Vanliga frågor och svar om Language UnderstandingLanguage Understanding Frequently Asked Questions (FAQ)

Den här artikeln innehåller svar på vanliga frågor om Language Understanding (LUIS).This article contains answers to frequently asked questions about Language Understanding (LUIS).

NyheterWhat's new

Läs mer om vad som är nytt i language Understanding.Learn more about what's new in Language Understanding.

RedigeringAuthoring

Vad är bästa praxis för LUIS?What are the LUIS best practices?

Börja med redigerings cykelnoch Läs sedan metod tipsen.Start with the Authoring Cycle, then read the best practices.

Vad är det bästa sättet att börja skapa min app i LUIS?What is the best way to start building my app in LUIS?

Det bästa sättet att bygga din app är genom en stegvis process.The best way to build your app is through an incremental process.

Vad är en bra idé att modellera syftet med min app?What is a good practice to model the intents of my app? Bör jag skapa mer detaljerade eller mer generella avsikter?Should I create more specific or more generic intents?

Välj avsikter som inte är så generella som överlappande, men inte så särskilt att det gör det svårt för LUIS att skilja mellan liknande syften.Choose intents that are not so general as to be overlapping, but not so specific that it makes it difficult for LUIS to distinguish between similar intents. Att skapa Discriminative-specificerade avsikter är en av de bästa metoderna för LUIS-modellering.Creating discriminative specific intents is one of the best practices for LUIS modeling.

Är det viktigt att träna none-avsikten?Is it important to train the None intent?

Ja, det är enkelt att träna ingen avsikt med fler yttranden när du lägger till fler etiketter till andra syften.Yes, it is good to train your None intent with more utterances as you add more labels to other intents. Ett positivt förhållande är 1 eller 2 etiketter som lagts till ingen för varje 10-etiketter till ett avsikts sätt.A good ratio is 1 or 2 labels added to None for every 10 labels added to an intent. Det här förhållandet ökar Discriminative-kraften hos LUIS.This ratio boosts the discriminative power of LUIS.

Hur kan jag korrigera stavfel i yttranden?How can I correct spelling mistakes in utterances?

Se själv studie kursen API för stavningskontroll i Bing v7 .See the Bing Spell Check API V7 tutorial. LUIS tillämpar gränser från API för stavningskontroll i Bing v7.LUIS enforces limits imposed by Bing Spell Check API V7.

Hur gör jag för att redigera min LUIS-app program mässigt?How do I edit my LUIS app programmatically?

Om du vill redigera LUIS-appen program mässigt använder du redigerings-API: et.To edit your LUIS app programmatically, use the Authoring API. Se anropa Luis Authoring API och skapa en Luis-app program mässigt med Node. js för att få exempel på hur du anropar REDIGERINGS-API: et.See Call LUIS authoring API and Build a LUIS app programmatically using Node.js for examples of how to call the Authoring API. Redigerings-API: n kräver att du använder en redigerings nyckel i stället för en slut punkts nyckel.The Authoring API requires that you use an authoring key rather than an endpoint key. Med programmerings redigering får upp till 1 000 000 anrop per månad och fem transaktioner per sekund.Programmatic authoring allows up to 1,000,000 calls per month and five transactions per second. Mer information om de nycklar som du använder med LUIS finns i Hantera nycklar.For more info on the keys you use with LUIS, see Manage keys.

Var finns mönster funktionen som tillhandahöll matchning av reguljärt uttryck?Where is the Pattern feature that provided regular expression matching?

Den föregående mönster funktionen är för närvarande inaktuell, ersatt av mönster .The previous Pattern feature is currently deprecated, replaced by Patterns.

Vill du Hur gör jag för att använda en entitet för att hämta rätt data?How do I use an entity to pull out the correct data?

Se entiteter och data extrahering.See entities and data extraction.

Ska variationer i ett exempel uttryck inkludera skiljetecken?Should variations of an example utterance include punctuation?

Lägg antingen till de olika variationerna som exempel yttranden till avsikten eller Lägg till mönstret i exempel uttryck med syntaxen för att ignorera interpunktionen.Either add the different variations as example utterances to the intent or add the pattern of the example utterance with the syntax to ignore the punctuation.

Stöder LUIS för närvarande Cortana?Does LUIS currently support Cortana?

De förinställda Cortana-apparna var inaktuella i 2017.Cortana prebuilt apps were deprecated in 2017. De stöds inte längre.They are no longer supported.

Hur gör jag för att du överföra ägarskapet för en LUIS-app?How do I transfer ownership of a LUIS app?

Om du vill överföra en LUIS-app till en annan Azure-prenumeration exporterar du LUIS-appen och importerar den med ett nytt konto.To transfer a LUIS app to a different Azure subscription, export the LUIS app and import it using a new account. Uppdatera app-ID: t för LUIS i klient programmet som anropar det.Update the LUIS app ID in the client application that calls it. Den nya appen kan returnera något annorlunda LUIS-resultat från den ursprungliga appen.The new app may return slightly different LUIS scores from the original app.

En fördefinierad entitet är taggad i ett exempel-uttryck i stället för min anpassade entitet.A prebuilt entity is tagged in an example utterance instead of my custom entity. Hur gör jag för att åtgärda detta?How do I fix this?

I LUIS-portalen kan du märka text för den exakta entitet som du är intresse rad av.In the LUIS portal, you can label text for the exact entity you are interested in extracting. Om LUIS-portalen inte visar rätt enhets förutsägelse kan du behöva lägga till fler yttranden och namnge entiteten i texten eller lägga till en beskrivning (till exempel en funktion).If the LUIS portal is not showing the correct entity prediction, you may need to add more utterances and label the entity within the text or add a descriptor (such as a feature).

Jag försökte importera en app-eller versions fil, men jag fick ett fel meddelande, vad hände?I tried to import an app or version file but I got an error, what happened?

Läs mer om versions import fel.Read more about version import errors.

Samar beta och bidragCollaborating and contributing

Hur gör jag för att ge medarbetarna åtkomst till LUIS med Azure Active Directory (Azure AD) eller rollbaserad åtkomst kontroll (RBAC)?How do I give collaborators access to LUIS with Azure Active Directory (Azure AD) or Role-based access control (RBAC)?

Se Azure Active Directory resurser och Azure Active Directory klient användare för att lära dig hur du ger samarbets åtkomst.See Azure Active Directory resources and Azure Active Directory tenant user to learn how to give collaborators access.

SlutpunktEndpoint

Jag har fått en HTTP 403-fel status kod.I received an HTTP 403 error status code. Hur gör jag för att åtgärda det?How do I fix it?

Du får status koderna 403 och 429 när du överskrider transaktionerna per sekund eller transaktioner per månad för din pris nivå.You get 403 and 429 error status codes when you exceed the transactions per second or transactions per month for your pricing tier. Öka pris nivån eller Använd Language Understanding behållare.Increase your pricing tier, or use Language Understanding containers.

När du använder alla de kostnads fria 1000-slutpunkts frågorna eller om du överskrider din pris nivås kvot för månads transaktioner får du en HTTP 403-fel status kod.When you use all those free 1000 endpoint queries or you exceed your pricing tier's monthly transactions quota, you receive an HTTP 403 error status code.

För att åtgärda det här felet måste du antingen ändra pris nivån till en högre nivå eller skapa en ny resurs och tilldela den till din app.To fix this error, you need to either change your pricing tier to a higher tier or create a new resource and assign it to your app.

Lösningar för det här felet är:Solutions for this error include:

  • I Azure Portali language Understanding resurs, på pris nivån resurs hantering-> , ändrar du pris nivån till en högre TPS-nivå.In the Azure portal, on your Language Understanding resource, on the Resource Management -> Pricing tier, change your pricing tier to a higher TPS tier. Du behöver inte göra något i Language Understanding portal om din resurs redan har tilldelats till din Language Understanding-app.You don't need to do anything in the Language Understanding portal if your resource is already assigned to your Language Understanding app.
  • Om din användning överskrider den högsta pris nivån lägger du till fler Language Understanding resurser med en belastningsutjämnare framför dem.If your usage exceeds the highest pricing tier, add more Language Understanding resources with a load balancer in front of them. Language Understanding containern med Kubernetes eller Docker Compose kan hjälpa dig med detta.The Language Understanding container with Kubernetes or Docker Compose can help with this.

Jag har fått en HTTP 429-fel status kod.I received an HTTP 429 error status code. Hur gör jag för att åtgärda det?How do I fix it?

Du får status koderna 403 och 429 när du överskrider transaktionerna per sekund eller transaktioner per månad för din pris nivå.You get 403 and 429 error status codes when you exceed the transactions per second or transactions per month for your pricing tier. Öka pris nivån eller Använd Language Understanding behållare.Increase your pricing tier, or use Language Understanding containers.

Den här status koden returneras när transaktionerna per sekund överskrider pris nivån.This status code is returned when your transactions per second exceeds your pricing tier.

Lösningarna omfattar:Solutions include:

  • Du kan öka pris nivånom du inte är på den högsta nivån.You can increase your pricing tier, if you are not at the highest tier.
  • Om din användning överskrider den högsta pris nivån lägger du till fler Language Understanding resurser med en belastningsutjämnare framför dem.If your usage exceeds the highest pricing tier, add more Language Understanding resources with a load balancer in front of them. Language Understanding containern med Kubernetes eller Docker Compose kan hjälpa dig med detta.The Language Understanding container with Kubernetes or Docker Compose can help with this.
  • Du kan Grinda klient program begär Anden med en princip för återförsök som du implementerar själv när du får den här status koden.You can gate your client application requests with a retry policy you implement yourself when you get this status code.

Min slut punkts fråga returnerade oväntade resultat.My endpoint query returned unexpected results. Vad ska jag göra?What should I do?

Oväntade frågeresultat baseras på den publicerade modellens tillstånd.Unexpected query prediction results are based on the state of the published model. Om du vill korrigera modellen kan du behöva ändra modellen, träna och publicera igen.To correct the model, you may need to change the model, train, and publish again.

Korrigeringen av modellen börjar med aktiv inlärning.Correcting the model starts with active learning.

Du kan ta bort icke-deterministisk utbildning genom att uppdatera API för program versions inställningar för att kunna använda alla tränings data.You can remove non-deterministic training by updating the application version settings API in order to use all training data.

Se metod tipsen för andra tips.Review the best practices for other tips.

Varför lägger LUIS till blank steg i frågan runt eller i mitten av ord?Why does LUIS add spaces to the query around or in the middle of words?

LUIS tokenizes uttryck baserat på kulturen.LUIS tokenizes the utterance based on the culture. Både det ursprungliga värdet och det token-värde som är tillgängligt för data extrahering.Both the original value and the tokenized value are available for data extraction.

Hur gör jag för att skapa och tilldela en slut punkts nyckel för LUIS?How do I create and assign a LUIS endpoint key?

Skapa slut punkts nyckeln i Azure för din service nivå.Create the endpoint key in Azure for your service level. Tilldela nyckeln på sidan Azure-resurser .Assign the key on the Azure Resources page. Det finns inget motsvarande API för den här åtgärden.There is no corresponding API for this action. Sedan måste du ändra HTTP-begäran till slut punkten för att använda den nya slut punkts nyckeln.Then you must change the HTTP request to the endpoint to use the new endpoint key.

Hur gör jag för att tolka LUIS resultat?How do I interpret LUIS scores?

Ditt system bör använda den bästa bedömnings avsikten oavsett dess värde.Your system should use the highest scoring intent regardless of its value. Till exempel en poäng under 0,5 (mindre än 50%) innebär inte nödvändigt vis att LUIS har låg exakthet.For example, a score below 0.5 (less than 50%) does not necessarily mean that LUIS has low confidence. Att tillhandahålla fler utbildnings data kan öka resultatet av den mest sannolika avsikten.Providing more training data can help increase the score of the most-likely intent.

Varför visas inte mina slut punkts träffar i min Apps-instrumentpanel?Why don't I see my endpoint hits in my app's Dashboard?

De totala slut punkts träffarna i appens instrument panel uppdateras regelbundet, men måtten som associeras med din LUIS-slutpunkt nyckel i Azure Portal uppdateras oftare.The total endpoint hits in your app's Dashboard are updated periodically, but the metrics associated with your LUIS endpoint key in the Azure portal are updated more frequently.

Om du inte ser uppdaterade slut punkts träffar på instrument panelen loggar du in på Azure Portal och letar upp den resurs som är kopplad till din LUIS-slutpunkt nyckel och öppnar mått för att välja det totala anrops måttet.If you don't see updated endpoint hits in the Dashboard, sign in to the Azure portal, and find the resource associated with your LUIS endpoint key, and open Metrics to select the Total Calls metric. Om slut punkts nyckeln används för mer än en LUIS-app, visar måttet i Azure Portal det sammanlagda antalet anrop från alla LUIS-appar som använder den.If the endpoint key is used for more than one LUIS app, the metric in the Azure portal shows the aggregate number of calls from all LUIS apps that use it.

Finns det ett PowerShell-kommando som får slut punkts kvoten?Is there a PowerShell command get to the endpoint quota?

Anteckning

Den här artikeln har uppdaterats till att använda den nya Azure PowerShell Az-modulen.This article has been updated to use the new Azure PowerShell Az module. Du kan fortfarande använda modulen AzureRM som kommer att fortsätta att ta emot felkorrigeringar fram till december 2020 eller längre.You can still use the AzureRM module, which will continue to receive bug fixes until at least December 2020. Mer information om den nya Az-modulen och AzureRM-kompatibilitet finns i Introduktion till den nya Azure PowerShell Az-modulen.To learn more about the new Az module and AzureRM compatibility, see Introducing the new Azure PowerShell Az module. Instruktioner för installation av Az-modulen finns i Installera Azure PowerShell.For Az module installation instructions, see Install Azure PowerShell.

Du kan använda ett PowerShell-kommando för att Visa slut punkts kvoten:You can use a PowerShell command to see the endpoint quota:

Get-AzCognitiveServicesAccountUsage -ResourceGroupName <your-resource-group> -Name <your-resource-name>

Min LUIS-app fungerade igår men idag får du 403-fel.My LUIS app was working yesterday but today I'm getting 403 errors. Jag ändrade inte appen.I didn't change the app. Hur gör jag för att åtgärda det?How do I fix it?

Följ de här anvisningarna för att skapa en Luis-slutpunkt-nyckel och tilldela den till appen.Follow these instructions to create a LUIS endpoint key and assign it to the app. Sedan måste du ändra klient programmets HTTP-begäran till slut punkten för att kunna använda den nya slut punkts nyckeln.Then you must change the client application's HTTP request to the endpoint to use the new endpoint key. Om du har skapat en ny resurs i en annan region, ändrar du även HTTP-klientbegärans region.If you created a new resource in a different region, change the HTTP client request's region too.

Hur gör jag för att säker min LUIS-slutpunkt?How do I secure my LUIS endpoint?

Se skydda slut punkten.See Securing the endpoint.

Arbeta inom LUIS-gränserWorking within LUIS limits

Vilket är det maximala antalet syften och entiteter som en LUIS-app har stöd för?What is the maximum number of intents and entities that a LUIS app can support?

Se gränser -referensen.See the boundaries reference.

Jag vill bygga en LUIS-app med fler än det maximala antalet syften.I want to build a LUIS app with more than the maximum number of intents. Vad ska jag göra?What should I do?

Se metod tips för avsikter.See Best practices for intents.

Jag vill bygga en app i LUIS med fler än det maximala antalet entiteter.I want to build an app in LUIS with more than the maximum number of entities. Vad ska jag göra?What should I do?

Se metod tips för entiteterSee Best practices for entities

Vilka är gränserna för fras listornas antal och storlek?What are the limits on the number and size of phrase lists?

För den maximala längden för en fras lista, se gräns referensen.For the maximum length of a phrase list, see the boundaries reference.

Vilka är gränserna för exempel yttranden?What are the limits on example utterances?

Se gränser -referensen.See the boundaries reference.

Testning och utbildningTesting and training

Jag ser några fel i fönstret batch-test för några av modellerna i appen.I see some errors in the batch testing pane for some of the models in my app. Hur kan jag lösa det här problemet?How can I address this problem?

Felen indikerar att det finns en avvikelse mellan etiketterna och förutsägelserna från dina modeller.The errors indicate that there is some discrepancy between your labels and the predictions from your models. Åtgärda problemet genom att utföra en eller båda av följande uppgifter:To address the problem, do one or both of the following tasks:

  • För att hjälpa LUIS att förbättra diskrimineringen mellan olika syften, Lägg till fler etiketter.To help LUIS improve discrimination among intents, add more labels.
  • För att hjälpa LUIS att lära dig snabbare kan du lägga till funktioner för fras listor som introducerar en domänbaserad vokabulär.To help LUIS learn faster, add phrase-list features that introduce domain-specific vocabulary.

Se själv studie kursen för batch-testning .See the Batch testing tutorial.

När en app exporteras och sedan importeras om till en ny app (med ett nytt app-ID), är LUIS förutsägelse poängen annorlunda.When an app is exported then reimported into a new app (with a new app ID), the LUIS prediction scores are different. Varför sker detta?Why does this happen?

Se förutsägelse skillnader mellan kopior av samma app.See Prediction differences between copies of same app.

Vissa yttranden går till fel avsikt när jag har gjort ändringar i min app.Some utterances go to the wrong intent after I made changes to my app. Problemet verkar försvinna slumpmässigt.The issue seems to disappear at random. Hur gör jag för att åtgärda det?How do I fix it?

Se träna med alla data.See Train with all data.

Publicera apparApp publishing

Vad är klient-ID: t i fönstret Lägg till en nyckel i din app?What is the tenant ID in the "Add a key to your app" window?

I Azure representerar en klient organisation eller organisation som är associerad med en tjänst.In Azure, a tenant represents the client or organization that is associated with a service. Hitta ditt klient-ID i Azure Portal i rutan katalog-ID genom att välja Azure Active Directory > Hantera > Egenskaper.Find your tenant ID in the Azure portal in the Directory ID box by selecting Azure Active Directory > Manage > Properties.

Klient-ID i Azure Portal

Varför har fler slut punkts nycklar tilldelats till min app än jag har tilldelat?Why are there more endpoint keys assigned to my app than I assigned?

Varje LUIS-app har redigerings-/start nyckeln i slut punkts listan som en bekvämlighet.Each LUIS app has the authoring/starter key in the endpoint list as a convenience. Den här nyckeln tillåter bara några få slut punkts träffar, så du kan prova LUIS.This key allows only a few endpoint hits so you can try out LUIS.

Om din app fanns innan LUIS var allmänt tillgänglig (GA), tilldelas LUIS slut punkts nycklar i prenumerationen automatiskt.If your app existed before LUIS was generally available (GA), LUIS endpoint keys in your subscription are assigned automatically. Detta skedde för att göra en allmän enkel migrering enklare.This was done to make GA migration easier. Eventuella nya LUIS slut punkts nycklar i Azure Portal tilldelas inte automatiskt till Luis.Any new LUIS endpoint keys in the Azure portal are not automatically assigned to LUIS.

NyckelhanteringKey management

Hur gör jag för att vet du vilken nyckel jag behöver, var jag får den och vad jag gör med det?How do I know what key I need, where I get it, and what I do with it?

Se Redigera och fråga efter slut punkts nycklar i Luis för att lära dig mer om skillnaderna mellan redigerings nyckeln och den förutsägelse körnings nyckeln.See Authoring and query prediction endpoint keys in LUIS to learn about the differences between the authoring key and the prediction runtime key.

Jag har fått ett fel meddelande om att kvoten är felaktig.I got an error about being out of quota. Hur gör jag för att åtgärda det?How do I fix it?

Se, korrigera HTTP-statuskod 403 och 429 för mer information.See, Fix HTTP status code 403 and 429 to learn more.

Jag behöver hantera fler slut punkts frågor.I need to handle more endpoint queries. Hur gör jag för att?How do I do that?

Se, korrigera HTTP-statuskod 403 och 429 för mer information.See, Fix HTTP status code 403 and 429 to learn more.

Jag skapade en redigerings nyckel men den visas inte i LUIS-portalen.I created an authoring key but it isn't showing in the LUIS portal. Vad hände?What happened?

Redigerings nycklar är tillgängliga i LUIS-portalen när du har migrerat till redigerings nyckel upplevelsen.Authoring keys are available in the LUIS portal after migrating to the authoring key experience.

Hantering av apparApp management

Hur gör jag för att ladda ned en logg med User yttranden?How do I download a log of user utterances?

Som standard loggar LUIS-appen yttranden från användare.By default, your LUIS app logs utterances from users. Om du vill ladda ned en logg över yttranden som användarna skickar till din LUIS-app går du till Mina apparoch väljer appen.To download a log of utterances that users send to your LUIS app, go to My Apps, and select the app. I kontext verktygsfältet väljer du Exportera slut punkts loggar.In the contextual toolbar, select Export Endpoint Logs. Loggen är formaterad som en fil med kommaavgränsade värden (CSV).The log is formatted as a comma-separated value (CSV) file.

Hur kan jag inaktivera loggning av yttranden?How can I disable the logging of utterances?

Du kan inaktivera loggning av användar-yttranden genom att ange log=false i slut punkts-URL: en som ditt klient program använder för att fråga LUIS.You can turn off the logging of user utterances by setting log=false in the Endpoint URL that your client application uses to query LUIS. Att stänga av loggning inaktiverar dock LUIS-appens möjlighet att föreslå yttranden eller förbättra prestandan som baseras på aktiv inlärning.However, turning off logging disables your LUIS app's ability to suggest utterances or improve performance that's based on active learning. Om du anger log=false på grund av data sekretess problem kan du inte ladda ned en post med dessa användar yttranden från LUIS eller använda dessa yttranden för att förbättra din app.If you set log=false because of data-privacy concerns, you can't download a record of those user utterances from LUIS or use those utterances to improve your app.

Loggning är den enda lagringen av yttranden.Logging is the only storage of utterances.

Varför vill jag inte att alla slut punkts yttranden ska loggas?Why don't I want all my endpoint utterances logged?

Om du använder din logg för förutsägelse analys ska du inte samla in test-yttranden i loggen.If you are using your log for prediction analysis, do not capture test utterances in your log.

DatahanteringData management

Kan jag ta bort data från LUIS?Can I delete data from LUIS?

  • Du kan alltid ta bort exempel yttranden som används för utbildning LUIS.You can always delete example utterances used for training LUIS. Om du tar bort ett exempel på uttryck från din LUIS-app, tas den bort från LUIS-webbtjänsten och är inte tillgänglig för export.If you delete an example utterance from your LUIS app, it is removed from the LUIS web service and is unavailable for export.
  • Du kan ta bort yttranden från listan över användare yttranden som LUIS föreslår på sidan Granska slut punkt yttranden .You can delete utterances from the list of user utterances that LUIS suggests in the Review endpoint utterances page. Att ta bort yttranden från den här listan förhindrar att de föreslås, men tar inte bort dem från loggar.Deleting utterances from this list prevents them from being suggested, but doesn't delete them from logs.
  • Om du tar bort ett konto tas alla appar bort, tillsammans med deras exempel yttranden och loggar.If you delete an account, all apps are deleted, along with their example utterances and logs. Data sparas på servrarna i 60 dagar innan de tas bort permanent.The data is retained on the servers for 60 days before it is deleted permanently.

Hur hanterar Microsoft data som jag skickar till LUIS?How does Microsoft manage data I send to LUIS?

Trust Center förklarar våra åtaganden och dina alternativ för data hantering och åtkomst i Azure-tjänster.The Trust Center explains our commitments and your options for data management and access in Azure Services.

Stöd för språk och översättningLanguage and translation support

Jag har en app på ett språk och vill skapa en parallell app på ett annat språk.I have an app in one language and want to create a parallel app in another language. Vad är det enklaste sättet att göra detta?What is the easiest way to do so?

  1. Exportera din app.Export your app.
  2. Översätt den märkta yttranden i JSON-filen för den exporterade appen till mål språket.Translate the labeled utterances in the JSON file of the exported app to the target language.
  3. Du kan behöva ändra namnen på avsikten och entiteterna eller lämna dem som de är.You might need to change the names of the intents and entities or leave them as they are.
  4. Importera slutligen appen så att den har en LUIS-app på mål språket.Finally, import the app to have a LUIS app in the target language.

Meddelande om appApp notification

Varför fick jag ett e-postmeddelande som säger att jag är nästan slut på kvoten?Why did I get an email saying I'm almost out of quota?

Din redigerings-/start nyckel är endast tillåten 1000-slut punkts frågor per månad.Your authoring/starter key is only allowed 1000 endpoint queries a month. Skapa en slut punkts nyckel för LUIS (kostnads fri eller betald) och Använd den nyckeln när du gör slut punkts frågor.Create a LUIS endpoint key (free or paid) and use that key when making endpoint queries. Om du gör slut punkts frågor från en robot eller något annat klient program måste du ändra LUIS-slut punkts nyckeln där.If you are making endpoint queries from a bot or another client application, you need to change the LUIS endpoint key there.

RobotarBots

Min LUIS-robot fungerar inte.My LUIS bot isn't working. Vad gör jag nu?What do I do?

Det första problemet är att isolera om problemet är relaterat till LUIS eller sker utanför LUIS mellan.The first issue is to isolate if the issue is related to LUIS or happens outside the LUIS middleware.

Lös problem i LUISResolve issue in LUIS

Skicka samma uttryck till LUIS från Luis- slutpunkten.Pass the same utterance to LUIS from the LUIS endpoint. Om du får ett fel meddelande kan du lösa problemet i LUIS tills felet inte längre returneras.If you receive an error, resolve the issue in LUIS until the error is no longer returned. Vanliga fel är:Common errors include:

  • Out of call volume quota. Quota will be replenished in <time>. – det här problemet indikerar att du antingen behöver ändra från en redigerings nyckel till en slut punkts nyckel eller om du behöver ändra tjänst nivåerna.Out of call volume quota. Quota will be replenished in <time>. - This issue indicates you either need to change from an authoring key to an endpoint key or you need to change service tiers.

Lös problem i Azure Bot ServiceResolve issue in Azure Bot Service

Om du använder Azure Bot Service och problemet är att testet i Web Chat returnerar Sorry, my bot code is having an issue, kontrol lera loggarna:If you are using the Azure Bot Service and the issue is that the Test in Web Chat returns Sorry, my bot code is having an issue, check your logs:

  1. I Azure Portal för din robot, i avsnittet robot Management , väljer du build.In the Azure portal, for your bot, from the Bot management section, select Build.
  2. Öppna kod redigeraren online.Open the online code editor.
  3. I det övre, blå navigerings fältet väljer du namnet på bot (det andra objektet till höger).In the top, blue navigation bar, select the bot name (the second item to the right).
  4. I den resulterande List rutan väljer du Öppna kudu-konsolen.In the resulting drop-down list, select Open Kudu Console.
  5. Välj loggfileroch välj sedan program.Select LogFiles, then select Application. Granska alla loggfiler.Review all log files. Om du inte ser felet i programmappen granskar du alla loggfiler under loggfiler.If you don't see the error in the application folder, review all log files under LogFiles.
  6. Kom ihåg att återskapa projektet om du använder ett kompilerat språk som C#.Remember to rebuild your project if you are using a compiled language such as C#.

Tips

-Konsolen kan även installera paket.The console can also install packages.

Lös problemet vid fel sökning på den lokala datorn med bot Framework.Resolve issue while debugging on local machine with Bot Framework.

Mer information om lokal fel sökning av en bot finns i Felsöka en bot.To learn more about local debugging of a bot, see Debug a bot.

Integrera LUISIntegrating LUIS

Var skapas min LUIS-app under prenumerations processen för Azure Web App bot?Where is my LUIS app created during the Azure web app bot subscription process?

Om du väljer en LUIS-mall och väljer knappen Välj i rutan mall ändras den vänstra rutan så att den innehåller Malltyp och frågar i vilken region som du vill skapa Luis-mallen.If you select a LUIS template, and select the Select button in the template pane, the left-side pane changes to include the template type, and asks in what region to create the LUIS template. Web App bot-processen skapar ingen LUIS-prenumeration.The web app bot process doesn't create a LUIS subscription though.

LUIS-mall Web App bot region

Vilka LUIS-regioner stöder bot Framework Speech Prima?What LUIS regions support Bot Framework speech priming?

Tal-Prima stöds bara för Luis-appar i den centrala (amerikanska) instansen.Speech priming is only supported for LUIS apps in the central (US) instance.

API-programmerings strategierAPI Programming Strategies

Hur gör jag för att program mässigt Hämta LUIS-regionen för en resurs?How do I programmatically get the LUIS region of a resource?

Använd LUIS-exemplet för att hitta region program mässigt med C# hjälp av eller Node. js.Use the LUIS sample to find region programmatically using C# or Node.Js.

LUIS-tjänstLUIS service

Är Language Understanding (LUIS) tillgängligt lokalt eller i ett privat moln?Is Language Understanding (LUIS) available on-premises or in private cloud?

Ja, du kan använda LUIS- behållaren för dessa scenarier om du har den anslutning som krävs för att mäta användningen.Yes, you can use the LUIS container for these scenarios if you have the necessary connectivity to meter usage.

Migrera till nästa versionMigrating to the next version

Hur gör jag för att migrera till Preview v3 API?How do I migrate to preview V3 API?

Se API v2 till v3 migration guide för Luis-apparSee API v2 to v3 Migration guide for LUIS apps

Bygg 2019 konferens meddelandenBuild 2019 Conference announcements

Följande funktioner släpptes på Build 2019-konferensen:The following features were released at the Build 2019 Conference:

Videor:Videos:

Nästa stegNext steps

Mer information om LUIS finns i följande resurser:To learn more about LUIS, see the following resources: