Share via


Localizability-granskning

Localizability-granskningen är ett mellanliggande steg i utvecklingen av ett världsklart program. Den verifierar att ett globaliserat program är redo för lokalisering och identifierar all kod eller eventuella aspekter av användargränssnittet som kräver särskild hantering. Det här steget hjälper också till att säkerställa att lokaliseringsprocessen inte medför några funktionella defekter i ditt program. När alla problem som har tagits upp av localizability-granskningen har åtgärdats är ditt program redo för lokalisering. Om lokaliseringsgranskningen är grundlig bör du inte behöva ändra någon källkod under lokaliseringsprocessen.

Lokaliseringsgranskningen består av följande tre kontroller:

Implementera globaliseringsrekommendationer

Om du har utformat och utvecklat ditt program med lokalisering i åtanke, och om du har följt rekommendationerna som beskrivs i globaliseringsartikeln, kommer localizability-granskningen till stor del att vara ett kvalitetssäkringspass. I annat fall bör du under den här fasen granska och implementera rekommendationerna för globalisering och åtgärda felen i källkoden som förhindrar lokalisering.

Hantera kulturkänsliga funktioner

.NET tillhandahåller inte programmatiskt stöd inom ett antal områden som varierar mycket beroende på kultur. I de flesta fall måste du skriva anpassad kod för att hantera funktionsområden som följande:

  • Adresser

  • Telefonnummer

  • Pappersstorlekar

  • Måttenheter som används för längder, vikter, yta, volym och temperaturer

    Även om .NET inte erbjuder inbyggt stöd för att konvertera mellan måttenheter kan du använda RegionInfo.IsMetric egenskapen för att avgöra om ett visst land eller en viss region använder måttsystemet, vilket visas i följande exempel.

    using System;
    using System.Globalization;
    
    public class Example
    {
       public static void Main()
       {
          string[] cultureNames = { "en-US", "en-GB", "fr-FR",
                                    "ne-NP", "es-BO", "ig-NG" };
          foreach (var cultureName in cultureNames) {
             RegionInfo region = new RegionInfo(cultureName);
             Console.WriteLine("{0} {1} the metric system.", region.EnglishName,
                               region.IsMetric ? "uses" : "does not use");
          }
       }
    }
    // The example displays the following output:
    //       United States does not use the metric system.
    //       United Kingdom uses the metric system.
    //       France uses the metric system.
    //       Nepal uses the metric system.
    //       Bolivia uses the metric system.
    //       Nigeria uses the metric system.
    
    Imports System.Globalization
    
    Module Example
        Public Sub Main()
            Dim cultureNames() As String = {"en-US", "en-GB", "fr-FR",
                                             "ne-NP", "es-BO", "ig-NG"}
            For Each cultureName In cultureNames
                Dim region As New RegionInfo(cultureName)
                Console.WriteLine("{0} {1} the metric system.", region.EnglishName,
                                  If(region.IsMetric, "uses", "does not use"))
            Next
        End Sub
    End Module
    ' The example displays the following output:
    '       United States does not use the metric system.
    '       United Kingdom uses the metric system.
    '       France uses the metric system.
    '       Nepal uses the metric system.
    '       Bolivia uses the metric system.
    '       Nigeria uses the metric system.
    

Testa ditt program

Innan du lokaliserar ditt program bör du testa det med hjälp av internationella data på internationella versioner av operativsystemet. Även om det mesta av användargränssnittet inte kommer att lokaliseras just nu kan du identifiera problem som följande:

  • Serialiserade data som inte deserialiseras korrekt mellan operativsystemversioner.

  • Numeriska data som inte återspeglar den aktuella kulturens konventioner. Tal kan till exempel visas med felaktiga gruppavgränsare, decimaltecken eller valutasymboler.

  • Datum- och tidsdata som inte återspeglar den aktuella kulturens konventioner. Till exempel kan siffror som representerar månaden och dagen visas i fel ordning, datumavgränsare kan vara felaktiga eller så kan tidszonsinformationen vara felaktig.

  • Resurser som inte kan hittas eftersom du inte har identifierat någon standardkultur för ditt program.

  • Strängar som visas i en ovanlig ordning för den specifika kulturen.

  • Strängjämförelser eller jämförelser för likhet som returnerar oväntade resultat.

Om du har följt globaliseringsrekommendationerna när du utvecklade ditt program, hanterat kulturkänsliga funktioner korrekt och identifierat och åtgärdat de lokaliseringsproblem som uppstod under testningen kan du gå vidare till nästa steg, Lokalisering.

Se även