Anpassen des Einzelhandels Demo Erlebnisses (RDX)Customize the Retail Demo Experience (RDX)

Präsentieren Sie Ihre neuen Geräte im Einzelhandel im Einzelhandel mit einer umfassenden, ansprechenden Oberfläche für die Windows-Einzelhandels Demo (RDX).Showcase your new devices on the retail sales floor with a rich, engaging experience with the Windows Retail Demo Experience (RDX).

  • Gewinnen Sie Kunden mit Demovideos.Attract shoppers with demo videos. Wir haben Videos aufgenommen, die die neuesten Windows 10-Features anzeigen.We’ve included videos that show off the latest Windows 10 features. Fügen Sie Ihre eigenen Videos hinzu, um Ihre eigenen eindeutigen Hardware, Apps und Dienste anzuzeigen.Add your own videos to show off your own unique hardware, apps, and services.
  • Ermöglichen Sie es den Kunden, es auszuprobieren. Einkäufer können das Gerät zuerst erleben und mit Beispiel Daten in Kontakten, Fotos, e-Mail-und Messaging-apps arbeiten.Let shoppers try it out. Shoppers can experience the device first-hand, working with sample data in contacts, photos, email and messaging apps.

Der Einzelhandels Modus funktioniert am besten, wenn Demogeräte überschnellen Internet Zugang verfügen.Retail mode works best when demo devices have high-speed Internet access.

Anpassbare Komponenten von RDX:Customizable components of RDX:

  • App-Schleifen-App: ein dauerhaft loopingvideo oder Bilder, die Kunden auf dem Gerät anlocken sollen.Attract loop app: a perpetually looping video or images intended to attract customers to the device. Der Inhalt soll den Kunden zum interagieren mit dem Gerät erstellen.The content is intended to draw the customer in to interact with the device.
  • Demo-App für den Einzelhandel: eine APP, die automatisch gestartet wird, wenn ein Kunde die einzurufende Schleife beendet, indem Sie auf eine Tastatur Taste tippen, auf die Maus klicken oder den Bildschirm (wenn Touchscreen) berühren, während die APP für dieRetail Demo app: an app that launches automatically when a customer ends the attract loop by tapping a keyboard key, clicking the mouse, or touching the screen (if touchscreen) while the Attract loop app plays. Die Demo-App für den Einzelhandel bildet den Kunden über das Gerät, Windows und die zugehörigen Dienste, die mit dem Erwerb des Geräts verfügbar sind.The Retail Demo app educates the customer about the device, Windows, and associated services available with the purchase of the device. Nach einer gewissen Zeit der Inaktivität beginnt die Wiedergabe Schleife erneut.After a period of inactivity, the attract loop begins playing again.
  • Demomodusinhalt: Inhalt, mit dem der Kunde während der Demo interagieren kann.Demo mode content: content the customer can interact with during the demo. Dies umfasst vorab geladene (Bild) oder heruntergeladene App-Inhalte, Dokumente, Musik, Fotos, Videos und Store-Apps.This includes pre-loaded (image) or downloaded app content, documents, music, photos, videos, and Store apps.
  • Einrichtung und Betrieb des Einzelhandels Demomodus: Bestimmen der RDX-Aktivierung auf dem Gerät, Automatisches Bereinigen von Geräten zwischen Kunden und automatisiertes Entfernen von RDX-Inhalten nach dem Kauf.Setup and operation of retail demo mode: determine RDX enablement on the device, automatic device clean-up between customers, and automated removal of RDX content after purchase.
  • Digitalefakturtag-App: eine APP, die automatisch zur gleichen Zeit gestartet wird wie die Demo-App für den Einzelhandel.Digital Fact Tag app: an app that launches automatically at the same time as the Retail Demo app. Diese APP befindet sich auf der rechten Seite des Bildschirms und zeigt die Schlüsselinformationen auf unbegrenzte Weise für den Einkäufer an.This app sits on the right side of the screen and displays key information in a perpetual way for the shopper. Die APP kann nicht vom Käufer geschlossen werden, und Apps können nicht über oder hinter der App angezeigt werden.The app cannot be closed by the shopper, nor do apps display above or behind the app.

RDX 3,0RDX 3.0

RDX 3,0 ist in Windows 10, Version 1809, enthalten.RDX 3.0 is included in Windows 10, version 1809. Für Windows 10, Version 1803, können Sie RDX 2,0 vorab laden. Sobald das Gerät verbunden ist, wird es automatisch auf RDX 3,0 aktualisiert.For Windows 10, version 1803, you can preload RDX 2.0, and once the device is connected, it will upgrade to RDX 3.0 automatically.

Zu den wichtigsten Updates gehören:Key updates include:

  • Die Demo-App für den Einzelhandel verfügt über ein neues Webseitenlayout.The Retail Demo app has a new webpage-style layout. Neue Startseite, navigationsstil und Inhalt.New home page, navigation style, and content.
  • Neu: Mit der Remote Desktop- Bereitstellungs Erweiterungs-API können Sie Online Assets selbst verwalten.New: RD Provisioning extension API allows you to manage online assets yourself. In RDX 2,0 werden Online Assets über den Einzelhandels-Demo Asset Manager (rdam) verwaltet, und die Zeit von Anfang bis zum Ende (Übermittlung > Review > Genehmigung > an Geräte gesendet) beträgt 2-3 Wochen.In RDX 2.0, online assets are managed through the Retail Demo Asset Manager (RDAM), and the time from start to finish (submission > review > approval > sent to devices) is 2-3 weeks. Wenn Sie Ihre eigenen Online Ressourcen mit unserer API verwalten, können Sie diese Aufgaben möglicherweise schneller ausführen.If you manage your own online assets using our API, you may be able to complete these tasks faster.
  • Neu: Die On-Device Admin (ODA) -app (Teil der Bereitstellungs-API) ermöglicht es Händlern, Spezifikationen und Preise lokal auf nicht vernetzten Geräten zu aktualisieren.New: On-device admin (ODA) app (part of the provisioning API) allows retailers to update specs, price locally on non-networked devices.
  • Demnächst: Das digitale Fakten Kennzeichen (DFT ) zeigt Kundenspezifikationen und Preis.Coming soon: Digital fact tag (DFT) shows customers device specs and price. Diese Funktion wird als Teil eines Online Updates verfügbar sein.This feature will be available as part of an online update. Nach dem Empfang des Online Updates können Einzelhändler den DFT manuell über die erweiterten Konfigurations Menüs im Einzelhandels Demomodus aktualisieren.After receiving the online update, retailers can manually update the DFT through the Retail Demo Mode Advanced Configuration menus. Weitere Informationen finden Sie im Windows-Erfahrungs Handbuch für RDX.To learn more, see the RDX Windows Experience Guide (WEG).

Schleife anziehenAttract loop

Die Demo für den Einzelhandel beginnt mit einem Video, das wiederholt abgespielt wird, während sich das Gerät im Leerlauf befindet.The retail demo experience begins with a video, which plays repeatedly while the device is idle. Wenn die Video-Codec-Schleife wiedergegeben wird, wird der Start Bildschirm wieder in einen vorab festgelegten Zustand wieder hergestellt.When the video attract loop plays, the Start screen is restored back to a pre-set state. Fotos und Videos, die von früheren Kunden erstellt wurden, werden gelöscht, und die Demo Fotos werden ebenfalls erneut aufgefüllt.Photos and videos taken by previous customers are deleted and the demo photos are also restocked.

Wichtig

Das Gerät muss an die Stromversorgung angeschlossen werden, damit die Video-"-Schleife gestartet werden konnte.The device must be plugged into AC power for the video attract loop to start.

EntwurfsempfehlungenDesign recommendations

Erstellen Sie ein eigenes benutzerdefiniertes Anziehungs Video, das die wichtigsten Features Ihres Geräts hervorhebt.Create your own custom attraction video that highlights key features of your device.

Verwenden Sie voll Bild Bilder, um sich auf die Schlüssel verkaufungspunkte (kSPS) des Geräts zu konzentrieren.Use full-screen imagery to focus on key selling points (KSPs) of the device. Unsere Untersuchung zeigt, dass die Einkäufer auf Schleifen, die Hardware Features mit fast verschiebenden Grafiken und Farben darstellen,, aber Schleifen, die als Ankündigungen fungieren, nicht mit den Käufern in Einklang treten.Our research shows that shoppers are attracted to loops that show off hardware features with fast moving graphics and colorful imagery, but loops that function as advertisements don't resonate with shoppers.

Beschränken Sie die Video Nachricht auf 1 oder 2 ksps.Limit the video message to 1 or 2 KSPs. Die Schleife ist so konzipiert, dass Sie mit dem Gerät interagieren kann.The loop is designed to get shoppers to interact with device. Wenn die "ziehen"-Schleife wie eine Ankündigung aussieht, ist es weniger wahrscheinlich, dass Käufer mit dem System rechnen und mit dem System interagieren.If the attract loop looks like an advertisement, shoppers are less likely to pay attention and interact with the system.

Vermeiden Sie Text in Ihrem Video.Avoid text in your video. Videos ohne Text können auf mehreren Märkten und Gebiets Schemas einfacher skaliert werden, da es keine Lokalisierungskosten gibt.Videos without text are easier to scale across multiple markets and locales since there are no localization costs. Außerdem zeigen Einkäufer in der Regel nur einen Teil des Videos an, sodass Ihr Text möglicherweise nicht vollständig angezeigt wird.In addition, shoppers typically view only part of the video, so your text might not be viewed in its entirety.

Es wird dringend empfohlen, dass Sie die "ziehen"-Schleife verwenden, um anzuzeigen, wie Ihre Marke, Ihre apps, Dienste und Geräte selbst von ihren Mitbewerbern unterschieden werden.We strongly recommend that you use the attract loop to show how your brand, apps, services, and the devices themselves are differentiated from your competitors.

AnforderungenRequirements

Im folgenden finden Sie die Spezifikationen für das Video zum Anziehen von Schleifen.The following are the specifications for the attract loop video.

  • Videos müssen kleiner als 60 Sekunden sein.Videos must be less than 60 seconds.
  • Darf keine Audiospur enthalten.Must not include an audio track.
  • Akzeptables Komprimierungs Format: H. 264/MPEG4Acceptable compression format: H.264/MPEG4
  • Videos müssen so entworfen werden, dass Sie selbst dann keine Bildschirm Verbrennung verursachen, wenn Sie für die gesamte Lebensdauer des Geräts stundenweise abgespielt werden.Videos must be designed so they don’t cause screen burn even when played for hours at a time for the entire shelf life of the device.
  • Das Quellvideo sollte eine geeignete Qualität sein, um die bestmögliche Wiedergabe auf dem Gerät basierend auf den Funktionen zur Grafik Rendering sicherzustellen (Auflösung, Farbfunktionen und Grafik Verarbeitungsleistung).The source video should be appropriate quality to ensure the best possible playback on the device based on its graphics rendering capabilities (resolution, color capabilities, and graphics processing power).
  • Es wird empfohlen, die Videoauflösung möglichst mit der optimalen Auflösung auf jedem Gerät zu vergleichen.We recommend matching the video resolution to the optimal resolution on each device when possible. Andernfalls sollte die Auflösung 1920 x 1080 lauten.Otherwise, resolution should be 1920 x 1080.

Hinzufügen des Videos zum BildAdd the video to the image

Sie können das Standard Video zum Anziehen einer Schleife durch ihr eigenes, benutzerdefiniertes Video ersetzen, das Sie in ihren Geräte Images speichern können.You can replace the default attract loop video with your own customized video, which you can save to your device images. Dadurch ist dieses Video für den Käufer verfügbar, auch wenn der Einzelhändler das Demogerät niemals mit dem Internet verbindet.Doing so makes this video available to the shopper even if the retailer never connects the demo device to the internet. Dieser Inhalt sollte nicht zeitsensibel oder saisonbedingt sein und sollte für alle Regionen und Sprachen geeignet sein, an die das Gerät ausgeliefert wird.This content should not be time-sensitive or seasonal, and it should be appropriate for all regions and languages the device will ship to.

Erstellen Sie zuerst den Standardsatz von Inhalt.Create the default set of content first. Dieser Inhalt wird im \neutralen Dateipfad gespeichert und muss den Namen "" erhalten . wmv:This content is stored in the \Neutral file path, and it must be named: attract.wmv:

  • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\Neutral\AttractContent\attract.wmv

Für Geräte, die in mehreren Regionen oder in mehreren Sprachen verkauft werden: Sie können Regions-und/oder sprachspezifische Versionen für loopschleifen hinzufügen.For devices sold in multiple regions or with multiple languages: You can add region and/or language-specific versions for attract loops. Wenn kein regionsspezifischer oder sprachspezifischer Inhalt vorhanden ist, wird der Standard Inhalt (\neutral) angezeigt.When there is no region-specific or language-specific content, the default (\Neutral) content is displayed.

Eine umfassende Liste der unterstützten Sprachen und Gebiets Schemas finden Sie unter sprach Bezeichner-Konstanten und-Zeichen folgen.For a complete list of supported languages and locales, see Language Identifier Constants and Strings.

  • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\Konfigurations\AttractContent\attract.wmv%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\[locale]\AttractContent\attract.wmv
  • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM\Content\Neutral\AttractContent\attract.wmv%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\Neutral\AttractContent\attract.wmv
  • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM \Content\[Gebiets Schema]\AttractContent\attract.wmv%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\[locale]\AttractContent\attract.wmv

Beispiel: Kanada-spezifischer Inhalt in Französisch:Example: Canada-specific content in French:

  • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\CA\Content\fr-ca\AttractContent\attract.wmv

Hinzufügen des Videos mithilfe des Microsoft RDX-Übermittlungs ToolsAdd the video using the Microsoft RDX Submission Tool

Fügen Sie dem RDX-Übermittlungs Tool Ihr Standard Video für die Video-und Aktualisierungs Videos sowie alle aktualisierten Videos hinzu.Add your default attract loop video, as well as any updated videos, to the RDX Submission Tool. Wenn Sie derzeit nicht über ein Konto für das RDX-Übermittlungs Tool verfügen, wenden Sie sich an Ihren Konto-Manager, und informieren Sie ihn darüber, welches Microsoft-Konto (MSA) Sie für den Zugriff auf das Tool verwenden möchten.If you don’t currently have an account for the RDX Submission Tool, please reach out to your Account Manager, and let them know which Microsoft Account (MSA) you'd like to use to access the tool.

Im Tool können Sie Ihre Videos nach Sprache, Region und Modell ausrichten, damit das Video automatisch ersetzt wird, wenn ein Zielgerät mit dem Internet verbunden ist.In the tool, you can target your videos by language, region, and model, so that when a targeted device is connected to the internet, it automatically replaces the video and plays it.

Einzelhandels Demo-AppRetail Demo app

Um zu beginnen, können Sie die Windows-Eingangsbox Retail-Demo-App einschließen.To get started, you can include the Windows inbox Retail Demo app.

In RDX 2,0 wählen die Einkäufer Inhalt über Navigations Registerkarten aus:In RDX 2.0, shoppers select content through navigation tabs:

Beispiel für Navigations Registerkarten

Beispiel für aktuelle RDX 2,0-Navigations RegisterkartenExample of current RDX 2.0 Navigation Tabs experience

In RDX 3,0 wählen die Einkäufer Inhalte über Kacheln aus, und es werden weitere Informationen über das digitale Fakten Kennzeichen (right) angezeigt:In RDX 3.0, shoppers select content through tiles, and can see more info on the Digital Fact Tag (right):

Beispiel für Startseiten Kacheln

Jede Inhaltsseite enthält einen oder mehrere Abschnitte, die aus Medien (Bild-und Videodateien), Textkopien und CTA-Schaltflächen (Action-to-Action) oder Links bestehen, um den Einkäufer beim Durchsuchen der vorgestellten Inhalte zu unterstützen.Each content page contains one or more sections that are comprised of media (images and video), text copy, and Call-to-Action (CTA) buttons or links to encourage the shopper to explore the featured content. Wenn eine Inhaltsseite mehrere Abschnitte enthält, wird unten eine featureleiste angezeigt.If a content page contains multiple sections, a feature bar displays at the bottom. Der Kunde kann sich zwischen Inhalts Abschnitten der Seite bewegen, indem er Features in der Leiste oder einen Bildlauf nach oben und unten durchführt.The customer can move between content sections of the page by selecting features in the bar or by scrolling up and down the page.

In der App werden wichtige Features hervorgehoben, die vom Microsoft-Marketing Team festgelegt wurden.The app highlights key features as determined by the Microsoft marketing team. Einige Inhalte in der App werden nur angezeigt, wenn Office installiert oder bestimmte Hardware erkannt wird.Some content in the app only appears when Office is installed or certain hardware is detected. Wenn z. b. Office 365 installiert ist, wird im Office-Abschnitt möglicherweise die Schaltfläche "jetzt ausprobieren" angezeigt, um Word oder PowerPoint zu öffnen.For example, when Office 365 is installed, the Office section may show a “Try it now” button to open Word or PowerPoint. Wenn ein Digitalisierer erkannt wird, zeigt der Office-Abschnitt möglicherweise eine Sammlung von Videos an, die zeigen, wie Office mit einem Stift arbeitet.When a digitizer is detected, the Office section may display an collection of videos showing how Office works with a pen.

Der Inhalt hat Änderungen auf der Grundlage des Geräts angezeigt.The content shown changes based on the device. Wenn Sie z. b. Office 365 vorinstalliert haben, zeigen die Demos die Stift-und die Freihand-Funktionalität von Office an.For example, if you have preinstalled Office 365, the demos show Office's pen and inking functionality.

Wenn ein Einkäufer die Einzelhandels Demo-App schließt, wird der Desktop des Geräts angezeigt.When a shopper closes the Retail Demo app, they see the desktop of the device.

In RDX 3,0 wird auch ein digitales Fakten Kennzeichen angezeigt (es sei denn, die Sprache wird von rechts nach links gelesen. in diesem Fall befindet sich das digitale Fakten-Tag auf der linken Seite).In RDX 3.0, they'll also see a Digital Fact Tag to the right (unless the language reads right-to-left, in which case then the Digital Fact Tag is on the left).

Benutzerdefinierten Inhalt erstellenCreate custom content

OEMs und Einzelhändler können mithilfe des Microsoft RDX-Übermittlungs Tools neue benutzerdefinierte Inhalte für die Einzelhandels-Demo-App erstellen.OEMs and Retailers can create new custom content for the Retail Demo app using the Microsoft RDX Submission Tool. Wenn Sie derzeit nicht über ein Konto für das RDX-Übermittlungs Tool verfügen, wenden Sie sich an Ihren Konto-Manager, und informieren Sie ihn darüber, welches Microsoft-Konto (MSA) Sie für den Zugriff auf das Tool verwenden möchten.If you don’t currently have an account for the RDX Submission Tool, please reach out to your Account Manager, and let them know which Microsoft Account (MSA) you'd like to use to access the tool.

Im Tool können Sie einen Basissatz von Inhalten erstellen, den Sie in ihren Geräte Images speichern können.In the tool, you can create a base set of content which you can save to your device images. Dadurch ist dieser Inhalt für den Käufer verfügbar, auch wenn der Einzelhändler das Demogerät niemals mit dem Internet verbindet.Doing so makes this content available to the shopper even if the retailer never connects the demo device to the internet. Dieser Inhalt sollte nicht zeitsensibel oder saisonbedingt sein und sollte für alle Regionen und Sprachen geeignet sein, an die das Gerät ausgeliefert wird.This content should not be time-sensitive or seasonal, and it should be appropriate for all regions and languages the device will ship to.

Im Tool können Sie auch neue oder aktualisierte Inhalte erstellen, die Online an Ihre Geräte übermittelt werden können.In the tool you can also create new or updated content which can be delivered online to your devices. Diese Inhalte können als Zielsprache, Region und Modell festgeschrieben werden, damit die Updates automatisch empfangen werden, wenn ein Zielgerät mit dem Internet verbunden ist, und es werden die neuen Inhalte angezeigt.This content can be targeted by language, region, and model, so that when a targeted device is connected to the internet, it automatically receives the updates and shows the new content.

OEMs können zusätzlich zum Hinzufügen von eindeutigem Seiten Inhalt eine Design Farbe, eine von der Navigation ausgewählte Schaltflächen Farbe und Logos für die Einzelhandels Demo-App angeben.OEMs can specify a theme color, navigation selected-button color, and logos for the Retail Demo app, in addition to adding unique page content. Farben und Logos werden auf der APP-Ebene angegeben, und der Inhalt wird auf Seitenebene angegeben.Colors and logos are specified at the app level, and content is specified at the page level. OEMs können auch zwischen einer von drei Vorlagen wählen: Hero, immersives Hero und Mosaic (unten beschrieben).OEMs can also choose between one of three templates: Hero, Immersive Hero, and Mosaic (described below).

Vorlagen Optionen, Beispiele und AnforderungenTemplate options, examples, and requirements

Es gibt vier Vorlagen für die Inhalts Abschnitte der Einzelhandels Demo-App: Hero, Feature, immersives Hero und Mosaic.There are four templates available for the Retail Demo app content sections: Hero, Feature, Immersive Hero, and Mosaic.

Hero-VorlageHero template

Verwenden Sie die Hero-Vorlage, um wichtige Inhalte zu präsentieren.Use the Hero template to showcase key content. Ein vollständiges Bild muss verwendet werden – dies kann mit einem Titel, einem Kopiervorgang und/oder einem Aktions Link kombiniert werden.A full-bleed image must be used – this can be combined with a title, copy, and/or call-to-action link. Diese Vorlage kann auch Videos mit vollem Funktionsumfang unterstützen.This template can also support full-bleed videos. Der gesamte Text in einem Video muss in das Medium eingebettet werden.All text in a video must be embedded into the media. Unten sind die Medien-und Kopier Anforderungen für die Hero-Vorlage aufgeführt:Below are the media and copy requirements for the Hero template:

ElementElement AnforderungenRequirements
Bild oder VideoImage or video Bilder müssen PNG sein, über einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen verfügen. Videos müssen MP4-Dateien sein.Images must be PNG, have a transparent background and no padding; videos must be .mp4 files. Lösungs Empfehlungen werden durch das RDX-Übermittlungs Tool bereitgestellt, wenn Sie Ihre Inhalte erstellen und sich je nach Vorlage unterscheiden.Resolution recommendations are provided by the RDX Submission Tool when you build your content and vary by template.
LogoLogo 946 x 220 Pixel; Bilder müssen PNG sein, über einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen verfügen.946 x 220 pixels; images must be PNG, have a transparent background and no padding.
HeaderHeader Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
Untergeordnete KopfzeileSub header Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
AbsatzParagraph 140 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.140 characters, not counting spaces in between characters.
Schaltflächen Text für das Aktions-/Aktions(CTA)Call-to-action (CTA) button text Wir empfehlen eine Beschränkung von 11 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend an 11-character limit, not counting spaces in between characters.
Gültiger TextLegal text 150 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.150 characters, not counting spaces in between characters.

Es gibt vier Aktionen, die für die Schaltfläche "CTA" festgelegt werden können:There are 4 actions that can be set for a CTA button:

  1. Zu einer anderen Seite innerhalb der Gruppe springenJump to another page within group
  2. Starten einer APPLaunch an app
  3. Starten Sie den Standardbrowser, und wechseln Sie zu einer URL (nur Online Geräte).Launch the default browser and go to a URL (online devices only)
  4. Open Media (Bild, Video oder Dokument)Open media (image, video, or document)

Im folgenden finden Sie ein Beispiel für eine Hero-Vorlage:Here is an example of a Hero template:

Beispiel für eine Hero-Vorlage

Immersive Hero-VorlageImmersive Hero template

Verwenden Sie die immersive Hero-Vorlage, wenn ein bestimmter Teil des Geräts vorhanden ist, oder eine bestimmte Funktion, die Sie herausstellen möchten. Sie können die Position der Kopie und des Bilds für eine Alternative Platzierung wechseln.Use the Immersive Hero template when there is a specific part of the device, or a specific feature, you want to call out. You can switch the position of the copy and the image for an alternative placement. Hier können Sie eine Kombination aus Titel, Kopie und/oder einem Link zum Einfügen von Aktionen verwenden.A combination of title, copy, and/or a call-to-action link can be used here.

Unten sind die Medien-und Kopier Anforderungen für die immersive Hero-Vorlage aufgeführt:Below are the media and copy requirements for the Immersive Hero template:

ElementElement AnforderungenRequirements
Bild oder VideoImage or video Bilder müssen PNG sein, über einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen verfügen. Videos müssen MP4-Dateien sein.Images must be PNG, have a transparent background and no padding; videos must be .mp4 files. Lösungs Empfehlungen werden durch das RDX-Übermittlungs Tool bereitgestellt, wenn Sie Ihre Inhalte erstellen und sich je nach Vorlage unterscheiden.Resolution recommendations are provided by the RDX Submission Tool when you build your content and vary by template.
LogoLogo 946 x 220 Pixel; Bilder müssen PNG sein, über einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen verfügen.946 x 220 pixels; images must be PNG, have a transparent background and no padding.
HeaderHeader Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
Untergeordnete KopfzeileSub header Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
AbsatzParagraph 140 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.140 characters, not counting spaces in between characters.
Schaltflächen Text für das Aktions-/Aktions(CTA)Call-to-action (CTA) button text Wir empfehlen eine Beschränkung von 11 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend an 11-character limit, not counting spaces in between characters.
Gültiger TextLegal text 150 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.150 characters, not counting spaces in between characters.

Es gibt vier Aktionen, die für die Schaltfläche "CTA" festgelegt werden können:There are 4 actions that can be set for a CTA button:

  1. Zu einer anderen Seite innerhalb der Gruppe springenJump to another page within group
  2. Starten einer APPLaunch an app
  3. Starten Sie den Standardbrowser, und wechseln Sie zu einer URL (nur Online Geräte).Launch the default browser and go to a URL (online devices only)
  4. Open Media (Bild, Video oder Dokument)Open media (image, video, or document)

Im folgenden finden Sie ein Beispiel für die immersive Hero-Vorlage.Below is an example of the Immersive Hero template.

Beispiel für eine immersive Hero-Vorlage

Mosaik VorlageMosaic template

Verwenden Sie diese Vorlage, um Komponenten als Grafik Montage anzuzeigen.Use this template to show components as a graphic montage. Diese Vorlage ist sehr vielseitig, da Sie mit oder ohne Textdatei verwendet werden kann.This template is very versatile because you can use it with or without a text file. Der gesamte Inhalts Bereich wird immer erweitert.It always extends the full content area. Verwenden Sie das-Mosaik, um ein Design zu unterstützen, eine Idee zu vermitteln oder die Top-Punkte für bestimmte Themen zu präsentieren.Use the mosaic to support a theme, communicate an idea, or present top picks around particular topics. Fügen Sie Aktions Verknüpfungen hinzu, wenn Sie Benutzer an eine andere Seite weiterleiten müssen.Add call-to-action links if you need to direct users to another page. CTAs werden in der Regel zentral ausgerichtet und am unteren Rand der Kachel angezeigt.CTAs are typically centrally aligned and appear at the bottom of the tile.

Das Mosaik Layout folgt einigen vordefinierten Mustern, abhängig von der Anzahl der Kacheln, die Sie einschließen möchten.The mosaic layout follows several predefined patterns, depending on the number of tiles you wish to include. Das Layout wird wie folgt angezeigt:The layout will appear as follows:

Beispiel für vordefinierte Muster für das Mosaik Layout

Unten sind die Medien-und Kopier Anforderungen für die Vorlage "Mosaic" aufgeführt:Below are the media and copy requirements for the Mosaic template:

ElementElement AnforderungenRequirements
Mosaik LayoutMosaic layout Die Mosaik Vorlage ermöglicht 2 – 4 Kacheln.Mosaic template allows for 2 – 4 tiles. Das Layout der Kacheln wird automatisch generiert, basierend auf der Anzahl der Kacheln, die in das RDX-Übermittlungs Tool eingegeben werden.The layout of the tiles is auto-generated based on number of tiles input into the RDX Submission Tool. Das Layout ist nicht anpassbar. Daher müssen Sie Kacheln in der richtigen Reihenfolge für das Layout platzieren.The layout is not adjustable, so you will need to place tiles in the correct order for the layout.
Kachel HintergrundbildTile background image Die Auflösung variiert in Abhängigkeit von der Anzahl der verwendeten Kacheln, aber im Allgemeinen sollte es sich um eine quadratische oder 2:1-Auflösung für den Bildschirm handeln. Bilder müssen PNG sein, einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen aufweisen.Resolution varies based on number of tiles used, but generally images should be square or 2:1 resolution appropriate to the screen; images must be PNG, have a transparent background and no padding
Bild des Kachel AbsatzesTile paragraph image Empfohlen 220 x 220 Pixel; Bilder müssen PNG sein, einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen aufweisen.Recommend 220 x 220 pixels; images must be PNG, have a transparent background and no padding
LogoLogo 946 x 220 Pixel; Bilder müssen PNG sein, über einen transparenten Hintergrund und keine Auffüll Zeichen verfügen.946 x 220 pixels; images must be PNG, have a transparent background and no padding.
HeaderHeader Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
Untergeordnete KopfzeileSub header Es wird ein Limit von 55 Zeichen empfohlen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend a 55-character limit, not counting spaces in between characters. Dadurch wird Platz für die Lokalisierung ermöglicht.This allows room for localization.
AbsatzParagraph 140 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.140 characters, not counting spaces in between characters.
Schaltflächen Text für das Aktions-/Aktions(CTA)Call-to-action (CTA) button text Wir empfehlen eine Beschränkung von 11 Zeichen, wobei Leerzeichen zwischen Zeichen nicht gezählt werden.We recommend an 11-character limit, not counting spaces in between characters.
Gültiger TextLegal Text "Mosaic" unterstützt aufgrund der Kachel Größe keinen gültigen Text auf Kacheln.Mosaic does not support legal text on tiles due to tile size.

Es gibt vier Aktionen, die für die Schaltfläche "CTA" festgelegt werden können:There are 4 actions that can be set for a CTA button:

  1. Zu einer anderen Seite innerhalb der Gruppe springenJump to another page within group
  2. Starten einer APPLaunch an app
  3. Starten Sie den Standardbrowser, und navigieren Sie zu einer URL.Launch the default browser and go to a URL
  4. Open Media (Bild, Video oder Dokument)Open media (image, video, or document)

Hinweis

Beachten Sie, dass bei der Erstellung von Inhalten für Offline Geräte die URLs nicht in URLs geöffnet werden sollten, da dadurch eine schlechte Benutzer Leistung entsteht.Keep in mind that if you are building content for offline devices, CTA buttons should not open URLs as this will create a poor user experience.

Im folgenden finden Sie ein Beispiel für ein drei-Kachel-Mosaik Layout:Here is an example of a 3-tile Mosaic layout:

Beispiel für ein drei-Kachel-Mosaik Layout

Hinzufügen von Inhalts Paketen für Einzelhandels Demo-Apps zum OEM-ImageAdd Retail Demo app content packages to OEM image

Sie müssen den unten beschriebenen Prozess für jede Sprache durchlaufen, für die Sie den Inhalt der Einzelhandels Demo-App bereitstellen möchten.You will need to go through the process outlined below for each language you intend to provide Retail Demo app content for. Der Prozess führt Sie durch das Erstellen von Inhalten für bestimmte Regionen oder Gebiets Schemas und speichert Sie im entsprechenden Dateipfad.The process will take you through building content for specific regions or locales, and storing it in the appropriate file path.

Erstellen Sie zuerst den Standardsatz von Inhalt.Create the default set of content first. Dieser Inhalt sollte für alle Regionen und Sprachen geeignet sein, an die das Gerät ausgeliefert wird.This content should be appropriate for all regions and languages the device will ship to. Dieser Inhalt wird im \neutrale Dateipfad gespeichert:This content is stored in the \Neutral file path:

Für Geräte, die in mehreren Regionen verkauft werden:For devices sold in multiple regions:

Sie können Regions-und/oder sprachspezifische Versionen für loopschleifen hinzufügen.You can add region and/or language-specific versions for attract loops. Wenn kein regionsspezifischer oder sprachspezifischer Inhalt vorhanden ist, wird der Standard Inhalt (\neutral) angezeigt.When there is no region-specific or language-specific content, the default (\Neutral) content is displayed.

Eine umfassende Liste der unterstützten Sprachen und Gebiets Schemas finden Sie unter sprach Bezeichner-Konstanten und-Zeichen folgen.For a complete list of supported languages and locales, see Language Identifier Constants and Strings.

Hinweis

Zur Unterstützung von Sprachen benötigen Ihre Images die Sprachpakete für den Einzelhandel-Demomodus.To support languages, your images will need Retail Demo Mode language packs.

Fügen Sie dem Image den Inhalt hinzu:Add the content to the image:

  1. Nachdem Sie Ihre Inhalte auf dem RDX-Übermittlungs ToolAfter building your content on the RDX Submission Tool, download and save locally.

  2. Speichern Sie die Datei unter dem Datei OEM. JSON.Save the file as oem.json.

  3. Kopieren Sie auf dem Computer, auf dem Sie Ihre Geräte Images entwickeln, die standardmäßige ("neutrale") OEM. JSON -Datei in:On the computer on which you’re building your device images, copy the default (“neutral”) oem.json file to:

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM \Content\Neutral\HubContent\oem.json

    Erstellen Sie außerdem eine Gruppe für US-Englisch.In addition, create a set for US-English. Sie müssen Dateien sowohl für Standard-als auch für US-Englisch einschließen, unabhängig von den anderen Sprachen, die Sie unterstützen:You must include files for both the default and US-English, regardless of which other languages you support:

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\US\Content\en-us\HubContent\oem.json

    Dateipfade für lokalisierten Inhalt (optional):File paths for localized content (optional):

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\Konfigurations\HubContent\oem.json%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\[locale]\HubContent\oem.json
    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM\Content\Neutral\HubContent\oem.json%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\Neutral\HubContent\oem.json
    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM \Content\[Gebiets Schema]\HubContent\oem.json%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\[locale]\HubContent\oem.json

    Beispiel: Kanada-spezifischer Inhalt in Französisch:Example: Canada-specific content in French:

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\CA\Content\fr-ca\HubContent\oem.json
  4. Erstellen Sie einen Ordner aller Assets (Bilder und Videos), und benennen Sie den Ordner oem_assets.Create a folder of all assets (images and video) and name the folder oem_assets. Erstellen Sie eine gezippte Version des Ordners oem_assets , und nennen Sie Sie OEM. zip.Create a zipped version of the oem_assets folder and name it oem.zip.

  5. Kopieren Sie den Ordner OEM. zip von Assets für die Einzelhandels Demo-App in die Ordner Standard und US-Englisch:Copy the oem.zip folder of assets for the Retail Demo app to the default and US-English folders:

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM \Content\Neutral\HubContent\oem.zip
    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\US\Content\en-us\HubContent\oem.zip

    Dateipfade für lokalisierten Inhalt (optional):File paths for localized content (optional):

    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\Konfigurations\HubContent\oem.zip%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\Content\[locale]\HubContent\oem.zip
    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM\Content\Neutral\HubContent\oem.zip%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\Neutral\HubContent\oem.zip
    • %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\AUM \Content\[Gebiets Schema]\HubContent\oem.zip%programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\OEM\[region]\Content\[locale]\HubContent\oem.zip
  6. Erstellen Sie das Image.Build the image.

Andere Typen von Einzelhandels demomodusinhaltOther types of retail demo mode content

Neben der Demo-App für den Einzelhandel und der APP für die abzurufenden Schleifen gibt es auch andere Arten von Inhalten, die der Einkäufer im Einzelhandel-Demomodus sehen kann.In addition to the Retail Demo app and the Attract Loop app, there are other types of content the shopper can see or experience in Retail Demo mode.

BibliotheksinhaltLibrary content

Viele Einkäufer verwenden den Bibliotheksinhalt (Fotos, Videos, Dokumente), um die Funktionen in den vielen apps, die auf dem Gerät oder im Microsoft Store verfügbar sind, vollständig zu untersuchen.Many shoppers use the library content (photos, videos, documents) to fully explore the experience within the many apps available on the device or from the Microsoft Store. Es wird dringend empfohlen, diesen Inhalt in Ihr Image einzubeziehen.It is highly recommended to include this content in your image.

AppsApps

Schließen Sie Einzelhandels Demo Features in Ihre Windows-apps ein, damit Kunden, die Ihre PCs und Geräte im Außendienst testen, direkt einsteigen können.Include retail demo features in your Windows apps so customers who try out your PCs and devices on the sales floor can jump right in.

Wir empfehlen Ihnen dringend, sicherzustellen, dass die apps, die auf dem Gerät enthalten sind, den Einzelhandels Demomodus nutzen.We strongly recommend you ensure that the apps included on the device take advantage of the retail demo mode. Ihre APP wird nicht nur für einen Einzelhandelskunden erstaunlich aussehen, sondern Sie können sogar aufgrund der Ermittlung Ihrer APP, die zu einer nach dem Kauf zu installierenden App führt, ein höheres Anwendungs Bewusstsein erhalten.Not only will your app look amazing for a retail customer, you may even get increased app awareness due to the discovery of your app that leads to post-purchase install.

Beim Entwickeln von Einzelhandels Demo Features für Ihre APP werden folgende Richtlinien empfohlen:We recommend the following guidelines when developing retail demo features for your app:

  • Anzeigen aus, aber Fokus: Verwenden Sie die Einzelhandels Modus-Version Ihrer APP als Gelegenheit, um zu veranschaulichen, warum es sich um einen Grund für das Kaufen eines Windows-Geräts handelt.Show off, but be focused: Use the retail mode version of your app as an opportunity to showcase why it rocks and is a reason to buy a Windows device. Legen Sie Ihren besten Weg.Put your best foot forward. Halten Sie die Story einfach: die Lift-Tonhöhe, um den Wert der APP-Werte zu unterstützen.Keep the story simple: elevator pitch to land your app’s value prop.

  • Stellen Sie sicher, dass Ihre APP zwischen den Verwendungsmöglichkeiten bereinigt.Make sure your app cleans up between uses.

  • Fehler-und Popup Dialogfelder minimieren: Popups mit Fehlern rufen eine negative Darstellung der APP, Windows und des Einkaufserlebnisses auf.Minimize error and pop-up dialogs: Error pop-ups invoke a negative experience with the app, Windows and the shopping experience. Minimieren Sie so weit wie möglich Popups.Minimize pop-ups as much as possible.

Weitere Informationen finden Sie unter Hinzufügen von Features für die Einzelhandels Demo (RDX) zu Ihrer APP.To learn more, see Add retail demo (RDX) features to your app.

Hinzufügen eines Einzelhandels Demomodus, einschließlich Sprachpaketen, zu Ihren ImagesAdd retail demo mode, including language packs, to your images

Fügen Sie den Images jedes der folgenden Pakete hinzu.Add each of the following packages to your images. Beachten Sie, dass diese Pakete in der richtigen Reihenfolge installiert werden müssen.Note, these packages must be installed in order.

  1. Wenn Ihre Geräte mehrere Sprachen enthalten sollen, fügen Sie zuerst Language Packs und Language Interface Packs hinzu.If your devices will include multiple languages, add language packs and language interface packs first. Beispiel:Example:

    • Microsoft-Windows-Client-Language-Pack_x64_fr-FR.cab
    • Microsoft-Windows-Client-Language-Pack_x64_vi-VN.cab

    Beachten Sie, dass Sie das englische Sprachpaket nicht entfernen müssen, da dieses Paket für den Einzelhandels Demomodus erforderlich ist.Note, do not remove the English language pack, this pack is required for Retail Demo Mode.

  2. Fügen Sie als nächstes das Basic Language Pack für jede Sprache, einschließlich Englisch, hinzu.Next, add the basic language pack for each language, including English. Zum Beispiel:For example:

    • Microsoft-Windows-LanguageFeatures-Basic-en-US-Package.cab
    • Microsoft-Windows-LanguageFeatures-Basic-fr-FR-Package.cab
    • Microsoft-Windows-LanguageFeatures-Basic-vi-VN-Package.cab
  3. Fügen Sie als nächstes das grundlegende Einzelhandels Demopaket hinzu:Next, add the base retail demo pack:

    • Microsoft-Windows-RetailDemo-OfflineContent-Content-Package.cab
  4. Fügen Sie als nächstes das lokalisierte Einzelhandels Demo Paket für jede Sprache, einschließlich Englisch, hinzu.Next, add the localized retail demo pack for each language, including English. Beispiel:Example:

    • Microsoft-Windows-RetailDemo-OfflineContent-Content-en-us-Package.cab
    • Microsoft-Windows-RetailDemo-OfflineContent-Content-fr-fr-Package.cab
    • Microsoft-Windows-RetailDemo-OfflineContent-Content-vi-VN-Package.cab

Verfügbare "retaildemo Language Packs":Available RetailDemo language packs:

  • Arabisch [AR-SA]Arabic [ar-SA]
  • Bulgarisch [BG-BG]Bulgarian [bg-BG]
  • ChinesischChinese
    • Hongkong SAR (traditionell) [ZH-HK]Hong Kong SAR (Traditional) [zh-HK]
    • Taiwan (traditionell) [zh-TW]Taiwan (Traditional) [zh-TW]
    • China (vereinfacht) [zh-cn]China (Simplified) [zh-CN]
  • Kroatisch [HR-HR]Croatian [hr-HR]
  • Tschechisch [CS-CZ]Czech [cs-CZ]
  • Dänisch [da-dk]Danish [da-DK]
  • Niederländisch [nl-nl]Dutch [nl-NL]
  • EnglischEnglish
    • USA [en-US]USA [en-US]
    • Vereinigtes Königreich [en-GB]UK [en-GB]
  • Estonian [et-EE]Estonian [et-EE]
  • Finnisch [fi-fi]Finnish [fi-FI]
  • FranzösischFrench
    • Kanada [fr-ca]Canada [fr-CA]
    • Frankreich [fr-FR]France [fr-FR]
  • Deutsch [de-de]German [de-DE]
  • Griechisch [EL-GR]Greek [el-GR]
  • Hebräisch [er-Il]Hebrew [he-IL]
  • Ungarisch [hu-hu]Hungarian [hu-HU]
  • Indonesisch [ID-ID]Indonesian [id-ID]
  • Italienisch [IT-IT]Italian [it-IT]
  • Japanisch [ja-JP]Japanese [ja-JP]
  • Koreanisch [Ko-KR]Korean [ko-KR]
  • Lettisch [LV-LV]Latvian [lv-LV]
  • Litauisch [lt-lt]Lithuanian [lt-LT]
  • Norwegisch [nb-no]Norwegian [nb-NO]
  • Polnisch [PL-PL]Polish [pl-PL]
  • PortugiesischPortuguese
    • Portugal [pt-pt]Portugal [pt-PT]
    • Brasilien [pt-br]Brazil [pt-BR]
  • Rumänisch [RO-RO]Romanian [ro-RO]
  • Russisch [ru-ru]Russian [ru-RU]
  • Serbisch (lateinisch) [SR-LATN-CS]Serbian (Latin) [sr-Latn-CS]
  • Slowakisch [SK-SK]Slovak [sk-SK]
  • Slowenisch [SL-SI]Slovenian [sl-SI]
  • SpanischSpanish
    • Spanien [es-es]Spain [es-ES]
    • Mexiko [es-MX]Mexico [es-MX]
  • Schwedisch [SV-SE]Swedish [sv-SE]
  • Türkisch [TR-TR]Turkish [tr-TR]
  • Thai [th-TH]Thai [th-TH]
  • Ukrainisch [UK-UA]Ukrainian [uk-UA]
  • Vietnamesisch [vi-VN]Vietnamese [vi-VN]

Weitere Informationen finden Sie unter Hinzufügen von Sprachpaketen zu Windows.To learn more, see Add Language Packs to Windows.

Einrichten und betreiben des Einzelhandels DemomodusSetup and operate retail demo mode

Zurücksetzen des SystemsResetting the system

Kurz nachdem ein Einkäufer die Interaktion mit dem Gerät beendet hat, wird die Einzelhandels Demo abgespielt, und Windows beginnt mit dem Zurücksetzen von Beispiel Daten in den Kontakten, Fotos und anderen apps.In a short time after a shopper stops interacting with the device, the retail demo plays, and Windows begins resetting any sample data in the contacts, photos, and other apps. Abhängig vom Gerät kann es zwischen 1-5 Minuten dauern, bis alles wieder in den Normalzustand zurückgesetzt wird.Depending on the device, this could take between 1-5 minutes to fully reset everything back to normal.

Funktionen des Einzelhandels DemomodusRetail demo mode capabilities

Im Einzelhandel-Demomodus werden Kunden daran gehindert, wichtige Systembereiche zu ändern.In Retail Demo mode, shoppers are prevented from modifying key system areas. Beispielsweise können Sie folgende Aktionen nicht ausführen:For example, they won’t be able to:

  • Hinzufügen oder Ändern des Benutzer KennwortsAdd or change the user password
  • Ändern eines Microsoft-Konto namensChange a Microsoft account name
  • Zugreifen auf die Befehlszeile, den Registrierungs-Editor oder die PowerShell-HilfsprogrammeAccess the command line, Registry Editor, or PowerShell utilities
  • Alle Elemente, für die Administrator Berechtigungen für das System erforderlich sindAnything that requires administrative permissions to the system

Einzelhandels Modus aktivierenActivate retail mode

Mit diesem Vorgang können Sie überprüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß für das Starten benutzerdefinierter Demoanwendungen konfiguriert ist.This process can be used to verify that the device is properly configured to launch any custom demo applications. Sie kann auch verwendet werden, um den Einzelhandels Demomodus auf einem Demonstrations Gerät zu starten.It can also be used to start retail demo mode on a demonstration device.

Verwenden Sie den folgenden Prozess, um den Einzelhandels Demomodus auf jedem Einzelhandels Gerät zu aktivieren.Use the following process to activate retail demo mode on any retail device.

  1. Entfernen Sie das Gerät aus dem Feld, und drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät zu schalten.Remove the device from the box and press the power button to power up the device.

  2. Geben Sie den Einzelhandels Demomodus ein.Enter Retail Demo Mode. Anweisungen hierzu finden Sie in diesem Abschnitt des Windows-Erfahrungs Leitfadens für RDX (Weg).For instructions, see this section in the RDX Windows Experience Guide (WEG).

  3. Fahren Sie mit dem Ausführen von OOBE, einschließlich der Annahme der rechtlichen Bedingungen, fort, bis Sie zum RDX-Setup gelangen.Proceed with OOBE setup, including acceptance of the legal terms, until you get to RDX setup.

  4. Geben Sie auf der Seite aktuelle Demo Inhalte und apps abrufen Ihren Zugriffs Code für den Einzelhandel (RAC) ein.In the Get the latest demo content and apps page, enter your Retail Access Code (RAC). Die verfügbaren SKUs und Elemente für den RAC werden heruntergeladen.The available SKUs and items for the RAC are downloaded. Wählen Sie die SKU bzw. das Element # , die Einzelhandels Speicher-IDaus, und klicken Sie dann auf weiter.Select the Retailer SKU or Item#, Retailer store ID, and then click Next. Wenn das Gerät offline ist, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.If the device is offline, go to the next step.

    Hinweis

    "SKU" ist optional und nur erforderlich, wenn der mit dem Zugriffs Code (Retail Access Code, RAC) verknüpfte Einzelhändler eine bestimmte Funktion in einer bestimmten SKU explizit entworfen hat.“SKU” is optional and is only required if the retailer associated with the Retail Access Code (RAC) explicitly designed an experience under a specific SKU. Der RAC (Einzelhandels Zugriffs Code), die SKU und die Einzelhandels Speicher-ID gelten nur für Einzelhändler.The RAC (Retail Access Code), SKU, and Retailer store ID only apply and are only used by Retailers. Wenn dies zutrifft, sollten Sie die Codes über Ihren Microsoft-Konto-Manager anfordern.If this applies to you, the codes should be requested through your Microsoft Account Manager. Eine Liste der SKUs ist nur verfügbar, wenn der mit dem Retail Access Code (RAC) verknüpfte Einzelhändler ihn bereits mit dieser Absicht für Microsoft bereitgestellt hat.A list of SKUs will only be available if the retailer associated with the Retail Access Code (RAC) has previously provided it to Microsoft with this intent. Wenn keine SKU eingegeben wird, erhält das Gerät Inhalte, die für den Einzelhändler spezifisch und für das Hardware Modell spezifisch sind.If a SKU is not entered, the device will get content specific to the retailer and specific to the model of the hardware.

    RDX-Bildschirm: Aktuelle Demo Inhalte und Apps

  5. Wenn Sie Start-und Herunterfahren-Zeiten angeben möchten, wählen Sie Erweiterte Konfigurationaus.If you would like to specify start up and shut down times, select Advanced configuration.

  6. Konfigurieren Sie auf der Seite Automatisches herunter fahren, und klicken Sie auf weiter.In the Automatic shutdown page, configure and click Next.

    RDX-Bildschirm: Automatisches Herunterfahren

  7. Auf der Seite " RDX-Administrator Einstellungen " können Sie bis zu 21 Tage festlegen, um das Administrator Konto aktiv zu halten, oder Sie können auswählen, ob Sie dauerhaft aktiv bleiben.In the RDX admin settings page, you can choose up to 21 days to keep admin account active, or you can choose to keep it active perpetually. Ein Kennwort ist erforderlich, um ein Administrator Konto dauerhaft zu aktivieren.A password is required to make an admin account perpetually active.

  8. Wenn das Gerät online ist, klicken Sie auf der nächsten Seite auf Fertig stellen.If the device is online, select Finish on the next page.

    Der Einzelhandel-Demo-Setup startet das Gerät kurz nach dem Start des Desktops neu, und die Einzelhandels Demo Konfiguration wird im Hintergrund fortgesetzt, bis das Gerät mit der Video-Bild-Schleife beginnt.Retail demo setup will reboot the device soon after the desktop appears, and then retail demo configuration will continue in the background until the device begins showing the video attract loop.

Markieren Ihres GerätsHighlight your device

Der Einzelhandel-Demomodus kann zusätzliche Windows-Features und apps basierend auf dem Typ des Geräte Formats darstellen.Retail Demo mode can showcase additional Windows features and apps based on the type of device’s form factor.

Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die unbeaufsichtigte Installation von deviceform festgelegt ist.To access this content, make sure that the DeviceForm Unattend setting is set.

Wenn deviceform das Gerät z. b. als konvertierbaren Laptop identifiziert, umfasst der Einzelhandels Demomodus Inhalte, um konvertierbare Features in Windows anzuzeigen.For example, when DeviceForm identifies the device as a Convertible laptop, Retail Demo mode includes content to show off Convertible features in Windows.

Weitere Empfehlungen:Additional recommendations:

Wenn Sie Ihre Demo auf einem Tablet-Gerät einrichten, konfigurieren Sie Ihre Geräte so, dass Sie im Tablet-Modus gestartet werden, und schalten Sie die hardwarebasierte Eingabeaufforderung aus:If you are setting up your demo on a tablet device, configure your devices to boot to tablet mode and turn hardware-based prompting off:

Automatisches Herunterfahren planenSchedule automatic shutdown

Windows bietet eine Möglichkeit, Zeiten festzulegen, mit denen die Geräte den Einzelhandels Demomodus automatisch einschalten und starten können.Windows provides a way to set times for the devices to turn on and start retail demo mode automatically. Ebenso können Sie planen, wann die Geräte heruntergefahren werden.Likewise, you can schedule when the devices shut down. Diese Features ermöglichen es Ihnen, Energiekosten zu sparen, Updates zu planen und die Demo Darstellung des Einzelhandels automatisch wiederherzustellen.These features allow you to save energy costs, to schedule updates, and to restore the retail demo experience automatically. Sie können die Zeiten für das Herunterfahren auf dem Client während der Out-of-Box-Darstellung (OOBE) oder postoobe während der Einrichtung des Einzelhandels Demomodus konfigurieren.You can configure shutdown times on the client during the out-of-box experience (OOBE), or post-OOBE during the retail demo mode setup. Darüber hinaus können Sie die automatischen Beendigungs Zeiten mithilfe der Einzelhandels Demo Asset Management (rdam) konfigurieren, nachdem der Einzelhandels Demomodus eingerichtet wurde.Additionally, you can configure automatic shutdown times using Retail Demo Asset Management (RDAM) after retail demo mode has been set up.

So planen Sie das Herunterfahren auf einem lokalen GerätTo schedule shutdowns on a local device

  1. Öffnen Sie die Konfiguration für den Einzelhandels Demomodus.Open retail demo mode configuration. Anweisungen hierzu finden Sie in diesem Abschnitt des Windows-Erfahrungs Leitfadens für RDX (Weg).For instructions, see this section in the RDX Windows Experience Guide (WEG).

  2. Die Benutzeroberfläche für die Konfiguration des Einzelhandels Demomodus wird angezeigt.The retail demo mode configuration UI is displayed. Wählen Sie die Schaltfläche Erweiterte Konfiguration aus.Select the Advanced configuration button.

    RDX-Bildschirm Abbildung: Aktuelle Demo Inhalte und Apps

  3. Wählen Sie auf der Seite Erweiterte RDX-Einstellungen unter Automatisches herunterfahren die Option Einstellungen bearbeitenaus.In the Advanced RDX settings page, under Automatic Shutdown, select Edit settings. Dies ermöglicht es Ihnen, das automatische Herunterfahren des Geräts zu konfigurieren.This allows you to configure the automatic shutdown of the device.

    RDX-Bildschirm Abbildung: Erweiterte RDX-Einstellungen

Entfernen von Einzelhandels Demo KomponentenRemove retail demo components

Nachdem ein Kunde die Out-of-Box-Erfahrung (OOBE) abgeschlossen hat, plant Windows das Entfernen aller RDX-Komponenten, einschließlich aller Anpassungen, die %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\ Sie im Ordner hinzugefügt haben.After a customer completes the out-of-box experience (OOBE), Windows schedules the removal of all RDX components, including any customizations you’ve added in the %programdata%\Microsoft\Windows\RetailDemo\OfflineContent\ folder.

Bei Geräten mit mehr als 32 GB Speicher werden die Komponenten 7 Tage nach dem Abschließen des OOBE-Vorgangs automatisch entfernt.For devices with more than 32GB of storage, the components are automatically removed 7 days after the customer completes OOBE.

Bei Geräten mit 32 GB Speicher oder weniger werden die komponentenstandard mäßig nach Abschluss des OOBE-Vorgangs von 30 Minuten automatisch entfernt.For devices with 32GB of storage or less, by default, the components are automatically removed 30 minutes after the customer completes OOBE. Wenn Sie diesen Zeitplan ändern möchten, suchen Sie HKLM\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Setup\OOBE den Registrierungsschlüssel, DeleteDemoContentDelay und legen Sie den Wert auf eine Anzahl von Minuten zwischen 30 und 10080 (= 7 Tage) fest.To change this schedule, find the registry key HKLM\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Setup\OOBE and set the value DeleteDemoContentDelay to a number of minutes from 30 and 10080 (= 7 days).

md c:\HWID
Set-Location c:\HWID
Set-ExecutionPolicy Unrestricted
Install-Script -Name Get-WindowsAutoPilotInfo
Get-WindowsAutoPilotInfo.ps1 -OutputFile AutoPilotHWID.csv