パートナー センターを使用する CSP プログラム パートナーのための請求の概要Billing overview for CSP program partners working in Partner Center

適切なロールAppropriate roles

  • 管理エージェントAdmin agent
  • 課金管理者Billing admin
  • グローバル管理者Global admin
  • ヘルプデスク エージェントHelpdesk agent
  • 販売代理店Sales agent

この記事では、顧客への請求方法、請求書の検索方法や読み方など、パートナー センターの CSP パートナー向けの基本的な課金と請求書の情報について説明します。This article provides the basic billing and invoice information for CSP partners in Partner Center including how to bill customers and how to find and read your invoice.

請求書の検索Find your bill

請求書を検索するには、次の操作を行います。To find your bill:

  1. パートナー センター ダッシュボードにサインインします。Sign in to the Partner Center dashboard.

  2. パートナー センターのメニューで、 [請求] を選択します。From the Partner Center menu, choose Billing.

  3. [請求] ページでは、最新の請求をダウンロードすることも、 [請求履歴] セクションにある以前の請求書をダウンロードすることもできます。On the Billing page, you can download your latest bill or download previous bills in the Billing history section.

顧客への請求Bill your customers

Microsoft では、パートナー独自の請求方法に関する要件や条件を定めていません。Microsoft has no requirements or conditions about how you handle your own invoicing.

顧客の使用状況を確認するには、調整ファイルをご覧くださいTo determine a customer's usage, see your reconciliation files. 顧客名およびその他の関連フィールドから使用状況を確認します。Use the customer name and other relevant fields to determine usage.

請求の種類Billing types

パートナー センターでの請求の種類には、ライセンス ベースの請求使用量ベースの請求1 回限りの請求 があります。Billing types in Partner Center include license-based billing, usage-based billing, and one-time billing.

Billing currencyBilling currency

ライセンス ベースおよび使用料ベースの請求:製品に対する請求は、パートナーの所在する国または地域の通貨で行われます。License-based and usage-based billing: You'll be billed for product(s) in the currency of the country or region in which you're located. パートナーが製品を販売した顧客の所在地に関係なく、同じ料金が請求されます。You're billed the same regardless of the location of the customer to whom you sold the product(s).

1 回限りの請求:2021 年 1 月 28 日以降、EU と EFTA および英国のリージョンのパートナーは、新規の顧客および 2020 年 5 月 11 日より前にテナントを作成した既存の CSP の顧客が初めて新しいコマース オファーを購入した場合、それらの購入についてはパートナーの場所の通貨で課金されます。One-time billing: Starting January 28th, 2021, partners in the EU/EFTA and UK region who have new customers and existing CSP customers purchasing new commerce offers for the first time whose tenants were created prior to 11 May 2020, will be billed for those purchases in partner location currency. EU と EFTA および英国リージョン以外のパートナーは、引き続きパートナーの場所の通貨で課金されます。Partners located outside of the EU/EFTA and UK region will continue to be billed in partner location currency. 1 回限りの請求および定期請求の詳細については、こちらを参照してください。Read more about onetime and recurring.

請求書Invoices

請求書は、現在の請求期間のすべての料金をまとめたものです。Your invoice is a summary of all charges for the current billing period. これには、プログラム、すべての製品、およびすべての顧客を対象にした料金が含まれます。This includes charges across the program, all products, and all customers. 月次請求シナリオと年次請求シナリオの例については、「一般的な課金シナリオ」を参照してくださいFor examples of monthly and annual billing scenarios, see common billing scenarios

使用料ベースおよびライセンス ベースの請求書は、選択した請求日から 2 日間 (UTC 時間) 利用できます。For usage-based and license-based billing, your invoice is available within two (2) days of your selected billing date in UTC time. たとえば、請求日が 9 月 12 日の場合、請求書生成プロセスは 13 日の午前 0 時 00分 UTC に開始し、14 日の午前 0 時 00分 UTC に完了します。For example, if you have a September 12th billing date, the invoice generation process will begin at 12:00AM UTC on the 13th and complete by 12:00AM UTC on the 14th.

1 回限りおよび定期請求は、請求期間は暦月で調整され、毎月8日までには請求書/調整ファイルが提供されます。For one-time and recurring billing, the billing period is aligned to calendar month and the invoice/reconciliation files will be available no later than 8th of every month. 詳細については、Azure プランの請求を参照してください。For more information read Azure Plan billing.

料金表Price lists

料金表は毎月更新されます。Price lists are updated monthly. プレビュー料金表は、1 か月前にご覧いただけます。Preview price lists are available one (1) month in advance.

クラウド ソリューション プロバイダーの最新のプログラムとプランを確認するには、パートナー ポータルのダッシュボードから、 [販売] > [料金とプラン] に移動します。To see the latest Cloud Solution Provider programs and offers, from the Partner Portal dashboard, go to Sell > Pricing and Offers. 利用可能なさまざまな種類の製品に個別の価格表が表示されます。You'll find separate price lists for the different types of products that are available. 次の価格表は、 [料金とプラン] ページで確認できます。The following price lists are available on the Pricing and Offers page:

ライセンスベース の料金は、サブスクリプションの有効期間 (通常は購入日から 12 か月間) にわたって保証されます。License-based prices are guaranteed for the term of the subscription, usually 12 months from the purchase date.

使用量ベース の料金は、毎月変わる場合があります。Usage-based prices can change on a monthly basis.

製品、サービス、ソフトウェア サブスクリプションの料金 は、サブスクリプション期間を通して保証されます。Prices for products, services, and software subscriptions are guaranteed through the subscription duration. ただし、更新時に料金が変わる場合があります。However, prices may change when you renew.

クレジットまたは調整が適用されると、次回の請求書に未払いの 調整クレジット が表示されます。You'll see adjustments and credits in arrears on your next billing invoice after the credit or adjustment is applied.

支払条件Payment terms

支払期間は正味 60 日です。Payment terms are net 60 days. 請求書の期限 (請求日から 60 日) までに支払う必要があります。それを過ぎると、アカウントは延滞になり、CSP での登録に影響する可能性があります。Invoices must be paid by the invoice due date (60 days after the billing date), or your account will be delinquent, which may impact your enrollment in CSP.

支払い期限の過ぎた未払い額を支払うと、中断されているアカウントのすべての機能を復旧できます。You can regain full functionality of your suspended accounts when you pay the past due amount.

修正された請求情報が提供された後、5 営業日以内にパートナー センターの請求ページに支払いが表示されます。Once the corrected billing information has been provided, your payment will be visible in the Partner Center billing page within 5 business days.

税金と VATTaxes and VAT

請求関係は Microsoft とパートナーの間で生じるものなので、(パートナーの顧客の詳細ではなく) パートナーの詳細 に基づいてパートナーに課税されます。You are taxed based on your details (not your customers' details) because the billing relationship is between Microsoft and you. アカウントの設定プロセス中に、または後でサポート要求を送信することで、税 ID を提出できます。You can submit your tax identifier during the account setup process or through a support request later. 料金は次の課金サイクルに反映されます。You'll see the changes reflected on your next billing cycle.

源泉徴収と売上税の控除 については、サポート要求を通じて税務書類を提出する必要があります。For withholding and sales tax exemption, you must submit tax documentation through a support request. 料金と適切な返金は次の課金サイクルに反映されます。You'll see the changes and appropriate refunds on your next billing cycle. 源泉徴収税の提出の詳細については、こちらを参照してくださいFind out more information on submitting withholding tax.

付加価値税 (VAT) の免除 については、サービス要求を通じて (Microsoft によって検証済みの) VAT ID を提出する必要があります。For value-added tax (VAT) exemption, you must submit your VAT ID (validated by Microsoft) through a service request. アカウント設定後に (サポート要求を通じて) VAT ID が送信された場合、その要求以前の請求書には、請求書 PDF に記載される VAT ID は含まれません。If the VAT ID is submitted after the account setup (through a support request), your invoices prior to that request will not have a VAT ID stamped on invoice PDF. 料金は次回の請求サイクルで反映されます。You'll see the changes on your next billing cycle.

さらに詳しい税金の詳細については、地域の税務署または税務アドバイザーにお問い合わせください。You can find further tax details from your local tax office or tax advisor.

調整/クレジット/取り消しAdjustments/Credits/Cancellations

ライセンスベース サービスの取り消しによる返金額は、期間の途中で解約した場合、未使用の日数が日割り計算されます (次の式に従ってライセンスも限定されます。Cancellation credits for licensed-based services are pro-rated for unused days for mid-cycle cancellations (as well as license decreases according to this formula:

[ROUND((ROUND(単価 * 数量 / 日割り計算をする月の日数, 2) * 日割り計算される日数) / 数量, 2) * 数量][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]

ライセンスベースのサービスの取り消しに対して、早期終了手数料は課金されません。Microsoft does not charge early termination fees for cancellation of license-based services.

課金の規則Billing rules

現在提供されている請求頻度は以下の2種類です。年毎 および 月毎。There are two types of billing frequencies today: Annual & Monthly.
従量制サービスの料金は、請求サイクル内で変更される場合があります。Metered service rates can change within the invoice cycle.

年次請求の規則Annual billing rules

  • サブスクリプションは毎年自動更新されます。Subscriptions are annual and auto-renewed.

  • 請求は、年間サブスクリプションごとに 12 回の月払いまたは 1 回の年払いになります。Billing is in 12 monthly payments or one annual payment per annual subscription.

  • 前回の請求期間の終了時のライセンス数に基づき、ライセンスベースのサービスの次の請求期間分が前払いで請求されます。You are billed in advance for the next billing period for license-based services, based on number of licenses at the end of the prior billing period.

  • ライセンス数の変更に関しては、後払いで請求またはクレジットの提供が行われます (ライセンス日数に基づく日割り計算)。You are billed/credited in arrears for any changes in the number of licenses (pro-rata calculation based on license-days). 日割り計算では、次の式を使用します。Pro-rata calculation uses the following formula:

    • [ROUND((ROUND(単価 * 数量 / 日割り計算をする月の日数, 2) * 日割り計算される日数) / 数量, 2) * 数量][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]
  • 支払いは、プロビジョニングされたライセンスではなく、販売されたライセンスに対して請求されますPayments are billed for licenses sold, not licenses provisioned

月次請求の規則Monthly billing rules

  • サブスクリプションは新しい従量制サービスの料金で、毎月自動的に更新されます。Subscriptions are month-to-month and automatically renew at the new metered service rates. 毎月、前月の使用量に対して請求されます。You're billed each month for the previous month's usage.

  • 従量制サービスの料金は、請求サイクル内で変更される場合があります。Metered service rates can change within the invoice cycle.

  • 送付される請求書には、その月に発生した料金のみが掲載されています。The invoice you receive will only have the charges that are accrued for that month.

クレジット ノートCredit notes

次のような理由で、クレジットまたは再請求の要求が必要になる場合があります。You might need to request a credit or rebill for the following reasons:

  • 住所または発注書を訂正する必要があります。You need to make address or purchase order corrections.
  • 請求書が生成された後に税金の還付が適用されました。A tax refund was applied after the invoice was generated. クレジットまたは再請求を要求すると、元の請求書に税金の還付が反映されるようになります。You can request a credit or rebill to get the tax refund pulled back into the original invoice. 払い戻しの場合も同様です。The same is also true for refunds. 元の請求書のクレジットまたは再請求を要求した後、払い戻しを受けることができます。You can request a credit or rebill of the original invoice, then pull in a refund.

1回限りおよび定期のトランザクションはすべて、クレジットまたは再請求を要求すると、Microsoft がクレジット メモを発行します。For all one-time and recurring transactions, Microsoft can issue a credit note when you request a credit or rebill. クレジットが発行されると、請求書は取り消されます。The invoice is canceled when the credit is issued.

次のステップNext steps