如何在 Azure 信息保护中配置不同语言的标签和模板How to configure labels and templates for different languages in Azure Information Protection

适用范围:Azure 信息保护Applies to: Azure Information Protection

说明:适用于 Windows 的 Azure 信息保护客户端Instructions for: Azure Information Protection client for Windows

备注

为了提供统一、简化的客户体验,Azure 门户中的 Azure 信息保护客户端(经典)和标签管理将于 2021 年 3 月 31 日弃用。To provide a unified and streamlined customer experience, Azure Information Protection client (classic) and Label Management in the Azure Portal are being deprecated as of March 31, 2021. 在此时间框架内,所有 Azure 信息保护客户都可以使用 Microsoft 信息保护统一标记平台转换到我们的统一标记解决方案。This time-frame allows all current Azure Information Protection customers to transition to our unified labeling solution using the Microsoft Information Protection Unified Labeling platform. 有关详细信息,请参阅官方弃用通知Learn more in the official deprecation notice.

备注

这些说明适用于 Azure 信息保护客户端(经典版),而不是 Azure 信息保护统一标记客户端。These instructions apply to the Azure Information Protection client (classic) and not the Azure Information Protection unified labeling client. 不确定这些客户端之间有何区别?Not sure of the difference between these clients? 请参见常见问题解答See this FAQ.

如果要查找有关为敏感度标签配置不同语言的信息,请使用 Office 365 Security & 相容性 PowerShell,并使用LocaleSettings参数设置标签If you are looking for information to configure different languages for sensitivity labels, use Office 365 Security & Compliance PowerShell and the LocaleSettings parameter for Set-Label.

虽然 Azure 信息保护的默认标签支持多种语言,但必须配置对指定标签名称和说明的支持。Although the default labels for Azure Information Protection support multiple languages, you must configure support for label names and descriptions that you specify. 此配置要求执行以下操作:This configuration requires you to do the following:

  1. 选择用户使用的语言。Select the languages that your users use.

  2. 将当前标签名称和说明导出到一个文件。Export your current label names and descriptions to a file.

  3. 编辑该文件,提供你的翻译。Edit the file to supply your translations.

  4. 将该文件导入回 Azure 信息保护策略。Import the file back into your Azure Information Protection policy.

以下任一条件适用时,还可配置不同语言的模板。You can also configure templates for different languages when either of the following conditions apply. 如果用户或管理员需要以其已本地化的语言查看当前模板名称和说明,则此配置适用。This configuration is appropriate if users or administrators need to see the current template name and description in their localized language.

  • 该模板是通过 Azure 经典门户或使用 PowerShell 创建的,它未使用“选择预定义的模板”保护设置链接到标签****。The template was created in the Azure classic portal or by using PowerShell, and the template is not linked to a label by using the Select a predefined template protection setting.

  • 由于没有支持标签的订阅,因此只能在 Azure 门户中创建和管理模板。You do not have a subscription that supports labels, so you can only create and manage templates in the Azure portal.

为 Office 和 Windows 选择与用户的语言设置相匹配的语言。Select the languages that match your users' language setting for Office and Windows. 这些标签名称和说明随后会分别显示在 Office 应用中的“Azure 信息保护”栏,以及“分类和保护 - Azure 信息保护”**** 对话框中。These label names and descriptions then display in the Azure Information Protection bar in Office apps, and in the Classify and protect - Azure Information Protection dialog box, respectively. 有关所选语言的详细信息,请参阅此页上的 Azure 信息保护客户端如何确定要显示的语言部分。For more information about which language is chosen, see the How the Azure Information Protection client determines the language to display section on this page.

配置不同语言的标签和模板To configure labels and templates for different languages

  1. 如果尚未这样做,请打开新的浏览器窗口,登录到 Azure 门户If you haven't already done so, open a new browser window and sign in to the Azure portal. 然后导航到“Azure 信息保护”**** 窗格。Then navigate to the Azure Information Protection pane.

    例如,在资源、服务和文档的搜索框中:开始键入“信息”**** 并选择“Azure 信息保护”****。For example, in the search box for resources, services, and docs: Start typing Information and select Azure Information Protection.

  2. 从 "管理 > 语言" 菜单选项:在 " Azure 信息保护-语言" 窗格上,选择 "添加新语言以进行翻译"。From the Manage > Languages menu option: On the Azure Information Protection - Languages pane, select Add a new language for translation. 选择要添加的语言,然后选择“确定”****。Select the languages that you want to add and then select OK. 可以在搜索框中键入语言名称,也可以滚动浏览可用语言列表进行选择You can either type the name of the language in the search box, or scroll through the list of available languages

  3. 你所选的语言现在显示在 " Azure 信息保护-语言" 窗格中:Your selected languages now display on the Azure Information Protection - Languages pane:

    • 要添加其他语言,请选择“添加新语言以进行翻译”并重复执行上一步骤****。To add another language, select Add a new language for translation and repeat the previous step.

      备注

      请务必选择用户所有的适用于 Office 和 Windows 的语言。Be sure to select the languages that your users have for Office, and for Windows. 在某些情况下,可能需要为每台计算机配置两种不同的选择。In some cases, this might require two different selections per computer.

    • 如果要更改已添加的任何语言,从列表中选择该条目,然后单击“删除”****。If you change your mind about any language that you have added, select that entry from the list, and then click Remove.

  4. 列出你想要支持的所有语言后,选中“语言名称”**** 旁边的复选框以选中所有条目(或者选择单个条目),然后单击“导出”****,将现有标签名称和说明的本地副本保存到文件。When all the languages you want to support are listed, select the check box next to LANGUAGE NAME to select all the entries (or alternatively, select individual entries), and then click Export to save a local copy of the existing label names and descriptions to a file.

    下载的文件名为“exported localization.zip”****,保存在本地“下载”文件夹中。The downloaded file is named exported localization.zip and is saved in your local Downloads folder. 此外,还可以通过在 Azure 门户的状态栏上选择此文件名对其进行访问。It can also be accessed by selecting this file name on the status bar of the Azure portal.

  5. 从“exported localization.zip”**** 中提取文件,这样,你所选的每种语言都有可供下载的 .xml 文件。Extract the files from exported localization.zip so that you have .xml files for each language that you selected for download.

  6. 编辑每个 .xml 文件:对于 <LocalizedText> 标签中的每个字符串,为每种所选语言提供你想要的翻译。Edit each .xml file: For each string within <LocalizedText> tags, provide the translations that you want for each chosen language.

  7. 编辑每个 .xml 文件后,创建一个新的压缩 (zipped) 文件夹来包含这些文件。When you have edited each .xml file, create a new compressed (zipped) folder that contains these files. 压缩文件夹可以具有任何名称,但必须具有 .zip 扩展名。The compressed folder can have any name, but must have a .zip extension.

    提示:您无需等待,直到您编辑完每个已下载的语言文件。Tip: You don't have to wait until you've edited each language file that you've downloaded. 相反,可以通过将已下载的所有文件中的一部分文件包括在 .zip 文件中来分阶段推出不同语言。Instead, you could roll out different languages in a phased mannor, by including in the .zip file a subset of the total files you downloaded. 完成多种语言的翻译后,重复步骤 7 和 8。Then repeat steps 7 and 8 when you have completed the translations for more languages.

  8. 返回到 " Azure 信息保护-语言" 窗格,然后选择 "导入"。Return to the Azure Information Protection - Languages pane, and select Import. 请注意,如果此选项不可用,则首先清除“语言名称”**** 复选框或单独选择的语言对应的复选框。Note that if this option is unavailable, first clear the check box for LANGUAGE NAME or the check boxes for the individually selected languages.

    完成导入后,将为用户下载本地化名称和说明。When the import completes, the localized names and descriptions download to users.

如果需要支持一种新语言、创建新标签,或在 Azure 门户中更改标签的名称或说明,则必须重复此过程。You must repeat this procedure if you need to support a new language, create new labels, or you change the name or description of labels in the Azure portal.

Azure 信息保护客户端如何确定要显示的语言How the Azure Information Protection client determines the language to display

当用户下载可支持不同语言的 Azure 信息保护策略时,用户看到的标签名称和工具提示的语言由以下逻辑决定:When users download an Azure Information Protection policy that supports different languages, the language that users see for their label names and tooltips is determined by the following logic:

对于用户在 Office 应用的 Azure 信息保护栏上看到的标签和工具提示:For the labels and tooltips that users see on the Azure Information Protection bar in Office apps:

  • 如果 Office 应用的语言具有一个直接匹配项,标签名称和说明会以该语言显示。When there is a direct match for the language of their Office app, label names and descriptions display in that language.

  • 如果 Office 应用的语言无匹配项,标签名称和说明会以你默认为所有用户指定的语言显示。When there is no match for the language of their Office app, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. 此语言通常是英语,它是默认策略中使用的语言。This language is typically English, which is the language used in the default policy.

对于用户在使用右键单击对文件或文件夹进行分类和保护时看到的标签和工具提示:For the labels and tooltips that users see when they use right-click to classify and protect files or folders:

  • 如果操作系统的语言具有一个直接匹配项,标签名称和说明会以该语言显示。When there is a direct match for the language of their operating system, label names and descriptions display in that language.

  • 如果操作系统的语言无匹配项,标签名称和说明会以你默认为所有用户指定的语言显示。When there is no match for the language of their operating system, label names and descriptions display in the language you specified by default for all users. 此语言通常是英语,它是默认策略中使用的语言。This language is typically English, which is the language used in the default policy.

不使用本地化标签名称When localized label names are not used

在以下情况下,不使用本地化标签(和子标签)名称。In the following scenarios, localized label (and sublabel) names are not used. 为了保持租户的一致性,始终将默认语言用于以下项:For consistency across your tenant, the default language is always used for the following:

  • 客户端使用情况日志Client usage logs

  • PowerShell(从 Get-AIPFileStatus 输出)PowerShell (output from Get-AIPFileStatus)

  • 文档元数据和电子邮件标头Document metadata and email headers

后续步骤Next steps

若要详细了解可针对标签配置的选项以及可针对 Azure 信息保护策略配置的其他设置,请使用配置组织策略部分中的链接。For more information about configuring the options that you can make for a label, and other settings for your Azure Information Protection policies, use the links in the Configuring your organization's policy section.