
8
oaza
nanosi
do
oː
8
Olgu
kiselog
to
Mássalhangzó a hr-HR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
d
19
dakle
evidenciji
kod
v
18
volja
građevinskog
imperativ
s
15
sbor
informisanja
interes
t
19
thirdetés
informirati
ispit
n
19
na
žene
jeftin
l
14
logor
konstatirali
kapital
ʎ
14
ljudski
košulju
kralj
t͡s
19,15
carina
krivice
pravac
t͡ʃ
19,16
četvorica
kritičan
osnivač
j
6
jednostavan
kuju
ovaj
x
12
hrvatskog
mahala
ovakvih
z
15
znanstvenom
mehanizacije
prijelaz
ʒ
16
žalbu
mladeži
crtež
r
13
red
moraju
dar
k
20
kažu
nakani
dnevnik
m
21
Mađara
napadima
dobrim
p
21
Poljska
napadnut
kamp
g
20
gérsek
negativna
kaznenog
ʨ
16
ćelija
neisplaćene
mladić
f
18
fabula
nostrifikaciji
šef
b
21
Belgija
oba
sukob
d͡ʒ
19,16
džempera
Ilidže
George
ɲ
19
nje
emitiranja
stupanj
ʥ
16
đakovačkim
gađati
vođ
ʃ
16
šef
stišati
Glavaš
hu-HU
Magánhangzók a hu-HU-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ø
0
ördög
ördög
huszonkettö
øː
0
ők
önműködőően
2.
a
2
Schumacher
aː
2
árut
bizonyára
burzsuá
ɛ
4
elõzni
kisbéresnek
hogyne
eː
4
Édes
komédia
fölfelé
i
6
idegen
omnibuszok
kollégiumi
iː
6
ígyen
áhítat
o
8
oldali
komor
Fügeo
ɒ
2
atyját
olvasni
Olga
oː
8
ólmot
históriát
fénymásoló
u
7
ugyanis
ezután
falu
uː
7
úrrá
fékút
számú
y
4
üdítõt
átsütve
alsóbbrendü
yː
4
űrállomás
gépjárművek
idejű
Mássalhangzó a hu-HU-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
busz
hiába
bː
21
hasábburgonya
rövidebb
d
19
dévédé
fapados
a (d) pontban
ɟ
16
gyártó
franciaágyas
huszonegy
dː
19
Goddess
hadd
ɟː
16
ebédjén
hagyj
d͡ʒ
19,16
Dzsó
menedzselési
college
d͡ʒː
19,16
Baggio
dz
19,15
dzémsz
edzõ
McDonalds
dzː
19,15
eddzeni
f
18
figura
kofa
golf
fː
18
koffer
seriff
g
20
gondolom
számítógép
rúg
gː
20
faggatta
függ
h
12
hez
ruhában
ah
hː
12
ehhez
j
6
János
olyan
karéj
ɲ
19
nyakán
pecsenyét
példány
jː
6
Ljeszkovai
majmolják
állj
ɲː
19
pihenjen
k
20
kofa
ruhákat
ruhák
kː
20
megkondult
makk
l
14
lent
rúla
evvel
lː
14
kolléga
áll
m
21
magyar
számít
óráram
mː
21
anyámmal
kilogramm
n
19
népies
szótlanul
hiszen
ŋ
20
angél
nː
19
onnan
fenn
p
21
Pál
tapogatódzó
számítógép
pː
21
beröppent
befejezéseképp
r
13
rág
óraára
órakor
rː
13
amerre
forr
s
15
számára
fölveszi
fõlmész
ʃ
16
saját
förtelmesen
fõorvos
sː
15
halasszuk
hazajössz
ʃː
16
házassága
keress
t
19
Tata
rútak
hit
c
16
egyházmegye
dirty
tː
19
hitte
vágodott
cː
16
bátyja
Előzetestty
t͡s
19,15
címe
biciklis
huszonnyolc
t͡ʃ
19,16
csigán
húgocskám
Gregorics
t͡sː
19,15
játszhirdetés
játsz
t͡ʃː
19,16
barátságos
futballmeccs
v
18
varr
Olívia
Dönöv
vː
18
evvel
x
12
hrabovszki
ihletével
ɰ
20
alapján
Kapj
z
15
zúgást
csizmám
csimpánz
ʒ
16
zsûrivel
félmázsás
Balázs
zː
15
húzza
fékezz
ʒː
16
garázzsal
id-ID
Magánhangzók azonosítóhoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ə
0
benar
komite
a
2
babat
engga
a͡i
2,6
air
raikage
pantai
a͡ʊ
2,4
aupatkány
at aupun
pisau
e
4
energi
feri
tempe
ɛ
4
enrique
nenek
ɪ
6
indah
yakin
key
i
6
irama
biar
deflasi
ɔ
3
off
esok
law
o
8
obat
borobot
domino
ɔ͡i
3,6
reboisasi
sepoi-sepoi
u
7
umur
buah
linu
ʊ
4
duduk
Mássalhangzó azonosítóhoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ʔ
19
egymores
maaf
pencak
b
21
babat
nebak
dishub
d
19
déter
pedang
cloud
d͡ʒ
19,16
jarum
tolljajah
buruj
f
18
flat
aversi
genitif
g
20
gabus
dagel
hamburg
h
12
hama
tuhan
entah
ɲ
19
nyaman
menyuci
j
6
yakin
jaya
baduy
k
20
ketan
aku
polsek
l
14
labu
talenta
vital
m
21
masuk
namanya
sinom
n
19
nada
sekunar
proton
ŋ
20
ngengat
kenanga
abang
p
21
pacar
sonkapa
cakap
r
13
rabu
dikurang
nasar
s
15
sabuk
tetesan
jenius
ʃ
16
syarat
isyarat
british
t
19
tabir
adaptasi
durat
t͡ʃ
19,16
cakap
dicari
w
7
wajah
yuwana
x
12
khusuk
akhirnya
barzakh
z
15
zakat
pezina
mahfuz
it-IT
Magánhangzók it-IT-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
egymo
sanem
perzselő
ai
2,6
aics
abbaino
mai
au
2,7
audio
rauco
bau
e
4
eroico
venti
sapore
ɛ
4
elle
avvento
lacchè
ɛj
4,6
eira
email
lei
ɛu
4,7
euro
neuro
ei
4,6
minteità
scultorei
eu
4,7
europeo
feudale
i
6
italiano
vinem
soli
u
7
unico
luna
zebù
o
8
obesità
straordinari
amico
ɔ
3
otto
botte
ò szerint
ɔj
3,6
oppioidi
oi
8,6
oibò
intellettualoide
Gameboy
ou
8,7
show
talkshow
Az it-IT mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
bene
ebanista
Euroclub
bː
21
gobba
ʧ
16
cenare
acido
french
tʃː
19,16
braccio
kː
20
pacco
Innsbruck
d
19
dente
adorare
interland
dː
19
cadde
ʣ
15
zero
vagyzo
ʣː
15
mezzo
f
18
fame
afa
alef
fː
18
beffa
blöff
ʤ
16
gente
agire
beige
ʤː
16
oggi
g
20
gara
alghe
smog
gː
20
fugga
Zuegg
ʎ
14
gli
ammiragli
ʎː
14
foglia
ɲː
19
bagno
ɲ
19
gnocco
padrigno
Montaigne
j
6
ieri
piede
freewifi
k
20
caro
egyche
tic
l
14
lana
alato
col
lː
14
colla
full
m
21
mano
am
Adam
mː
21
grammo
n
19
naso
lana
nincsn
nː
19
panna
p
21
phang
epico
stop
pː
21
coppa
ɾ
19
rana
motore
per
rː
13
carro
Starr
s
15
sano
cascata
lapis
sː
15
cassa
kábelesss
ʃ
16
scemo
Gramsci
slash
ʃː
16
ascia
fiches
t
19
tana
eterno
alt
tː
19
zitto
ʦ
15
tsunami
turbolenza
subtests
ʦː
15
bozza
v
18
vento
avaro
Asimov
vː
18
bevvi
w
7
uovo
duomo
Marlomi
z
15
smodato
casa
választásis
ja-JP
A Speech szolgáltatás telefonkészlete ja-JP a natív kanakészleten alapul.
Zárójelben tekintse meg a kana és a megfelelő viseme alábbi táblázatait.
Katakana a ja-JP-hez
Katakana
ア
イ
ウ
エ
オ
ア
ア (19,2)
イ (6,6)
ウ (7,6)
エ (19,4)
オ (19,8)
カ
カ (20,2)
キ (20,6)
ク (20,6)
ケ (20,4)
コ (20,8)
サ
サ (15,2)
シ (16,6)
ス (15,6)
セ (15,4)
ソ (15,8)
タ
タ (19,2)
チ (16,6)
ツ (19,15,6)
テ (19,4)
ト (19,8)
ナ
ナ (19,2)
ニ (19,6)
ヌ (19,6)
ネ (19,4)
ノ (19,8)
ハ
ハ (12,2)
ヒ (12,6)
フ (12,6)
ヘ (12,4)
ホ (12,8)
マ
マ (21,2)
ミ (21,6)
ム (21,6)
メ (21,4)
モ (21,8)
ヤ
ヤ (6,2)
n.a.
ユ (6,6)
n.a.
ヨ (6,8)
ラ
ラ (19,2)
リ (19,6)
ル (19,6)
レ (19,4)
ロ (19,8)
ワ
ワ (7,2)
n.a.
n.a.
n.a.
ヲ (19,8)
ン (19)
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
Katakana diakritics a ja-JP-hez
Katakana diakritikák
ア
イ
ウ
エ
オ
ガ
ガ (20,2)
ギ (20,6)
グ (20,6)
ゲ (20,4)
ゴ (20,8)
ザ
ザ (15,2)
ジ (16,6)
ズ (15,6)
ゼ (15,4)
ゾ (15,8)
ダ
ダ (19,2)
ヂ (16,6)
ヅ (15,6)
デ (19,4)
ド (19,8)
バ
バ (21,2)
ビ (21,6)
ブ (21,6)
ベ (21,4)
ボ (21,8)
パ
パ (21,2)
ピ (21,6)
プ (21,6)
ペ (21,4)
ポ (21,8)
Katakana Yōon a ja-JP-hez
Katakana Yōon
ャ
ュ
ョ
キ
キャ(20,6,2)
キュ(20,6,6)
キョ(20,6,8)
シ
シャ(16,6,2)
シュ(16,6,6)
ショ(16,6,8)
チ
チャ(16,6,2)
チュ(16,6,6)
チョ(16,6,8)
ニ
ニャ(19,6,2)
ニュ(19,6,6)
ニョ(19,6,8)
ヒ
ヒャ(12,6,2)
ヒュ(12,6,6)
ヒョ(12,6,8)
ミ
ミャ(21,6,2)
ミュ(21,6,6)
ミョ(21,6,8)
リ
リャ(19,6,2)
リュ(19,6,6)
リョ(19,6,8)
ギ
ギャ(20,6,2)
ギュ(20,6,6)
ギョ(20,6,8)
ジ
ジャ(16,6,2)
ジュ(16,6,6)
ジョ(16,6,8)
ヂ
ヂャ(16,6,2)
ヂュ(16,6,6)
ヂョ(16,6,8)
ビ
ビャ(21,6,2)
ビュ(21,6,6)
ビョ(21,6,8)
ピ
ピャ(21,6,2)
ピュ(21,6,6)
ピョ(21,6,8)
Példák ja-JP-hez
Karakter
sapi
ipa
合成
ゴ'ウセ
goˈwɯseji
所有者
ショュ'ウ?ャ
ɕjojɯˈwɯɕja
最適化
サィテキカ+
sajitecikaˌ
ko-KR
Magánhangzók a ko-KR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
아가씨
강
하다
ɛ
4
애국가
백
세번째
e
4
에너지
가겠구나
가게
ɯ
6
으레
으쓱해
가스
i
6
이거
아직까지
어미
ʌ
0
어미
차선변경
가시겠어
o
8
오래
의혹을
차고
u
7
우간다
은둔자의
가시나무
ɰ͡i
20,6
의자
배추흰나비가
가요계의
ø
0
외가댁
배치된다
하되
w͡a
7,2
와글와글
가치관과
가지와
w͡ɛ
7,4
왜관
호쾌가
안돼
w͡e
7,4
웨딩드레스
w͡i
7,6
위계적
구조위원회가
한가위
w͡ʌ
7,1
워낙
가까워서
가까워
j͡a
6,2
야구
기술집약도가
끌려가야
j͡ɛ
6,4
얘가
가수얘기에요
j͡e
6,4
예감
적대관계가
의례
j͡ʌ
6,1
여가
감정평가사
이리하여
j͡o
6,8
요구가
사용중지
가거든요
j͡u
6,7
유가적
경제교류가
소유
Ko-KR mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b̥
21
바가
밥
p
21
빠른가
막부정부가
b
21
사범학교가
t͡ɕʰ
19,16
참가비는
아침과
d̥
19
동네가
바깥
t
19
따라가지
깍두기가
d
19
산도가
g̥
20
가죠
각
k
20
까마귀가
젖가락으로
g
20
단추가
h
12
손가락질하거나
ɦ
12
하기가
손가락질하며
d͡ʑ
19,16
손잡이가
d͡ʑ̥
19,16
자유가
t͡ɕ
19,16
짜가면서
손가락질할
kʰ
20
키가
아킬레스건
l
14
국가체제를
m
21
마다가스카르
통나무가
기침
n
19
나가서는
아느냐
따라가다보면
ŋ
20
강아지
한강
pʰ
21
파티가
아파트
ɾ
19
라디오가
아름답게
sʰ
15
사고가
아스팔트
s
15
쌍둥이가
멕시코가
tʰ
19
택시가
여타의
ms-MY
Magánhangzók ms-MY-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
i
6
ibu
iklim
ahli
u
7
uang
buah
bahu
ə
0
kerja
nasionalisme
e
4
edar
aktres
kue
o
8
ocsengetett
anggota
pidato
a
2
anjing
egyk
ada
a͡i
2,6
cerai
au
2,7
auto
akaun
bakau
oi
8,6
amboi
Az ms-MY mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
pekat
sekeping
cakap
b
21
banjir
lebih
jawab
t
19
tidak
peta
sikit
d
19
dekat
adakah
más névend
k
20
ketat
akak
book
g
20
gabung
bogel
dialog
ʔ
19
abang
kepercayaan
letak
t͡ʃ
19,16
cepat
baca
d͡ʒ
19,16
jabatan
aja
kolej
m
21
memang
laman
malam
n
19
negeri
tanam
taman
ɲ
19
nyanyi
tanya
ŋ
20
mangga
sayang
f
18
filem
artifak
aktif
v
18
vaksin
aktiviti
s
15
sahabat
akses
tumis
z
15
zaman
lazat
ʃ
16
syarikat
bersyarat
x
12
khabar
akhir
tarikh
r
13
racun
merah
lebar
h
12
hingga
aduhai
boleh
j
6
yang
ayah
w
7
walau
bawah
l
14
lidah
alam
katil
nb-NO
Magánhangzók az nb-NO-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɑ
2
annonse
betrakte
hoppa
æ
0
ergre
Palermo
æː
0
ærlig
belære
bæ
ɑː
2
are
fogadás egyle
bedra
ɛ
4
energi
kadetten
hoppe
øː
0
øre
behøve
adjø
eː
4
ener
berede
distre
ɪ
6
ikke
setningen
adói
iː
6
Eagle
bevise
konditori
ɔ
3
åtte
kontrollen
altså
œ
4
ønske
belønning
Mossø
oː
8
år
område
begå
u
7
okse
økokrim
pl. o
uː
7
ord
telefonen
bidro
ʏ
7
ytterst
benytte
Mindeny
ʉ
6
under
u ndret esetén
jaggu
ʉː
6
ule
umulig
intervju
yː
4
yte
belyse
paraply
æɪ
1,6
eiendom**
utleide
snarvei
æʉ
1,6
aura
Litauen
fortau
ɑɪ
2,6
aibel**
Aserbajdsjan
Dubai
œʏ
4,7
øyer
ablegøyer
syltetøy
ɔʏ
3,7
Oilers
boikotten
konvoi
ʉɪ
6,6
Bruins
Mitsui
Mássalhangzó az nb-NO-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
pil
ape
lapp
t
19
tall
matte
matt
k
20
kall
jakke
takk
b
21
bil
klubbe
lobb
d
19
dal
lide
gadd
g
20
gås
sagen
lag
f
18
fil
klaffe
klaff
h
12
hmind
beholde
s
15
sil
vise
viss
ʂ
15
sju
maskin
dusj
ç
12
tjukk
bekjenne
Korch
v
18
vår
leve
lov
m
21
mil
komme
lam
n
19
nål
minnes
søvn
ŋ
20
penger
lang
l
14
løs
måle
tal
r
13
ris
karre
tørr
j
6
jag
utjevne
detalj
ɖ
19
burde
ferd
ɭ
14
farlig
jarl
ɳ
19
barnet
jern
ʈ
19
skjorte
gjort
nl-NL/nl-BE
Magánhangzók nl-NL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɑ
2
af
bak
bavarois
aː
2
aan
maal
ja
ɑ̃
2
enfin
megychet
croissant
ɑ͡u
2,7
oud
bout
hou
ɛ
4
en
weg
hè
eː
4
één
heet
nee
ɛː
4
airbag
blèr
ɛ͡i
4,6
eis
wijn
zij
ɛ̃
4
lagerie
elektricien
øː
0
euro
deur
milieu
ɪ
6
ik
ding
i
6
iets
sliep
drie
ɔ
3
op
slot
joh
u
7
oefen
hoed
doe
ɔː
3
roze
ɔ̃
3
Macrbekapcsolva
oː
8
ook
boom
zo
ʏ
7
urn
dus
ə
0
een
trommel
de
œ͡y
4,4
uil
juist
bui
œ
4
oeuvre
service
y
4
uur
tuur
nu
Mássalhangzó az nl-NL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
boos
fobie
d
19
dat
kudde
f
18
fiets
gefeest
blaf
χ
12
ga
magie
hoog
ʔ
19
beamen
ɦ
12
hoek
behaard
g
20
gujarati
again
drug
j
6
jij
boeien
haai
k
20
kat
haken
zwak
l
14
lés
familie
kool
m
21
man
demon
raam
n
19
niks
kannon
pan
ŋ
20
brengen
zing
p
21
poer
rapen
őb
ʀ
13
romp
waarom
kier
s
15
soms
precies
heus
ʃ
16
sjaal
vaasje
lunch
t
19
tot
laten
groot
w
7
flauwe
follow
v
18
voor
haven
ʋ
18
wat
fusiewet
z
15
zal
lezen
ʒ
16
jus
beige
pl-PL
Magánhangzók pl-PL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
egyutor
kolację
karasia
ɛ
4
elbląska
reflektor
osiągniecie
ɛ̃
4
nieczęsto
skorupę
i
6
informatycznym
powiśle
gadali
ɨ
6
cudzymi
rodziły
ɔ
3
osobniki
uboju
rogatko
ɔ̃
3
mąż
intelektualistą
u
7
unosimy
arkuszy
przeznaczeniu
Mássalhangzó pl-PL-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
bliska
wyśrubowane
bʲ
21
biuro
zapobiegać
t͡ɕ
19,16
ciągników
uczuciowych
suchość
t͡ʂ
19,15
cząstkowe
odpoczynek
niszcz
c
16
kije
lisikiewicz
d
19
drogowy
porodówkę
bastard
d̪ʲ
19
dializy
studiuję
d͡z
19,15
dzwonnica
wrodzony
d͡ʑ
19,16
dziurawe
pochodziłam
f
18
wprost
długofalowy
konserwantów
fʲ
18
filmoteki
grafiką
ɡ
20
geometrią
nawigacja
ɟ
16
gitarzysta
religijnym
d͡ʐ
19,15
dżunglę
menedżerskie
k
20
królestwa
naukowo
matematyk
l
14
latający
populacje
handel
l̪ʲ
14
lisek
okolica
m
21
majątkowy
wytłumaczenia
błagam
mʲ
21
mieszkającej
dynamicznie
n
19
napędu
poczynaniach
balkon
ŋ
20
ciągłość
ɲ
19
niewidoczna
zmieniała
poznań
p
21
potoczne
terapeuci
odstęp
pʲ
21
pijawek
skupieniu
r
13
regionu
operową
administrator
rʲ
13
ripostuje
imperialnej
s
15
solone
przetasowania
biogaz
ɕ
16
sierpień
doniesieniem
mogłaś
ʃ
16
szanowanych
wpatrzeniu
skręcasz
t
19
talentom
kwaterze
dowód
t̪ʲ
19
tirami
marketingiem
t͡s
19,15
cyfrą
agencyjne
paląc
v
18
wysłaniu
przeprowadzają
vʲ
18
winiarstwa
bukowianka
w
7
łączenie
prałata
drukował
x
12
hamulcem
zdychają
kostiumach
xʲ
12
hiszpańscy
psychice
j
6
jeździła
popijałam
najważniejszej
z
15
zaskakują
partyzanckich
wiz
ʑ
16
ziemniaki
zgryzienia
ʒ
16
żyrandol
nowożytnej
pt-BR
Magánhangzók a pt-BR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
i
6
ilha
fiautó
comi
ĩ
6
intacto
pa kátrányban
aberdeen
a
2
água
dada
má
ɔ
3
ora
porta
cipó
u
7
ufanista
mula
u-ként
ũ
7
uns
pungente
kuhn
o
8
ortopedista
fofo
avô
e
4
elefante
elefante
você
ɐ̃
4
egyta
canta
amanhã
ə
0
aqui
ciar vagyok
apaa
ɛ
4
ela
serra
até
ẽ
4
endorfina
pender
õ
8
ontologia
cbe
A pt-BR mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
w̃
7
atualização
w
7
washington
água
usou
p
21
pato
capdőlt
b
21
bola
cabeça
t
19
tato
rato
d
19
dado
amado
g
20
gato
maragato
m
21
mato
comer
n
19
no
ano
ɲ
19
nhoque
ninho
f
18
faca
afago
v
18
vaca
cavar
ɾ
19
para
amar
s
15
satisfeito
amassado
casados
z
15
zebra
azar
ʃ
16
cheirar
machado
ʒ
16
Jaca
injusta
x
12
rota
carreta
tʃ
19,16
tirar
atirar
dʒ
19,16
dia
adiar
l
14
lata
aleto
ʎ
14
lhama
malhado
j̃
6
inabalavelmente
hífen
j
6
caixa
sai
k
20
casa
ensacado
pt-PT
Magánhangzók pt-PT-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
ábdito
consular
medirá
ɐ
4
abacaxi
domação
hosszúa
ɐj
4,6
eidético
direita
ei észlelése
ɐ̃
4
egyverso
viajante
afã
ɐ̃j̃
4,6
gélek
viagens
também
ɐ̃w̃
4,7
hão
significaçãozinha
gabão
ɐ͡w
4,7
saudar
hello
a͡j
2,6
airosa
culturais
vai
ɔ
3
hora
depósito
ló ó
ɔ͡j
3,6
óis
heróico
dói
a͡w
2,7
outlook
incauto
pau
ə
0
extremo
sapremar
noite
e
4
eclipse
haver
buffet
ɛ
4
eco
hibérnios
paté
ɛ͡w
4,7
pirinéus
escarcéu
ẽ
4
embaçado
dirimente
ámen
e͡w
4,7
Eu
deus
bebeu
i
6
igreja
aplaudido
escrevi
ĩ
6
impaciente
espinçar
manequim
i͡w
6,7
niue
garantiu
o
8
ofenyő
consumidor
stacatto
o͡j
8,6
oirar
noite
foi
õ
8
ombrão
barronda
dom
õj̃
8,6
ocupações
expõe
u
7
ubi
facultativo
fado
u͡j
7,6
uivar
arruivado
fui
ũ
7
umbiliális
funcionar
fórum
ũj̃
7,6
muito
Mássalhangzó a pt-PT-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
bacalhau
tabaco
club
d
19
dado
dado
band
ɾ
19
rename
verás
chutar
f
18
fim
eficácia
golf
g
20
gadinho
apego
blog
j
6
iode
desassoci ado
i. altétel
k
20
kiwi
traficado
snack
l
14
laborar
pelada
full
ɫ
14
polvo
brasil
ʎ
14
lhanamente
antilhas
m
21
maça
amanhã
m mód
n
19
nutritivo
campana
scan
ɲ
19
nhambu-grande
toalhinha
penh
p
21
pai
crápula
laptop
ʀ
13
recordar
guerra
chauffeur
s
15
seco
grosseira
boss
ʃ
16
chuva
duchar
médios
t
19
tabaco
pelota
input
v
18
vaca
combatível
pavlov
w
7
waffle
restituir
katofio
z
15
zâmbia
prazer
jazz
ʒ
16
gelada
infligir
cuj
ro-RO
Magánhangzók ro-RO-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ə
0
ăsta
abătut
fizikusă
ɨ
6
înspre
hotărâre
îhî
a
2
absolut
prematur
Praga
e
4
educație
tablete
alianțe
e̯a
4,2
studențească
rosszea
e̯o
4,8
bleumarin
vreo
i
6
Italia
aripi
aberații
o
8
oricum
catacombe
radio
o̯a
8,2
oară
închisoare
șamoa
u
7
umble
gradul
Alexandru
Mássalhangzó a ro-RO-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
băi
vizibil
arab
bʲ
21
microbi
d
19
doktogon
video
miliard
d͡ʒ
19,16
ger
vegetație
d͡ʒʲ
19,16
colegi
f
18
furtună
efort
ecograf
fʲ
18
filosofi
g
20
galeria
eg al
filolog
gʲ
20
neghină
unghi
h
12
hexagon
arhitect
monarh
j
6
ieri
băiat
ditai
k
20
cadru
baricadat
pitic
kʲ
20
urechi
l
14
laptop
alint
Paul
lʲ
14
circuli
m
21
mandarine
camera
atom
mʲ
21
consumi
n
19
nepot
Canada
Eden
ŋ
20
banca
plâng
nʲ
19
dragoni
p
21
pai
opera
Filip
pʲ
21
ocupi
r
13
real
mere
distribuitor
rʲ
13
palmieri
s
15
sertar
căsătorit
exclus
ʃ
16
șine
cușetă
greș
ʃʲ
16
groși
t
19
teracota
material
abonament
tʲ
19
foști
t͡s
19,15
țar
cuțazt
vorbăreț
t͡ʃ
19,16
circa
meciuri
t͡sʲ
19,15
uscați
t͡ʃʲ
19,16
indici
v
18
vaccin
gravidă
fugitiv
vʲ
18
nervi
w
7
uau
cuantificare
pliu
z
15
zoologică
frază
parbriz
ʒ
16
jar
abaja
pasaj
zʲ
15
semnezi
ʒʲ
16
dârji
ru-RU
Magánhangzók ru-RU-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
адрес
радость
беда
ʌ
0
облаков
застенчивость
внучка
ə
0
яблочного
ɛ
4
эпос
белка
кафе
i
6
иней
лист
соловьи
ɪ
6
игра
медведь
мгновенье
ɨ
6
энергия
лысый
весы
ɔ
3
окрик
мот
весло
u
7
ужин
куст
пойду
Ru-RU mássalhangzó
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
профессор
поплавок
укроп
pʲ
21
Петербург
ослепительно
степь
b
21
большой
собака
bʲ
21
белый
убедить
t
19
тайна
старенький
твид
tʲ
19
тепло
учитель
синеть
d
19
доверчиво
недалеко
dʲ
19
дядя
единица
k
20
крыло
кукуруза
кустарник
kʲ
20
кипяток
неяркий
g
20
гроза
немного
gʲ
20
герань
помогите
x
12
хороший
поход
дух
xʲ
12
хилый
хихиканье
f
18
фантазия
шкафах
кров
fʲ
18
фестиваль
кофе
верфь
v
18
внучка
синева
vʲ
18
вертеть
свет
s
15
сказочник
лесной
карапуз
sʲ
15
сеять
посередине
зажглись
z
15
заяц
звезда
zʲ
15
земляника
созерцал
ʂ
15
шуметь
пшено
мышь
ʐ
15
жилище
кружевной
t͡s
19,15
целитель
Венеция
незнакомец
t͡ɕ
19,16
часы
очарование
мяч
ɕː
16
щелчок
ощущать
лещ
m
21
молодежь
несмотря
том
mʲ
21
меч
дымить
семь
n
19
начало
оконце
сон
nʲ
19
небо
линялый
тюлень
l
14
лужа
долгожитель
мел
lʲ
14
лицо
недалеко
соль
r
13
радость
сорока
двор
rʲ
13
рябина
набережная
дверь
j
6
есть
маяк
игрушечный
sk-SK
Magánhangzók az sk-SK-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
i
6
idea
efektivita
éry
e
4
edícia
absencia
farme
a
2
abnormálne
eskapáda
ária
o
8
oba
banková
esperanto
u
7
utárcsázás
február
babu
ʉ
6
mäsité
iː
6
ílu
edícii
druhý
eː
4
éra
anamnézy
ázijské
aː
2
ánem
animácia
druhová
oː
8
ódy
bilión
haló
uː
7
úbočí
absolútna
druhú
i͡a
6,2
piatkové
maškrtia
i͡e
6,4
domnienka
námestie
i͡u
6,7
väčšiu
u͡o
7,8
ôsma
jahôd
malinô
au
2,7
audio
aplaudovalo
sredau
ou
8,7
ə
0
Mássalhangzó az sk-SK-hoz
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
pád
apelu
cap
b
21
babička
abiogenézy
dub
t
19
tabak
foto
art
d
19
delta
editor
backhand
c
16
ťahač
docenti
farnosť
ɟ
16
ďalej
strede
loď
k
20
kabaret
bábkový
chudáčik
g
20
galón
demagógia
mozog
t͡s
19,15
certifikácie
cicavce
bác
d͡z
19,15
medzí
t͡ʃ
19,16
čajový
frčí
boháč
d͡ʒ
19,16
džúsu
brandže
f
18
fabrík
biografie
fotograf
v
18
vokály
evanjelické
s
15
sekunda
esá
algoritmus
z
15
zábal
fazuľu
aníz
ʃ
16
šabľa
duševná
chápeš
ʒ
16
žaba
veži
kaluž
x
12
charakter
biochémie
bohatých
ɦ
12
háčik
bohmi
r
13
rabat
eróziou
éter
r̩
13
chatrče
leicester
r̩ː
13
vŕtal
l
14
lampa
električka
čakal
l̩
14
dlhý
nóbl
l̩ː
14
jabĺk
ʎ
14
ľhirdetés
citeľné
szerző:ľ
m
21
meter
emisý
aktom
ɱ
21
amfiteáter
n
19
nábeh
colnému
fajn
ɴ
19
slovinský
ŋ
20
banket
ɲ
19
ňom
ani
jačmeň
u̯
7
cestovní
aktív
i̯
6
fajka
chatovej
j
6
ja
eseje
w
7
vzbudí
krivdí
sl-SI
Magánhangzók sl-SI-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ə
0
rjava
pisemski
december
a
2
egyzilantov
hišam
delniška
aː
2
vto
marketplace
lucia
ɛ
4
edicija
pridem
ničle
eː
4
ebola
pridevnik
prepove
ɛː
4
ena
e nta előállítása
janže
i
6
ideja
poudarim
poudariti
iː
6
igla
ilirska
jedmi
ɔ
3
oba
morfološke
Megjelöléso
ɔː
3
oče
črnomorskem
oː
8
občina
reformam
seno
u
7
ulova
mamut
mandatu
uː
7
ura
dramaturgom
intervju
Mássalhangzó az sl-SI-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
brez
bober
lebdeča
d
19
dajal
degradacija
navedbah
dˡ
19
dleto
navedla
dn
19,19
dna
dohodne
d͡ʒ
19,16
džezovske
bridža
menedžment
d͡z
19,15
odzivajo
Kocbek
f
18
fagota
fotografa
golf
ɱ
21
nimfa
ɣ
20
ahdeloja
g
20
gaber
lagal
ragbi
ɪ
6
pojdi
emisij
j
6
jadra
kajak
najostreje
k
20
kabel
akademija
alkoholik
l
14
labirint
olajša
šal
lʲ
14
poljski
m
21
maček
omara
potem
ŋ
20
Ngaliemski_slapovi
banka
n
19
nabave
obarvana
obarvan
nʲ
19
konjska
p
21
pada
sapa
sestop
r
13
rabila
ígyrazmerna
spor
s
15
srajca
virusa
virus
ʃ
16
šah
sušijo
tovariš
t
19
tabela
gojiti
flavtist
tˡ
19
tla
škatla
desetletne
tn
19,19
devetnajst
t͡ʃ
19,16
čaj
gneča
hlač
t͡s
19,15
car
raca
rejec
u̯
7
avto
v
18
veja
avanture
w
7
vgradila
slabokrvnost
ʍ
7
vstati
x
12
hiša
jahači
jamah
ʒ
16
žaba
ježa
možgani
z
15
zmaj
doza
izvoza
sv-Standard kiadás
Magánhangzók sv-Standard kiadás
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
andas
betrakta
gryta
æ
0
ärter
smärta
æː
0
ärliga
besvära
ɑː
2
avig
betala
bedra
ɔ
3
åtta
kontrollen
jaså
a‿u
2,7
aura
pauser
Olau
ə
0
äpplena
pojke
e
4
energi
servetten
Arjepluovve
ɛ
4
äszemélyek
berätta
Siviä
ɛː
4
äta
beträda
trä
eː
4
eka
konkreta
café
ɶ
8
ört
störta
œː
4
ören
beröra
œ
4
öppen
Alströmer
Päiviö
øː
0
öl
belöning
adjö
ɪ
6
idé
vitsippa
kiwi
iː
6
ivrig
kris
i. rész
ʊ
4
omint
betrodda
konto
uː
7
oro
förtroende
bero
oː
8
åtala
telefonen
nivå
ɵ
0
uppenbar
förundrad
farstu
ʉː
6
ute
legjobbulen
intervju
y
4
ytterst
rykte
Tommy
yː
4
yta
förtydliga
paraply
Sv-Standard kiadás mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
p
21
pil
apa
app
t
19
tal
matta
akut
k
20
kål
jacka
tak
b
21
bil
klubba
jobb
d
19
dal
lida
stad
g
20
gås
såga
lag
f
18
fil
klaffa
klaff
h
12
hal
behålla
s
15
sil
visa
viss
ɧ
16
sjuk
maskin
dusch
ɕ
16
tjock
åkkänslan
coach
v
18
vår
leva
torv
m
21
mil
kamma
arm
n
19
nål
minnas
sömn
ŋ
20
ringa
ung
l
14
lös
måla
tal
r
13
ris
kärra
borr
j
6
jag
tröja
haj
ɖ
19
borda
bord
ɭ
14
porlande
kärl
ɳ
19
gärna
barn
ʂ
15
forsa
fors
ʈ
19
skjorta
gjort
th-TH
Magánhangzók a th-TH-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
นะ
aː
2
หาด
หา
e
4
เตะ
eː
4
เท
เด้
i
6
ปิด
iː
6
ปีก
ปี
ia
6,2
เงียบ
o
8
บด
oː
8
แลกโตส
ฉาวโฉ่
ə
0
ใบฝากเงิน
əː
0
เกิน
เหม่อ
u
7
จุด
uː
7
ดูด
ดู
ua
7,2
กวน
รัว
ɯ
6
ยึด
ɯː
6
มืด
มือ
ɯa
6,2
เรือน
เรือ
ɛ
4
คู่แข่ง
ɛː
4
แบน
คําแปล
ɔ
3
น็อต
ɔː
3
นอน
เจ็บคอ
Mássalhangzó a th-TH-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
บิน
กระบี่
ยมบ
t͡ɕ
19,16
เจ็ด
กระโจม
tɕʰ
19,16
เช้าๆ
วันอาสาฬหบูชา
d
19
เดช
วิดีโอ
f
18
ฟ้า
เฟื่องฟู
h
12
หา
เศษอาหาร
j
6
ยา
เรือยนต์
ยาย
k
20
กา
เนื้อไก่
มาก
kʰ
20
คา
เลขา
l
14
ลา
หูฉลาม
m
21
มา
เสมอ
รัดกุม
n
19
นา
แอมโมเนีย
กาล
ŋ
20
งา
แต่งงาน
แหล่ง
p
21
ปา
โดยทั่วไปแล้ว
กับ
pʰ
21
พา
ลี้ภัย
r
13
รา
ไข้มาลาเรีย
s
15
สาม
ไม่มีสติ
t
19
ตา
กติกา
อาจ
tʰ
19
ทา
คุณธรรม
w
7
วิ่ง
กวี
แก้ว
ʔ
19
อา
สะอาด
Hang a th-TH-hez
ipa
Description
Példa
̄
Mid
ไป bpaiM (menni)
̀
Alacsony
ไข่ khaiL (tojás)
́̋̀
Alá
ใช่ chaiF (igen; megállapodás)
́
Magas
ครับ khrapH ([beszélt egy férfi] igen)
̀̏́
Emelkedő
หนัง nangR (mozifilm)
tr-TR
Magánhangzók tr-TR-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
rmut
fal
elma
ɑː
2
ağrı
kağnı
dağ
e
4
erik
kel
akide
eː
4
eğri
değnek
yeğ
œ
4
ördek
göl
banliyö
œ͡ɟ
4,16
öğlen
açıköğretim
i
6
ilaç
kil
kedi
i͡ɟ
6,16
iğne
mevkiine
tebliğ
o
8
orman
kol
vazo
o͡ɟ
8,16
oğlan
doğru
doğ
u
7
uçak
kuş
koku
u͡ɟ
7,16
uğa
buğra
başbuğ
ɯ
6
ıhlamur
tıp
kazı
ɯ͡ɟ
6,16
ığdır
sığlık
tığ
y
4
ülke
gül
öykü
y͡ɟ
4,16
düğme
Tr-TR mássalhangzója
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
b
21
balık
ebe
sertab
c
16
keçi
ekşi
bölük
t͡ʃ
19,16
çöp
uçak
ilgeç
d
19
dere
badem
ad
f
18
fil
kefen
çarşaf
ɡ
20
gaz
yorgun
diyalog
ɣ
20
ağir
ɟ
16
gavur
kevgir
h
12
halat
ahır
külah
j
6
yer
ayva
olay
d͡ʒ
19,16
cezve
evcimen
hac
k
20
kabak
bakla
çocuk
l
14
leylek
delik
kil
ɮ
6
lala
kalın
pul
m
21
muz
yemek
kelkáposztam
n
19
nar
inek
sorun
ŋ
20
mangal
ring
p
21
para
kapı
rakip
ɾ
19
renk
iri
minder
s
15
sal
kısa
bahis
ʃ
16
şekil
koşu
afiş
t
19
terlik
kutup
adalet
v
18
vadi
tava
ev
w
7
tavuk
z
15
zemin
gezi
kaz
ʒ
16
jöle
angajman
refüj
vi-VN
Magánhangzók a vi-VN-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
a
2
ban
ma
ɛ
4
hẹp
mẹ
i
6
chí
ɔ
3
học
tò
u
7
hung
thù
u͡a
7,2
chúa
a͡j
2,6
tài
ɛ̆j
4,6
lẫy
ə͡j
1,6
chơi
o
8
xô
i͡e͡w
6,4,7
riêu
ɨ͡ə
6,1
khướt
ɔ͡i
3,6
mọi
ə
0
phần
ie
6,4
biển
u͡j
7,6
mùi
a͡w
2,7
bảo
ɨ
6
chừng
từ
ɐ
4
nhặt
ăw
2,7
màu
ăj
2,6
ngày
ɨ͡ə͡j
6,1,6
lưới
o͡j
8,6
hồi
əː
0
lợn
sỡ
e
4
sên
tế
ɔ̆w
3,7
tấu
ɛ͡w
4,7
béo
i͡w
6,7
tịu
ɨ͡w
6,7
tựu
e͡j
4,6
bêu
ɨ͡ʌ͡w
6,1,7
bươu
ɨ͡j
6,6
cửi
ɪ
6
inh
tinh
iə
6,1
kìa
a͡ʲ
2
ach
họach
Mássalhangzó a vi-VN-hez
ipa
viseme
1. példa
2. példa
3. példa
ɓ
21
ba
k
20
canh
diệc
z
15
diễn
j
6
giặc
ɹ
13
róc
f
18
phụ
ɣ
20
gà
h
12
hoa
l
14
làm
m
21
mười
nắm
n
19
núi
tiền
p
21
pin
pháp
s
15
xào
ʂ
15
sbekapcsolva
t
19
tuổi
hết
v
18
vàng
ɗ
19
đón
ŋ
20
ngủn
lưng
x
12
khùng
ɲ
19
nhàm
sanh
tʰ
19
thông
ʈ
19
trùng
t͡ʃ
19,16
chim
chỉ
w
7
hoang
Tónus a vi-VN-hez
ipa
Description
Példa
̄
hang ngang
Xem
̀̏͡
hang huyền
làm
̄̋͡
hang sắc
sống
̄̏̄͡͡
hang hỏi
phải
́̋͡
tone ngã
cũng
̄̀͡
hang nặng
một
zh-CN
A Speech service telefonkészlete zh-CN a natív pinyinkészleten alapul.
Pinyin monogramok a zh-CN-hez
Pinjin
viseme
Példa karakterre
sapi Példa
b
21
玻
bo 1
p
21
坡
po 1
p
21
摸
mo 1
f
18
佛
fo 2
d
19
得
de 2
t
19
特
te 4
n
19
呢
ne 5
l
14
乐
le 4
g
20
哥
ge 1
E
20
科
ke 1
ó
12
喝
he 1
J
16
基
ji 1
q
16
欺
qi 1
x
16
希
xi 1
Zh
19, 15
知
zhi 1
Ch
19, 15
吃
chi 1
Sh
15
诗
shi 1
r
15
日
ri 4
z
15
资
zi 1
c
15
此
ci 3
s
15
思
si 1
y
6
衣
yi 1
w
7
屋
wu 1
Pinyin finals for zh-CN
Pinjin
viseme
Példa karakterre
sapi Példa
a
2, 2 (19, 2, 2 monogram nélkül)
法
fa 3
o
7, 8, 8 (19, 8, 8 monogram nélkül)
泼
po 1
e
1, 1 (19, 1, 1 monogram nélkül)
歌
ge 1
i
6, 6, 6
理
li 3
u
7, 7, 7
步
bu 4
v
7, 4, 4
女
nv 3
Ai
2, 4 (19, 2, 4 monogram nélkül)
百
bai 3
Ei
4, 6 (19, 4, 6 monogram nélkül)
北
bei 3
ui
7, 4, 6
对
dui 4
Ao
2, 8 (19, 2, 8 monogram nélkül)
号
hao 4
Ou
8, 7 (19, 8, 7 monogram nélkül)
走
zou 3
Ne
6, 8, 7
牛
niu 2
Ie
6, 4, 4
谢
xie 4
Ue
7, 4, 4
略
lue 4
er
19, 1, 1
耳
er 3
an
2, 19 (19, 2, 19 monogram nélkül)
喊
han 3
hu
1, 19 (19, 1, 19 monogram nélkül)
肯
ken 3
be
6, 6, 19
宾
baz 1-ben
un
7, 1, 19
尊
zun 1
Ang
2, 20 (19, 2, 20 monogram nélkül)
朗
lang 3
Eng
1, 20
恒
heng 2
ing
6, 1, 20
赢
ying 2
Ong
7, 7, 20
红
h2.
Ia
6, 2, 2
家
jia 1
Ian
6, 2, 19
面
mian 4
iang
6, 2, 20
象
xiang 4
Iao
6, 2, 8
表
biao 3
iong
7, 7, 20
兄
xiong 1
Ua
7, 2, 2
花
hua 1
uai
7, 2, 4
帅
shuai 4
uan
7, 2, 19
短
duan 3
uang
7, 2, 20
广
guang 3
Uo
7, 8, 8
多
duo 1
Pinyin Egész szótag a zh-CN-hez
Pinjin
viseme
Példa karakterre
sapi Példa
Zhi
19, 15, 6, 6
知
zhi 1
Chi
19, 15, 6, 6
吃
chi 1
Shi
15, 6, 6
诗
shi 1
ri
15, 6, 6
日
ri 1
Zi
15, 6, 6
资
zi 1
Ci
15, 6, 6
词
ci 2
Si
15, 6, 6
斯
si 1
Yi
6, 6, 6
衣
yi 1
Wu
7, 7, 7
屋
wu 1
Yu
7, 4, 4
鱼
yu 2
Ti
6, 4, 4
叶
ye 4
Yue
7, 4, 4
月
yue 4
Jüan
7, 2, 19
圆
jüan 2
Yin
6, 6, 19
音
yin 1
Yun
7, 1, 19
云
yun 1
Ying
6, 1, 20
英
ying 1
a
19, 2, 2
啊
a 1
o
19, 8, 8
噢
o 1
e
19, 1, 1
鹅
e 2
Ai
19, 2, 4
爱
ai 4
Ei
19, 4, 6
欸
ei 1
Ao
19, 2, 8
奥
ao 4
Ou
19, 8, 7
偶
ou 3
an
19, 2, 19
安
egy 1
hu
19, 1, 19
恩
en 1
Ang
19, 2, 20
昂
ang 2
Pinyin Tone a zh-CN-hez
Pinjin
Példa karakterre
sapi Példa
bā
八
ba 1
bá
拔
ba 2
bǎ
把
ba 3
bà
坝
ba 4
ba
吧
ba 5
Példa a zh-CN-hez
Karakter
Speech szolgáltatás
组织关系
zu 3 - zhi 1 - guan 1 - xi 5
累进
lei 3 - jin 4
西宅巷
xi 1 - zhai 2 - xiang 4
一会儿
yi 2 - hui r 4
zh-HK
A Speech szolgáltatás telefonkészlete zh-HK a natív telefonos Jyutping-készleten alapul.
Jyutping Initials for zh-HK
Jyutping
Példa karakterre
sapi Példa
VisemeID
p
怕
paa 3
21
b
巴
baa 1
21
t
他
taa 1
19
d
打
daa 2
19
E
卡
kaa 1
20
g
家
gaa 1
20
f
花
faa 1
18
s
沙
saa 1
15
ó
蝦
haa 1
12
p
媽
maa 1
21
n
那
naa 5
19
Ng
牙
ngaa 4
20
c
叉
caa 1
19 15
z
渣
zaa 1
19 15
l
啦
laa 1
14
Kw
誇
kwaa 1
20
Gw
瓜
gwaa 1
20
w
蛙
waa 1
7
J
廿
jaa 6
6
Jyutping Middle for zh-HK
Jyutping
Példa karakterre
sapi Példa
VisemeID
Aa
沙
saa 1
2
e
些
se 1
4
i
詩
si 1
6
o
疏
so 1
3 In [ou], [o] megfelelő viseme 8
u
夫
fu 1
7
Oe
鋸
goe 3
4
Yu
書
syu 1
4
a
新
san 1
4
eo
律
leot 6
0
Jyutping end for zh-HK
Jyutping
Példa karakterre
sapi Példa
VisemeID
i
西
sai 1
6 ([eoi], [i] megfelelő viseme 4)
u
收
sau 1
7
p
夾
gep 6
21
t
不
bat 1
19
E
策
caak 3
20
p
心
sam 1
21
n
新
san 1
19
Ng
敬
ging 3
20
Jyutping tone for zh-HK
Tónusszám
Leírás
Példa karakterre
sapi Példa
0
Magas szint/Magas esés vagy Magas szint beírása
詩
si 1
2
Középen emelkedő
史
si 2
3
Középszint vagy középszint megadása
試
si 3
4
Alacsony esés
時
si 4
5
Alacsony emelkedés
市
si 5
6
Alacsony szint vagy alacsony szint megadása
是
si 6
zh-TW
A Speech szolgáltatás telefonkészlete zh-TW a natív Bopomofo telefonkészleten alapul.
Bopomofo Monogramok a zh-TW-hez
Bopomofo
Pinjin
sapi Példa (Bopomofo, Pinyin)
ㄅ
b
玻 (ㄅㄛ, bo 1)
ㄆ
p
坡 (ㄆㄛ, po 1)
ㄇ
p
摸 (ㄇㄛ, mo 1)
ㄈ
f
佛 (ㄈㄛˊ, fo 2)
ㄉ
d
得 (ㄉㄜˊ, de 2)
ㄊ
t
特 (ㄊㄜˋ, te 4)
ㄋ
n
呢 (ㄋㄜ ̇, ne 5)
ㄌ
l
樂 (ㄌㄜˋ, le 4)
ㄍ
g
哥 (ㄍㄜ, ge 1)
ㄎ
E
科 (ㄎㄜ, ke 1)
ㄏ
ó
喝 (ㄏㄜ, he 1)
ㄐ
J
基 (ㄐㄧ, ji 1)
ㄑ
q
欺 (ㄑㄧ, qi 1)
ㄒ
x
希 (ㄒㄧ, xi 1)
ㄓ
Zh
知 (ㄓ, zhi 1)
ㄔ
Ch
吃 (ㄔ, chi 1)
ㄕ
Sh
詩 (ㄕ, shi 1)
ㄖ
r
日 (ㄖˋ, ri 4)
ㄗ
z
资 (ㄗ, zi 1)
ㄘ
c
此 (ㄘˇ, ci 3)
ㄙ
s
思 (ㄙ, si 1)
ㄧ
y
衣 (ㄧ, yi 1)
ㄨ
w
屋 (ㄨ, wu 1)
Bopomofo finals for zh-TW
Bopomofo
Pinjin
sapi Példa (Bopomofo, Pinyin)
ㄚ
a
法 (ㄈㄚˇ, fa 3)
ㄛ
o
潑 (ㄆㄛ, po 1)
ㄜ
e
歌 (ㄍㄜ, ge 1)
ㄧ
i
理 (ㄌㄧˇ, li 3)
ㄨ
u
步 (ㄅㄨˋ, bu 4)
ㄩ
v
女 (ㄋㄩˇ, nv 3)
ㄞ
Ai
百 (ㄅㄞˇ, bai 3)
ㄟ
Ei
北 (ㄅㄟˇ, bei 3)
ㄨㄟ
ui
對 (ㄉㄨㄟˋ, dui 4)
ㄠ
Ao
號 (ㄏㄠˋ, hao 4)
ㄡ
Ou
走 (ㄗㄡˇ, zou 3)
ㄧㄡ
Ne
牛 (ㄋㄧㄡˊ, niu 2)
ㄧㄝ
Ie
謝 (ㄒㄧㄝˋ, xie 4)
ㄩㄝ
Ue
略 (ㄌㄩㄝˋ, lue 4)
ㄢ
an
喊 (ㄏㄢˇ, han 3)
ㄣ
hu
肯 (ㄎㄣˇ, ken 3)
ㄧㄣ
be
賓 (ㄅㄧㄣ, bin 1)
ㄨㄣ
un
尊 (ㄗㄨㄣ, zun 1)
ㄤ
Ang
朗 (ㄌㄤˇ, lang 3)
ㄥ
Eng
恆 (ㄏㄥˊ, heng 2)
ㄧㄥ
ing
贏 (ㄧㄥˊ, ying 2)
ㄨㄥ
Ong
紅 (ㄏㄨㄥˊ, hong 2)
ㄧㄚ
Ia
家 (ㄐㄧㄚ, jia 1)
ㄧㄢ
Ian
麵 (ㄇㄧㄢˋ, mian 4)
ㄧㄤ
iang
象 (ㄒㄧㄤˋ, xiang 4)
ㄧㄠ
Iao
表 (ㄅㄧㄠˇ, biao 3)
ㄩㄥ
iong
兄 (ㄒㄩㄥ, xiong 1)
ㄨㄚ
Ua
花 (ㄏㄨㄚ, hua 1)
ㄨㄞ
uai
帥 (ㄕㄨㄞˋ, shuai 4)
ㄨㄢ
uan
短 (ㄉㄨㄢˇ, duan 3)
ㄨㄤ
uang
廣 (ㄍㄨㄤˇ, guang 3)
ㄨㄛ
Uo
多 (ㄉㄨㄛ, duo 1)
Bopomofo Egész szótag zh-TW
Bopomofo
Pinjin
sapi Példa (Bopomofo, Pinyin)
ㄓ
Zhi
知 (ㄓ, zhi 1)
ㄔ
Chi
吃 (ㄔ, chi 1)
ㄕ
Shi
诗 (ㄕ, shi 1)
ㄖ
ri
日 (ㄖ, ri 1)
ㄗ
Zi
资 (ㄗ, zi 1)
ㄘ
Ci
词 (ㄘˊ, ci 2)
ㄙ
Si
斯 (ㄙ, si 1)
ㄧ
Yi
衣 (ㄧ, yi 1)
ㄨㄛ
Jaj
我 (ㄨㄛˇ, wo 3)
ㄨ
Wu
屋 (ㄨ, wu 1)
ㄩ
Yu
鱼 (ㄩˊ, yu 2)
ㄧㄝ
Ti
叶 (ㄧㄝˋ, ye 4)
ㄩㄝ
Yue
月 (ㄩㄝˋ, yue 4)
ㄦ
er
耳 (ㄦˇ, er 3)
ㄩㄢ
Jüan
圆 (ㄩㄢˊ, jüan 2)
ㄧㄣ
Yin
音 (ㄧㄣ, yin 1)
ㄩㄣ
Yun
云 (ㄩㄣ, yun 1)
ㄧㄥ
Ying
英 (ㄧㄥ, ying 1)
ㄩㄥ
Yong
擁 (ㄩㄥ, yong 1)
ㄚ
a
啊 (ㄚ, a 1)
ㄛ
o
噢 (ㄛ, o 1)
ㄜ
e
鹅 (ㄜˊ, e 2)
ㄞ
Ai
爱 (ㄞˋ, ai 4)
ㄟ
Ei
欸 (ㄟ, ei 1)
ㄠ
Ao
奥 (ㄠˋ, ao 4)
ㄡ
Ou
偶 (ㄡˇ, ou 3)
ㄢ
an
安 (ㄢ, egy 1)
ㄣ
hu
恩 (ㄣ, en 1)
ㄤ
Ang
昂 (ㄤˊ, ang 2)
ㄥ
Eng
鞥 (ㄥ, eng 1)
ㄝ
ê
ㄝ (ㄝ, ê 1)
Bopomofo hang zh-TW
Bopomofo
Tónusszám
sapi Példa (Bopomofo, Pinyin)
ˉ
0
八 (ㄅㄚ vagy ㄅㄚˉ, ba 1)
ˊ
2
拔 (ㄅㄚˊ, ba 2)
ˇ
3
把 (ㄅㄚˇ, ba 3)
ˋ
4
坝 (ㄅㄚˋ, ba 4)
˙
5
吧 (ㄅㄚ ̇, ba 5)
X-SAMPA leképezése IPA-ba
X-SAMPA telefonszimbólumok '"használata esetén fontos elkerülni a burkoló szimbólummal való ütközést. Ha az X-SAMPA sztring tartalmaz telefont ', javasoljuk, hogy inkább a telefont _j használja. Ha nem szeretné lecserélni a telefont ', akkor dupla idézőjeleket " kell használnia burkolóként. Hasonlóképpen, ha az X-SAMPA sztring telefonnal "rendelkezik, akkor a dupla idézőjeleket nem szabad burkolóként használni, és az egyetlen idézőjelet ' kell burkolóként használnia. Ellenkező esetben hibát fog okozni.
Az alábbi táblázat az X-SAMPA (Extended Speech Assessment Methods Telefon tic Alphabet) és az IPA ábécék közötti leképezési kapcsolatot mutatja be. Az X-SAMPA szimbólumok bal oldalon jelennek meg, a megfelelő IPA-szimbólumokkal jobbra.
x-sampa (L) ipa (R)
a a
b b
b_< ɓ
c c
d d
d` ɖ
d_< ɗ
e e
f f
g ɡ
g_< ɠ
h h
h\ ɦ
i i
j j
j\ ʝ
k k
l l
l` ɭ
l\ ɺ
m m
n n
n` ɳ
o o
p p
p\ ɸ
q q
r r
r` ɽ
r\ ɹ
r\` ɻ
s s
s` ʂ
s\ ɕ
t t
t` ʈ
u u
v v
P ʋ
v\ ʋ
w w
x x
x\ ɧ
y y
z z
z` ʐ
z\ ʑ
A ɑ
B β
B\ ʙ
C ç
D ð
E ɛ
F ɱ
G ɣ
G\ ɢ
G\_< ʛ
H ɥ
H\ ʜ
I ɪ
I\ ᵻ
J ɲ
J\ ɟ
J\_< ʄ
K ɬ
K\ ɮ
L ʎ
L\ ʟ
M ɯ
M\ ɰ
N ŋ
N\ ɴ
O ɔ
O\ ʘ
Q ɒ
R ʁ
R\ ʀ
S ʃ
T θ
U ʊ
U\ ᵿ
V ʌ
W ʍ
X χ
X\ ħ
Y ʏ
Z ʒ
. .
" ˈ
% ˌ
_j ʲ
' ʲ
: ː
:\ ˑ
@ ə
@\ ɘ
@` ˞ɚ
{ æ
} ʉ
1 ɨ
2 ø
3 ɜ
3\ ɞ
4 ɾ
5 ɫ
6 ɐ
7 ɤ
8 ɵ
9 œ
& ɶ
? ʔ
?\ ʕ
<\ ʢ
>\ ʡ
^ ꜛ
! ꜜ
!\ ǃ
| |
|\ ǀ
‖ ‖
|\|\ ǁ
=\ ǂ
-\ ‿
_" ̈
_+ ̟
_- ̠
_/ ̌
_0 ̥
= ̩
_= ̩
_> ʼ
_?\ ˤ
_\ ̂
_^ ̯
_} ̚
` ˞
~ ̃
_~ ̃
_A ̘
_a ̺
_B ̏
_B_L ᷅
_c ̜
_d ̪
_e ̴
<F> ↘
_F ̂
_G ˠ
_H ́
_H_T ᷄
_h ʰ
_k ̰
_L ̀`
_l ˡ
_M ̄
_m ̻
_N ̼
_n ⁿ
_O ̹
_o ̞
_q ̙
<R> ↗
_R ̌
_R_F ᷈
_r ̝
_T ̋
_t ̤
_v ̬
_w ʷ
_X ̆
_x ̽