Vue d’ensemble de la facturation pour les partenaires du programme Fournisseur de solutions Cloud utilisant l’Espace partenairesBilling overview for CSP program partners working in Partner Center

Rôles appropriésAppropriate roles

  • Agent d’administrationAdmin agent
  • Administrateur de la facturationBilling admin
  • Administrateur généralGlobal admin
  • Agent du support techniqueHelpdesk agent
  • Agent commercialSales agent

Cet article fournit des informations de base sur la facturation et les factures à l’intention des partenaires CSP dans l’Espace partenaires, avec notamment des informations sur la manière de facturer les clients, de trouver votre facture et de la consulter.This article provides the basic billing and invoice information for CSP partners in Partner Center including how to bill customers and how to find and read your invoice.

Rechercher votre factureFind your bill

Pour rechercher votre facture :To find your bill:

  1. Connectez-vous au tableau de bord de l’Espace partenaires.Sign in to the Partner Center dashboard.

  2. Dans le menu de l’Espace partenaires, choisissez Facturation.From the Partner Center menu, choose Billing.

  3. Dans la page Facturation, vous pouvez télécharger votre facture la plus récente ou télécharger des factures précédentes dans la section Historique de facturation.On the Billing page, you can download your latest bill or download previous bills in the Billing history section.

Facturer à vos clientsBill your customers

Microsoft n’a pas d’exigences particulières sur la façon dont vous gérez votre propre facturation.Microsoft has no requirements or conditions about how you handle your own invoicing.

Pour déterminer l’utilisation d’un client, consultez vos fichiers de rapprochement.To determine a customer's usage, see your reconciliation files. Utilisez le nom du client et d’autres champs appropriés pour déterminer l’utilisation.Use the customer name and other relevant fields to determine usage.

Types de facturationBilling types

Les types de facturation dans l’Espace partenaires incluent la facturation basée sur la licence, la facturation basée sur l’utilisation et la facturation ponctuelle.Billing types in Partner Center include license-based billing, usage-based billing, and one-time billing.

Devise de facturationBilling currency

Facturation basée sur la licence et facturation basée sur l’utilisation : Vous serez facturé pour le ou les produits dans la devise du pays ou de la région où vous vous trouvez.License-based and usage-based billing: You'll be billed for product(s) in the currency of the country or region in which you're located. Vous êtes facturé de la même façon quel que soit la localisation du client auquel vous avez vendu le ou les produits.You're billed the same regardless of the location of the customer to whom you sold the product(s).

Facturation ponctuelle : À compter du 28 janvier 2021, les partenaires de la région UE/AELE et Royaume-Uni qui ont de nouveaux clients et des clients CSP existants achetant de nouvelles offres commerciales pour la première fois et dont les locataires ont été créés avant le 11 mai 2020, seront facturés pour ces achats dans la devise de l’emplacement du partenaire.One-time billing: Starting January 28th, 2021, partners in the EU/EFTA and UK region who have new customers and existing CSP customers purchasing new commerce offers for the first time whose tenants were created prior to 11 May 2020, will be billed for those purchases in partner location currency. Les partenaires situés en dehors des régions UE/AELE et Royaume-Uni continueront d’être facturés dans la devise de l’emplacement du partenaire.Partners located outside of the EU/EFTA and UK region will continue to be billed in partner location currency. Apprenez-en davantage sur la facturation ponctuelle et périodique.Read more about onetime and recurring.

FacturesInvoices

Votre facture récapitule tous les frais de la période de facturation actuelle.Your invoice is a summary of all charges for the current billing period. Elle inclut les frais liés au programme, à tous les produits et à tous les clients.This includes charges across the program, all products, and all customers. Pour obtenir des exemples de scénarios de facturation mensuelle et annuelle, consultez Scénarios de facturation courants.For examples of monthly and annual billing scenarios, see common billing scenarios

Pour la facturation basée sur l’utilisation et la licence, votre facture est disponible dans les deux (2) jours suivant votre date de facturation sélectionnée en heure UTC.For usage-based and license-based billing, your invoice is available within two (2) days of your selected billing date in UTC time. Par exemple, si votre date de facturation est le 12 septembre, le processus de génération de facture commence le 13 à 00:00 UTC (minuit) et se termine le 14 à 00:00 UTC (minuit).For example, if you have a September 12th billing date, the invoice generation process will begin at 12:00AM UTC on the 13th and complete by 12:00AM UTC on the 14th.

Pour les facturations ponctuelles et périodiques, la période de facturation est alignée sur le mois civil, et les fichiers de facture/rapprochement seront disponibles au plus tard le huit de chaque mois.For one-time and recurring billing, the billing period is aligned to calendar month and the invoice/reconciliation files will be available no later than 8th of every month. Pour plus d’informations, consultez Facturation de plan Azure.For more information read Azure Plan billing.

TarifsPrice lists

Les tarifs sont mis à jour tous les mois.Price lists are updated monthly. Un aperçu préliminaire des tarifs est disponible un (1) mois à l’avance.Preview price lists are available one (1) month in advance.

Pour voir les tarifs :To view price lists:

  1. Connectez-vous au tableau de bord de l’Espace partenaires.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. Dans le menu de gauche, choisissez Vendre, puis sélectionnez Tarification et offres.In the left-hand menu, choose Sell, then select Pricing and offers.
  3. Dans la page Tarification et offres, vous pouvez consulter 6 mois de tarifs (y compris le mois en cours) et afficher un aperçu préliminaire des tarifs (le cas échéant).On the Pricing and offers page, you can see 6 months of price lists (including the current month) and preview price lists (where applicable).

Les prix basés sur les licences sont garantis pendant la durée de l’abonnement, généralement 12 mois à compter de la date d’achat.License-based prices are guaranteed for the term of the subscription, usually 12 months from the purchase date.

Les prix basés sur l’utilisation peuvent changer sur une base mensuelle.Usage-based prices can change on a monthly basis.

Les prix des abonnements aux produits, services et logiciels sont garantis sur toute la durée de l’abonnement.Prices for products, services, and software subscriptions are guaranteed through the subscription duration. Toutefois, les prix peuvent changer lorsque vous renouvelez l’abonnement.However, prices may change when you renew.

Vous verrez les ajustements et les crédits à terme échu sur votre prochaine facture une fois qu’ils auront été appliqués.You'll see adjustments and credits in arrears on your next billing invoice after the credit or adjustment is applied.

Modalités de paiementPayment terms

Les modalités de paiement sont 60 jours net.Payment terms are net 60 days. Les factures doivent avoir été payées à la date d’échéance (60 jours après la date de facturation), faute de quoi votre compte sera en souffrance, ce qui pourra avoir un impact sur votre inscription au programme CSP.Invoices must be paid by the invoice due date (60 days after the billing date), or your account will be delinquent, which may impact your enrollment in CSP.

Vous pouvez regagner l’intégralité des fonctionnalités de vos comptes suspendus lorsque vous payez le montant dû.You can regain full functionality of your suspended accounts when you pay the past due amount.

Une fois les informations de facturation corrigées, votre paiement est visible dans la page de facturation de l’Espace partenaires dans les 5 jours ouvrables.Once the corrected billing information has been provided, your payment will be visible in the Partner Center billing page within 5 business days.

Taxes et TVATaxes and VAT

Vous êtes imposé en fonction de vos informations (et non de celles de vos clients), car la relation de facturation est établie entre vous et Microsoft.You are taxed based on your details (not your customers' details) because the billing relationship is between Microsoft and you. Vous pouvez envoyer votre identifiant fiscal au cours de la procédure de configuration du compte ou ultérieurement via une demande de support.You can submit your tax identifier during the account setup process or through a support request later. Les modifications seront prises en compte lors de votre prochain cycle de facturation.You'll see the changes reflected on your next billing cycle.

Pour la retenue à la source et l’exonération fiscale, vous devez envoyer la documentation fiscale via une demande de support.For withholding and sales tax exemption, you must submit tax documentation through a support request. Les modifications et les remboursements appropriés seront visibles dans votre prochain cycle de facturation.You'll see the changes and appropriate refunds on your next billing cycle. Apprenez-en davantage sur la retenue à la source.Find out more information on submitting withholding tax.

Pour l’exonération de TVA, vous devez envoyer votre numéro de TVA (validé par Microsoft) via une demande de service.For value-added tax (VAT) exemption, you must submit your VAT ID (validated by Microsoft) through a service request. Si le numéro de TVA est envoyé après la configuration du compte (par le biais d’une demande de support), vos factures au format PDF antérieures à cette demande ne mentionneront pas de numéro de TVA.If the VAT ID is submitted after the account setup (through a support request), your invoices prior to that request will not have a VAT ID stamped on invoice PDF. Les modifications seront prises en compte lors de votre prochain cycle de facturation.You'll see the changes on your next billing cycle.

Vous obtiendrez davantage d’informations fiscales auprès de votre bureau local des impôts ou de votre conseiller fiscal.You can find further tax details from your local tax office or tax advisor.

Changer la fréquence de facturationChange billing frequency

La fréquence de facturation est modifiée au niveau de la commande, et une fois la fréquence modifiée, le cycle de facturation changé est appliqué à tous les abonnements dans cette commande.Billing frequency is changed at the order level, and once the frequency is changed, the revised billing cycle will be applied to all the subscriptions within that order.

Pour changer la fréquence de facturation d’un service en ligne pour un client :To change the billing frequency of an online service for a customer:

  1. Connectez-vous au tableau de bord de l’Espace partenaires.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. Dans le menu de gauche, choisissez Clients.In the left-hand menu, choose Customers.
  3. Sélectionnez le client dont vous souhaitez changer la fréquence de facturation de l’abonnement.Select the customer whose subscription billing frequency you want to change.
  4. Dans la page Abonnements du client, sélectionnez l’abonnement que vous souhaitez modifier.On the customer's Subscriptions page, select the subscription that you want to change.
  5. Dans la page Détails, sous Périodicité de facturation, sélectionnez Mensuelle ou Annuelle.On the Details page, under Billing frequency, select Monthly or Annual. Une page de confirmation s’affiche avec des informations importantes sur le changement de la fréquence de facturation, ainsi que la liste des abonnements sur le point d’être changés.You'll see a confirmation page with important information about changing billing frequency, as well as a list of the subscriptions about to be changed.
  6. Choisissez OK pour effectuer le changement (ou Annuler pour l’annuler).Choose OK to make the change (or Cancel to undo it).

Ajustements/crédits/annulationsAdjustments/Credits/Cancellations

Les crédits d’annulation pour les services basés sur les licences sont calculés au prorata du nombre de jours non utilisés pour les annulations en milieu de cycle (ainsi que pour la réduction du nombre de licences conformément à cette formule) :Cancellation credits for licensed-based services are pro-rated for unused days for mid-cycle cancellations (as well as license decreases according to this formula:

[ARRONDI((ARRONDI(Prix unitaire * Quantité / Prorata du nombre de jours du mois, 2) * Prorata du nombre de jours) / Quantité, 2) * Quantité][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]

Microsoft n’applique pas de frais de résiliation anticipée pour l’annulation des services basés sur les licences.Microsoft does not charge early termination fees for cancellation of license-based services.

Règles de facturationBilling rules

Il existe actuellement deux types de fréquence de facturation : annuel et mensuel.There are two types of billing frequencies today: Annual & Monthly.
Les barèmes des services peuvent changer au cours du cycle de facturation.Metered service rates can change within the invoice cycle.

Règles de facturation annuelleAnnual billing rules

  • Les abonnements sont annuels et automatiquement renouvelés.Subscriptions are annual and auto-renewed.

  • La facturation s’effectue en 12 paiements mensuels ou en un seul paiement annuel par abonnement annuel.Billing is in 12 monthly payments or one annual payment per annual subscription.

  • Les services basés sur les licences sont facturés de manière anticipée pour la prochaine période de facturation, en fonction du nombre de licences à la fin de la période de facturation précédente.You are billed in advance for the next billing period for license-based services, based on number of licenses at the end of the prior billing period.

  • Vous êtes facturé/crédité à terme échu pour toute modification du nombre de licences (calcul au prorata en fonction des jours de licences).You are billed/credited in arrears for any changes in the number of licenses (pro-rata calculation based on license-days). Le calcul au prorata utilise la formule suivante :Pro-rata calculation uses the following formula:

    • [ARRONDI((ARRONDI(Prix unitaire * Quantité / Prorata du nombre de jours du mois, 2) * Prorata du nombre de jours) / Quantité, 2) * Quantité][ROUND((ROUND(Unit Price * Quantity / Number of days in pro-rated Month, 2) * Number of pro-rated days) / Quantity, 2) * Quantity]
  • Les paiements sont facturés pour les licences vendues, pas pour les licences provisionnéesPayments are billed for licenses sold, not licenses provisioned

Règles de facturation mensuelleMonthly billing rules

  • Les abonnements sont au mois et renouvelés automatiquement en fonction des barèmes des nouveaux services.Subscriptions are month-to-month and automatically renew at the new metered service rates. Vous êtes facturé chaque mois pour l’utilisation du mois précédent.You're billed each month for the previous month's usage.

  • Les barèmes des services peuvent changer au cours du cycle de facturation.Metered service rates can change within the invoice cycle.

  • La facture que vous recevez contient uniquement les frais cumulés pour ce mois.The invoice you receive will only have the charges that are accrued for that month.

Gérer la facturation ponctuelleManage one-time billing

État de facturation, factures et fichiers de rapprochementBilling status, invoices, and reconciliation files

Pour consulter votre statut de facturation actuel, vos factures et vos fichiers de rapprochement :To view your current billing status, invoices, and reconciliation files:

  1. Connectez-vous au tableau de bord de l’Espace partenaires.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. Dans le menu de gauche, choisissez Facturation, puis sélectionnez Achats périodiques et uniques.On the left-hand menu, choose Billing, then select Recurring and one-time purchases.
  3. Dans la page État de facturation, sélectionnez une facture ou un fichier de rapprochement pour voir des informations plus détaillées.On the billing status page, select an invoice or reconciliation file to view more detailed information.

Historique des commandes clientCustomer order history

Pour afficher l’historique des commandes d’un client :To view a customer's order history:

  1. Connectez-vous au tableau de bord de l’Espace partenaires.Sign in to the Partner Center dashboard.
  2. Dans le menu de gauche, choisissez Clients.On the left-hand menu, choose Customers.
  3. Dans la page Clients, recherchez le client dont vous souhaitez voir l’historique des commandes.On the Customers page, find the customer whose order history you want to view. Sélectionnez la flèche vers le bas pour développer l’enregistrement du client.Select the down arrow to expand the customer's record.
  4. Choisissez Afficher les commandes pour afficher l’historique des commandes du client.Choose View orders to display the customer's order history.

Notes de créditCredit notes

Vous pouvez être amené à demander un crédit ou une refacturation pour les raisons suivantes :You might need to request a credit or rebill for the following reasons:

  • Vous devez effectuer des corrections d’adresse ou de bon de commande.You need to make address or purchase order corrections.
  • Un remboursement de taxe a été appliqué après la génération de la facture.A tax refund was applied after the invoice was generated. Vous pouvez demander un crédit ou une refacturation pour réintégrer le remboursement de taxe dans la facture d’origine.You can request a credit or rebill to get the tax refund pulled back into the original invoice. Il en va de même pour les remboursements.The same is also true for refunds. Vous pouvez demander un crédit ou une refacturation de la facture d’origine, puis réintégrer un remboursement.You can request a credit or rebill of the original invoice, then pull in a refund.

Pour toutes les transactions ponctuelles et périodiques, Microsoft peut émettre une note de crédit quand vous demandez un crédit ou une nouvelle facture.For all one-time and recurring transactions, Microsoft can issue a credit note when you request a credit or rebill. La facture est annulée à l’émission du crédit.The invoice is canceled when the credit is issued.

Étapes suivantesNext steps