Disimballaggio, montaggio su rack e cablaggio del dispositivo StorSimple 8600Unpack, rack-mount, and cable your StorSimple 8600 device

PanoramicaOverview

Microsoft Azure StorSimple 8600 è un dispositivo enclosure con doppio alloggiamento, costituito da un'enclosure principale e un'enclosure EBOD.Your Microsoft Azure StorSimple 8600 is a dual enclosure device and consists of a primary and an EBOD enclosure. In questa esercitazione viene illustrato come disimballare, montare su rack e cablare l'hardware del dispositivo StorSimple 8600 prima di configurarne il software.This tutorial explains how to unpack, rack-mount, and cable the StorSimple 8600 device hardware before you configure the StorSimple software.

Disimballare il dispositivo StorSimple 8600Unpack your StorSimple 8600 device

Nella seguente procedura vengono fornite istruzioni chiare e dettagliate su come disimballare il dispositivo di archiviazione StorSimple 8600.The following steps provide clear, detailed instructions on how to unpack your StorSimple 8600 storage device. Il dispositivo viene fornito in due scatole, una per l'enclosure principale e l'altra per l'enclosure EBOD.This device is shipped in two boxes, one for the primary enclosure and another for the EBOD enclosure. Queste due scatole vengono poi inserite in una scatola singola.These two boxes are then placed in a single box.

Preparazione del disimballaggio del dispositivoPrepare to unpack your device

Prima di disimballare il dispositivo, consultare le informazioni seguenti.Before you unpack your device, review the following information.

Icona di avvisoicona peso elevato AVVISOWarning Iconheavy weight icon WARNING!

  1. Assicurarsi che siano disponibili due persone per sostenere il peso del dispositivo, in caso debba essere trasportato manualmente.Make sure that you have two people available to manage the weight of the device if you are handling it manually. Un'enclosure completamente configurata può pesare fino a 32 kg.A fully configured enclosure can weigh up to 32 kg (70 lbs.).
  2. Posizionare la scatola su una superficie piana e orizzontale.Place the box on a flat, level surface.

Successivamente, completare la procedura seguente per disimballare il dispositivo.Next, complete the following steps to unpack your device.

Per disimballare il dispositivoTo unpack your device

  1. Controllare le scatole e le protezioni in schiuma per verificare l'eventuale presenza di ammaccature, tagli, danni provocati dall'acqua o altri danni evidenti.Inspect the box and the packaging foam for crushes, cuts, water damage, or any other obvious damage. Se la scatola o le protezioni risultano danneggiate in modo grave, non aprire la confezione.If the box or packaging is severely damaged, do not open the box. Contattare il Supporto tecnico Microsoft per istruzioni su come verificare il corretto funzionamento del dispositivo.Please contact Microsoft Support to help you assess whether the device is in good working order.
  2. Aprire la scatola esterna ed estrarre le due scatole corrispondenti all’enclosure principale e all’enclosure EBOD.Open the outer box and then take out the two boxes corresponding to primary and EBOD enclosures. È ora possibile disimballare l'enclosure principale e l'enclosure EBOD.You can now unpack the primary and EBOD enclosures. Nella figura seguente viene illustrato uno degli enclosure disimballato.The following figure shows the unpacked view of one of the enclosures.

    Disimballare il dispositivo di archiviazione

    Dispositivo di archiviazione disimballatoUnpacked view of your storage device

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 ScatolaPacking box
    22 Cavi SAS (nel vassoio cavi e accessori)SAS cables (in accessories and cables tray)
    33 Protezione inferioreBottom foam
    44 DispositivoDevice
    55 Protezione superioreTop foam
    66 Scatola accessoriAccessory box
  3. Dopo aver disimballato le due scatole, assicurarsi di avere a disposizione:After unpacking the two boxes, make sure that you have:

    • 1 enclosure principale (l'enclosure principale e l'enclosure EBOD si trovano in due scatole separate)1 primary enclosure (the primary enclosure and EBOD enclosure are in two separate boxes)
    • 1 enclosure EBOD1 EBOD enclosure
    • 4 cavi di alimentazione, 2 in ciascuna scatola4 power cords, 2 in each box
    • 2 cavi SAS (per collegare enclosure principale ed EBOD)2 SAS cables (to connect the primary enclosure to EBOD enclosure)
    • 1 cavo Ethernet incrociato1 crossover Ethernet cable
    • 2 cavi console seriali2 serial console cables
    • 1 convertitore seriale-USB per l'accesso seriale1 serial-USB converter for serial access
    • 4 schede da QSFP a SFP da usare con interfacce di rete 10 GbE4 QSFP-to-SFP+ adapters for use with 10 GbE network interfaces
    • 2 kit per il montaggio in rack (4 guide laterali con componenti di montaggio, 2 per l'enclosure principale e 2 per l'enclosure EBOD), 1 in ciascuna scatola2 rack mount kits (4 side rails with mounting hardware, 2 each for the primary enclosure and EBOD enclosure), 1 in each box
    • Guida introduttivaGetting started documentation

      In caso di mancato ricevimento di uno qualsiasi degli elementi sopra elencati, Contattare il supporto tecnico Microsoft.If you did not receive any of the items listed above, contact Microsoft Support.

Il passaggio successivo consiste nel montaggio su rack del dispositivo.The next step is to rack-mount your device.

Montare su rack il dispositivo StorSimple 8600Rack-mount your StorSimple 8600 device

Attenersi alla procedura seguente per installare il dispositivo di archiviazione StorSimple 8600 in un rack standard da 48,26 cm (19 pollici) con montanti anteriori e posteriori.Follow the next steps to install your StorSimple 8600 storage device in a standard 19-inch rack with front and rear posts. Il dispositivo è costituito da due enclosure, una principale e una EBOD,This device comes with two enclosures: a primary enclosure and an EBOD enclosure. che devono essere montate su rack.Both of these need to be rack-mounted.

L'installazione si articola in più passaggi, ciascuno dei quali è descritto nelle seguenti procedure.The installation consists of multiple steps, each of which is discussed in the following procedures.

Importante

I dispositivi StorSimple devono essere montati su rack per il corretto funzionamento.StorSimple devices must be rack-mounted for proper operation.

Operazioni preliminariSite preparation

Le enclosure devono essere installate su un rack standard da 48,26 cm (19 pollici) con montanti anteriori e posteriori.The enclosures must be installed in a standard 19-inch rack that has both front and rear posts. Utilizzare la procedura seguente per predisporre l'installazione del rack.Use the following procedure to prepare for rack installation.

Per predisporre l'ambiente per l'installazione del rackTo prepare the site for rack installation

  1. Assicurarsi che l'enclosure principale e l'enclosure EBOD siano collocate in sicurezza su una superficie di lavoro (o simile) orizzontale, stabile e piana.Make sure that the primary and EBOD enclosures are resting safely on a flat, stable, and level work surface (or similar).
  2. Verificare che nell'ambiente in cui si intende effettuare l'installazione sia disponibile una fonte di alimentazione CA standard indipendente o un'unità PDU (Power Distribution Unit) rack con un gruppo di continuità.Verify that the site where you intend to set up has standard AC power from an independent source or a rack Power Distribution Unit (PDU) with an uninterruptible power supply (UPS).
  3. Assicurarsi che nel rack in cui si intende montare le enclosure sia disponibile uno slot 4U (2 X 2U).Make sure that one 4U (2 X 2U) slot is available on the rack in which you intend to mount the enclosures.

Icona di avvisoicona peso elevato AVVISOWarning Iconheavy weight icon WARNING!

Se si prevede di trasportare il dispositivo a mano, assicurarsi che siano disponibili due persone.Make sure that you have two people available to manage the weight if you are handling the device setup manually. Un'enclosure completamente configurata può pesare fino a 32 kg.A fully configured enclosure can weigh up to 32 kg (70 lbs.).

Prerequisiti del rackRack prerequisites

Le enclosure sono progettate per essere installate in un armadio rack standard da 48,26 cm (19 pollici) con:The enclosures are designed for installation in a standard 19-inch rack cabinet with:

  • Profondità minima di 70,71 cm (27,84 pollici) tra un montante del rack e un altroMinimum depth of 27.84 inches from rack post to post
  • Peso massimo del dispositivo pari a 32 kgMaximum weight of 32 kg for the device
  • Contropressione massima di 5 Pascal (corrispondente alla pressione esercitata da una colonna di acqua di 0,5 mm)Maximum back pressure of 5 Pascal (0.5 mm water gauge)

Kit per il montaggio su rackRack-mounting rail kit

Viene fornito un set di guide di montaggio da usare con l'armadio rack da 48,26 cm (19 pollici).A set of mounting rails will be provided for use with the 19-inch rack cabinet. Le guide sono state testate per sostenere il peso massimo dell'enclosure.The rails have been tested to handle the maximum enclosure weight. Inoltre, grazie alla presenza delle guide, è possibile installare anche altre enclosure senza occupare spazio all'interno del rack.These rails will also allow installation of multiple enclosures without loss of space within the rack. Iniziare con l'installazione dell'enclosure EBOD.Install the EBOD enclosure first.

Per installare l'enclosure EBOD sulle guideTo install the EBOD enclosure on the rails

  1. Eseguire questo passaggio solo se non ci sono guide interne installate sul dispositivo.Perform this step only if inner rails are not installed on your device. In genere, le guide sono preinstallate.Typically, the inner rails are installed at the factory. In caso contrario, installare le slitte delle guide destra e sinistra ai lati dello chassis dell'enclosure.If rails are not installed, then install the left-rail and right-rail slides to the sides of the enclosure chassis. Tali slitte vengono fissate a ciascun lato con sei viti metriche.They attach using six metric screws on each side. Per un migliore orientamento, le slitte delle guide sono contrassegnate con le diciture LH – Front (sinistra - anteriore) e RH – Front (destra - anteriore), mentre l'estremità a contatto con la parte posteriore dell'enclosure è affusolata.To help with orientation, the rail slides are marked LH – Front and RH – Front, and the end that is affixed towards the rear of the enclosure has a tapered end.

    Fissaggio delle slitte delle guide allo chassis dell'enclosure

    Fissaggio delle slitte delle guide ai lati dell’enclosureAttaching rail slides to the sides of the enclosure

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Viti con testa a bottone M 3X4M 3x4 button-head screws
    22 Guide dello chassisChassis slides
  2. Fissare i gruppi guida destra e guida sinistra agli elementi verticali dell'armadio rack.Attach the left rail and right rail assemblies to the rack cabinet vertical members. Per un corretto orientamento, i supporti sono contrassegnati con le diciture LH (sinistra), RH (destra) e This side up (alto).The brackets are marked LH, RH, and This side up to guide you through correct orientation.
  3. Individuare i perni nella parte anteriore e posteriore del gruppo guida.Locate the rail pins at the front and rear of the rail assembly. Estendere la guida in modo da posizionarla tra i montanti del rack e inserire i perni nei fori degli elementi verticali dei montanti anteriori e posteriori.Extend the rail to fit between the rack posts and insert the pins into the front and rear-rack post vertical member holes. Assicurarsi che il gruppo guida sia in posizione orizzontale.Be sure that the rail assembly is level.
  4. Fissare il gruppo guida agli elementi verticali del rack con due delle viti metriche fornite.Secure the rail assembly to the rack vertical members by using two of the metric screws provided. Usare una vite per l'elemento anteriore e una per quello posteriore.Use one screw on the front and one on the rear.
  5. Ripetere la procedura per l'altro gruppo guida.Repeat these steps for the other rail assembly.

    Fissaggio delle slitte delle guide all'armadio rack

    Fissaggio dei gruppi guida al rackAttaching rail assemblies to the rack

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Vite di fissaggioClamping screw
    22 Montante rack anteriore con fori quadratiSquare-hole front rack post screw
    33 Perni di posizionamento della guida sinistra (parte anteriore)Left front rail location pins
    44 Vite di fissaggioClamping screw
    55 Perni di posizionamento della guida sinistra (parte posteriore)Left rear rail location pins

Montaggio dell'enclosure EBOD nel rackMounting the EBOD enclosure in the rack

Per montare l'enclosure EBOD nel rack usando le guide appena installate, seguire questa procedura.Using the rack rails that were just installed, perform the following steps to mount the EBOD enclosure in the rack.

Per montare l'enclosure EBODTo mount the EBOD enclosure

  1. Con l'aiuto di un'altra persona, sollevare l'enclosure e allinearla alle guide del rack.With an assistant, lift the enclosure and align it with the rack rails.
  2. Inserire con cura l'enclosure nelle guide e spingerla nell'armadio rack completamente.Carefully insert the enclosure into the rails, and then push it completely into the rack cabinet.

    Inserimento del dispositivo nel rack

    Montaggio dell'enclosure nel rackMounting the enclosure in the rack

  3. Rimuovere i copriflangia anteriori sinistro e destro estraendoli dalle relative sedi.Remove the left and right front flange caps by pulling the caps free. I copriflangia sono semplicemente inseriti sulle flange.The flange caps simply snap onto the flanges.
  4. Fissare l'enclosure nel rack installando una vite a croce in ciascuna flangia, sinistra e destra.Secure the enclosure into the rack by installing one provided Phillips-head screw through each flange, left and right.
  5. Installare i copriflangia premendoli nella posizione corretta fino a inserirli completamente.Install the flange caps by pressing them into position and snapping them into place.

    Installazione dei copriflangia

    Installazione dei copriflangiaInstalling the flange caps

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Vite di fissaggio dell'enclosureEnclosure fastening screw

Montaggio dell'enclosure principale nel rackMounting the primary enclosure in the rack

Una volta terminato il montaggio dell'enclosure EBOD, sarà necessario montare l'enclosure principale seguendo la stessa procedura.After you have finished mounting the EBOD enclosure, you will need to mount the primary enclosure following the same steps.

Nota

  • È possibile che tra l'enclosure principale e l'enclosure EBOD nel rack siano presenti alcuni slot vuoti.It is possible to have a few empty slots in the rack between the primary enclosure and the EBOD enclosure.
  • Per collegare l'enclosure principale all'enclosure EBOD, usare il cavo SAS da 2 metri fornito.Use the provided 2m SAS cable to connect the primary enclosure to the EBOD enclosure.
  • Non esistono vincoli di posizionamento dell'unità principale rispetto all'unità EBOD.There are no constraints on the relative placement of the head unit to the EBOD unit. Pertanto, l'enclosure principale può essere posizionata nello slot superiore e l'enclosure EBOD sotto o viceversa.Therefore, the primary enclosure can be placed in the top slot and the EBOD enclosure below — or vice versa.

Il passaggio successivo consiste nel cablare il dispositivo per l'alimentazione, l'accesso di rete e quello seriale.The next step is to cable your device for power, network, and serial access.

Cablare il dispositivo StorSimple 8600Cable your StorSimple 8600 device

In questo argomento vengono illustrate le procedure per cablare il dispositivo StorSimple 8600 per l'alimentazione, la connessione di rete e quella seriale.The following procedures explain how to cable your StorSimple 8600 device for power, network, and serial connections.

PrerequisitiPrerequisites

Prima di iniziare il cablaggio del dispositivo, è necessario avere a disposizione:Before you begin to cable your device, you will need:

  • L'enclosure principale e l'enclosure EBOD, completamente disimballateYour primary enclosure and the EBOD enclosure, completely unpacked
  • 4 cavi di alimentazione (2 per l'enclosure principale e 2 per l'enclosure EBOD) forniti con il dispositivo4 power cables (2 each for the primary and the EBOD enclosure) that came with your device
  • 2 cavi SAS forniti con il dispositivo per collegare l'enclosure EBOD all'enclosure principale2 SAS cables supplied with the device to connect the EBOD enclosure to the primary enclosure
  • Accesso a 2 unità PDU (Power Distribution Unit) - consigliatoAccess to 2 Power Distribution Units (PDUs) (recommended)
  • Cavi di reteNetwork cables
  • Cavi seriali fornitiProvided serial cables
  • Convertitore seriale-USB con il driver appropriato installato sul PC (se necessario)Serial-USB converter with the appropriate driver installed on your PC (if needed)
  • 4 schede da QSFP a SFP fornite da usare con interfacce di rete 10 GbEProvided 4 QSFP-to-SFP+ adapters for use with 10 GbE network interfaces
  • Hardware supportato per le interfacce di rete 10 GbE sul dispositivo StorSimpleSupported hardware for the 10 GbE network interfaces on your StorSimple device

SAS e i cavi di alimentazioneSAS and Power cabling

Il dispositivo è costituito da un'enclosure principale e un'enclosure EBOD.Your device has both a primary enclosure and an EBOD enclosure. Questa operazione richiede che le unità siano cablate insieme per l'alimentazione e la connettività Serial Attached SCSI (SAS).This requires the units to be cabled together for Serial Attached SCSI (SAS) connectivity and power.

Quando si configura il dispositivo per la prima volta, eseguire prima i passaggi per il cablaggio SAS e poi completare i passaggi per il cablaggio di alimentazione.When setting up this device for the first time, perform the steps for SAS cabling first and then complete the steps for power cabling.

Per collegare i cavi SASTo attach the SAS cables

  1. Identificare l'enclosure principale e l'enclosure EBOD.Identify the primary and the EBOD enclosures. Le due enclosure possono essere identificate osservandone il retro.The two enclosures can be identified by looking at their respective back planes. Per indicazioni, vedere la seguente figura.See the following image for guidance.

    Vista posteriore dell’enclosure principale e dell’enclosure EBOD

    Vista posteriore dell’enclosure principale e dell’enclosure EBODBack view of primary and EBOD enclosures

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Enclosure principalePrimary enclosure
    22 Chassis EBODEBOD enclosure
  2. Individuare i numeri di serie sulle enclosure principale ed EBOD.Locate the serial numbers on the primary and the EBOD enclosures. L'adesivo con il numero di serie è attaccato alla sporgenza posteriore di ogni enclosure.The serial number sticker is affixed to the back ear of each enclosure. I due numeri di serie delle enclosure devono essere identici.The serial numbers must be identical on both enclosures. Supporto Tecnico Microsoft .Contact Microsoft Support immediately if the serial numbers do not match. Per individuare i numeri di serie più facilmente, vedere la seguente figura.See the following illustration to locate the serial numbers.

    Vista posteriore dell’enclosure con la posizione del numero di serie

    Posizione dell'etichetta del numero di serieLocation of serial number sticker

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Sporgenza dell'enclosureEar of the enclosure
  3. Usare i cavi SAS forniti per collegare l'enclosure EBOD all'enclosure principale come segue:Use the provided SAS cables to connect the EBOD enclosure to the primary enclosure as follows:

    1. Identificare le quattro porte SAS sull'enclosure principale e sull'enclosure EBOD.Identify the four SAS ports on the primary enclosure and the EBOD enclosure. Le porte SAS sono contrassegnate con la dicitura EBOD sull'enclosure principale e corrispondono all’enclosure EBOD, come illustrato nella seguente figura relativa al cablaggio SAS.The SAS ports are labeled as EBOD on the primary enclosure and correspond to port A on the EBOD enclosure, as shown in the SAS cabling illustration, below.
    2. Usare i cavi SAS forniti per collegare la porta EBOD alla porta A.Use the provided SAS cables to connect the EBOD port to port A.
    3. La porta EBOD sul controller 0 deve essere collegata alla porta A sul controller 0 EBOD.The EBOD port on controller 0 should be connected to the port A on EBOD controller 0. La porta EBOD sul controller 1 deve essere collegata alla porta A sul controller 1 EBOD.The EBOD port on controller 1 should be connected to the port A on EBOD controller 1. Vedere la figura seguente.See the following illustration for guidance.

      Cablaggio SAS per il dispositivo

      Cablaggio SASSAS cabling

      EtichettaLabel DescrizioneDescription
      AA Enclosure principalePrimary enclosure
      BB Chassis EBODEBOD enclosure
      11 Controller 0Controller 0
      22 Controller 1Controller 1
      33 Controller 0 EBODEBOD Controller 0
      44 Controller 1 EBODEBOD Controller 1
      5, 65, 6 Porte SAS sull'enclosure principale (contrassegnate con la dicitura EBOD)SAS ports on primary enclosure (labeled EBOD)
      7, 87, 8 Porte SAS sull'enclosure EBOD (Porta A)SAS ports on EBOD enclosure (Port A)

Cablare il dispositivo per l'alimentazioneTo cable your device for power

Nota

Entrambi gli enclosure nel dispositivo StorSimple includono PCM ridondanti.Both enclosures on your StorSimple device include redundant PCMs. Per ogni enclosure entrambi i PCM devono essere installati e collegati a una fonte di alimentazione diversa per assicurare la disponibilità elevata.For each enclosure, the PCMs must be installed and connected to different power sources to ensure high availability.

  1. Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione di tutti i moduli PCM siano in posizione OFF.Make sure that the power switches on all the PCMs are in the OFF position.
  2. Nell'enclosure principale, collegare i cavi di alimentazione a entrambi i moduli PCM.On the primary enclosure, connect the power cords to both PCMs. I cavi di alimentazione sono identificati in rosso nella seguente figura del cablaggio di alimentazione.The power cords are identified in red in the power cabling diagram, below.
  3. Verificare che i due moduli PCM dell'enclosure principale usino fonti di alimentazione separate.Make sure that the two PCMs on the primary enclosure use separate power sources.
  4. Collegare i cavi di alimentazione alle unità PDU (Power Distribution Unit) rack come illustrato nella seguente figura del cablaggio di alimentazione.Attach the power cords to the power on the rack distribution units as shown in the power cabling diagram.
  5. Ripetere i passaggi da 2 a 4 per l'enclosure EBOD.Repeat steps 2 through 4 for the EBOD enclosure.
  6. Accendere l'enclosure EBOD girando l'interruttore di alimentazione di ciascun modulo PCM su ON.Turn on the EBOD enclosure by flipping the power switch on each PCM to the ON position.
  7. Verificare che l'enclosure EBOD sia attiva assicurandosi che i LED dei controller EBOD (di colore verde sul retro dell'enclosure) siano accesi.Verify that the EBOD enclosure is turned on by checking that the green LEDs on the back of the EBOD controller are turned ON.
  8. Accendere l'enclosure principale girando l'interruttore di ciascun modulo PCM su ON.Turn on the primary enclosure by flipping each PCM switch to the ON position.
  9. Verificare che il sistema sia attivo assicurandosi che i LED dei controller del dispositivo siano accesi.Verify that the system is on by ensuring the device controller LEDs have turned ON.
  10. Verificare che il collegamento tra il controller EBOD e il controller del dispositivo sia attivo, assicurandosi che i quattro LED accanto alla porta SAS sul controller EBOD siano verdi.Make sure that the connection between the EBOD controller and the device controller is active by verifying that the four LEDs next to the SAS port on the EBOD controller are green.

    Importante

    Per garantire la disponibilità elevata del sistema, si consiglia vivamente di attenersi allo schema di cablaggio dell'alimentazione illustrato nella seguente figura.To ensure high availability for your system, we recommend that you strictly adhere to the power cabling scheme shown in the following diagram.

    Cablare il dispositivo 4U per l'alimentazione

    Cablaggio di alimentazionePower cabling

    EtichettaLabel DescrizioneDescription
    11 Enclosure principalePrimary enclosure
    22 PCM 0PCM 0
    33 PCM 1PCM 1
    44 Controller 0Controller 0
    55 Controller 1Controller 1
    66 Controller 0 EBODEBOD controller 0
    77 Controller 1 EBODEBOD controller 1
    88 Chassis EBODEBOD enclosure
    99 PDUPDUs

Cablaggio di reteNetwork cabling

Il dispositivo presenta una configurazione di tipo attivo-standby: in qualsiasi momento uno dei moduli controller è attivo ed elabora tutte le operazioni su disco e di rete, mentre l'altro è in standby.Your device is in an active-standby configuration: at any given time, one controller module is active and processing all disk and network operations while the other controller module is on standby. In caso di malfunzionamento di un controller, quello in standby si attiva immediatamente e continua tutte le operazioni su disco e di rete.If a controller failure occurs, the standby controller immediately activates and continues all the disk and networking operations.

Per supportare il failover del controller ridondante, è necessario cablare la rete del dispositivo come indicato nella procedura seguente.To support this redundant controller failover, you need to cable your device network as shown in the following steps.

Per cablare il dispositivo per la connessione di reteTo cable for network connection

  1. Il dispositivo è dotato di sei interfacce di rete su ciascun controller: quattro porte Ethernet da 1 Gbps e due da 10 Gbps.Your device has six network interfaces on each controller: four 1 Gbps and two 10 Gbps Ethernet ports. Fare riferimento alla figura seguente per identificare le porte dati nel backplane del dispositivo.Refer to the following illustration to identify the data ports on the backplane of your device.

    Backplane del dispositivo 8600

    Parte posteriore del dispositivo con le porte datiBack of your device showing the data ports

    EtichettaLabel DescriptionDescription
    0,1,4,50,1,4,5 Interfacce di rete da 1 GbE1 GbE network interfaces
    2,32,3 Interfacce di rete da 10 GbE10 GbE network interfaces
    66 Porte serialiSerial ports
  2. Per il cablaggio di rete vedere la seguente figura.See the following diagram for network cabling. La configurazione minima di rete è indicata da linee blu continue.(The minimum network configuration is shown by solid blue lines. Per una disponibilità elevata e prestazioni ottimali, la configurazione aggiuntiva richiesta è indicata da linee tratteggiate.For high availability and performance, additional configuration required is shown by dotted lines.)

Cablare il dispositivo 4U per la rete

Cablaggio di rete per il dispositivoNetwork cabling for your device

EtichettaLabel DescrizioneDescription
AA LAN con accesso a InternetLAN with Internet access
BB Controller 0Controller 0
CC PCM 0PCM 0
DD Controller 1Controller 1
EE PCM 1PCM 1
FF Controller 0 EBODEBOD controller 0
GG Controller 1 EBODEBOD controller 1
H,IH,I Host (ad esempio, file server)Hosts (for example, file servers)
0-50-5 Interfacce di reteNetwork interfaces
66 Enclosure principalePrimary enclosure
77 Chassis EBODEBOD enclosure

Quando si effettua il cablaggio del dispositivo, la configurazione minima richiede:When cabling the device, the minimum configuration requires:

  • Almeno due interfacce di rete connesse in ogni controller, di cui una per l'accesso al cloud e l'altra per iSCSI.At least two network interfaces connected on each controller with one for cloud access and one for iSCSI. La porta DATA 0 viene abilitata automaticamente e configurata mediante la console seriale del dispositivo.The DATA 0 port is automatically enabled and configured via the serial console of the device. Oltre a DATA 0, è presente anche un'altra porta dati che deve essere configurata mediante il portale di Azure classico.Apart from DATA 0, another data port also needs to be configured through the Azure classic portal. In questo caso, collegare la porta DATA 0 alla rete LAN principale (rete con accesso a Internet).In this case, connect DATA 0 port to the primary LAN (network with Internet access). Le altre porte dati possono essere collegate al segmento SAN/iSCSI LAN (VLAN) della rete, a seconda del ruolo previsto.The other data ports can be connected to SAN/iSCSI LAN (VLAN) segment of the network, depending on the intended role.
  • Interfacce identiche in ogni controller collegato alla stessa rete, in modo da assicurare la disponibilità in seguito a un failover del controller.Identical interfaces on each controller connected to the same network to ensure availability if a controller failover occurs. Se, ad esempio, si decide di collegare le porte DATA 0 e DATA 3 di uno dei controller, è necessario collegare anche le corrispondenti porte DATA 0 e DATA 3 dell'altro controller.For instance, if you choose to connect DATA 0 and DATA 3 for one of the controllers, you need to connect the corresponding DATA 0 and DATA 3 on the other controller.

Da tenere presente per prestazioni e disponibilità elevate:Keep in mind for high availability and performance:

  • Se possibile, configurare in ogni controller una coppia di interfacce di rete per l'accesso al cloud (1 GbE) e un'altra coppia per iSCSI (10 GbE consigliati).When possible, configure a pair of network interface for cloud access (1 GbE) and another pair for iSCSI (10 GbE recommended) on each controller.
  • Se possibile, collegare le interfacce di rete di ogni controller a due interruttori diversi per assicurare la disponibilità in caso di malfunzionamento di un interruttore.When possible, connect network interfaces from each controller to two different switches to ensure availability against a switch failure. L'immagine illustra le due interfacce di rete 10 GbE, DATA 2 e DATA 3, di ogni controller connesso a due diversi interruttori.The figure illustrates the two 10 GbE network interfaces, DATA 2 and DATA 3, from each controller connected to two different switches. Per altre informazioni, consultare le interfacce di rete sotto i requisiti di disponibilità elevata per il dispositivo StorSimple.For more information, refer to the Network interfaces under the High availability requirements for your StorSimple device.

Nota

Se si usano ricetrasmettitori SFP+ con interfacce di rete 10 GbE, usare le schede QSFP-SFP+ fornite di serie.If using SFP+ transceivers with your 10 GbE network interfaces, use the provided QSFP-SFP+ adapters. Per altre informazioni, passare a Hardware supportato per le interfacce di rete 10 GbE sul dispositivo StorSimple.For more information, go to Supported hardware for the 10 GbE network interfaces on your StorSimple device.

Cablaggio della porta serialeSerial port cabling

Per cablare la porta seriale, attenersi alla seguente procedura.Perform the following steps to cable your serial port.

Per cablare il dispositivo per la connessione serialeTo cable for serial connection

  1. Il dispositivo è dotato di una porta seriale su ogni controller, identificata da un'icona a forma di chiave inglese.Your device has a serial port on each controller that is identified by a wrench icon. Per individuare le porte seriali, vedere la figura che mostra le porte dati sul retro del dispositivo.To locate the serial ports, refer to the illustration that shows the data ports on the back of your device.
  2. Identificare il controller attivo sul backplane del dispositivo,Identify the active controller on your device backplane. indicato da un LED blu lampeggiante.A blinking blue LED indicates that the controller is active.
  3. Usare il cavo seriale fornito (se necessario, usare il convertitore USB-seriale per il portatile) e collegare la console o il computer (con emulazione terminal al dispositivo) alla porta seriale del controller attivo.Use the provided serial cable (if needed, the USB-serial converter for your laptop), and connect your console or computer (with terminal emulation to the device) to the serial port of the active controller.
  4. Installare i driver seriali-USB (forniti con il dispositivo) sul computer.Install the serial-USB drivers (shipped with the device) on your computer.
  5. Configurare la connessione seriale come segue:Set up the serial connection as follows:

    • 115.200 baud115,200 baud
    • 8 bit di dati8 data bits
    • 1 bit di stop1 stop bit
    • Nessuna paritàNo parity
    • Flusso di controllo impostato su NessunoFlow control set to None
  6. Verificare che la connessione funzioni premendo INVIO nella console.Verify that the connection is working by pressing Enter on the console. Deve comparire un menu della console seriale.A serial console menu should appear.

Nota

Gestione Lights-Out: quando il dispositivo è installato in un datacenter remoto o in una sala macchine con accesso limitato, verificare che le connessioni seriali di entrambi i controller siano sempre collegate a un interruttore della console seriale o ad apparecchiature simili.Lights-Out Management: When the device is installed in a remote datacenter or in a computer room with limited access, ensure that the serial connections to both controllers are always connected to a serial console switch or similar equipment. In questo modo, sono possibili operazioni di supporto e controllo remoto fuori banda in caso di interruzione della connessione di rete o malfunzionamenti imprevisti.This allows out-of-band remote control and support operations in case of network disruption or unexpected failures.

Il cablaggio del dispositivo per l'alimentazione, l'accesso di rete e la connessione seriale sono stati completati. Il passaggio successivo consiste nella configurazione del software sul dispositivo.You have completed cabling your device for power, network access, and serial connection.The next step is to configure the software on your device.

Passaggi successiviNext steps

A questo punto è possibile distribuire e configurare il dispositivo StorSimple locale.You are now ready to deploy and configure your on-premises StorSimple device.