Création de l’Explorateur Galaxy pour HoloLens 2The Making of Galaxy Explorer for HoloLens 2

Bienvenue dans l’Explorateur Galaxy mis à jour pour l’application HoloLens 2 !Welcome to the updated Galaxy Explorer for HoloLens 2 application! L' Explorateur Galaxy a été développé à l’origine en tant qu’application open source pour HoloLens (première génération) par le biais du programme de partage de votre idée, et est l’une des premières réalité mixtes que rencontrent de nombreuses personnes.Galaxy Explorer was originally developed as an open-source application for HoloLens (first gen) through the Share Your Idea program, and is one of the first mixed reality experiences many people had. À présent, nous mettons à jour ce dernier pour les nouvelles fonctionnalités passionnantes de HoloLens 2.Now we're updating it for the new and exciting capabilities of HoloLens 2.

En tant qu’un des Studios Microsoft Mixed Reality, nous développons généralement des solutions de qualité commerciale et développons des tests & sur des plateformes cibles tout au long du processus de développement et créatif.As one of the Microsoft Mixed Reality Studios, we usually develop commercial grade solutions and are developing & testing on target platforms throughout the creative and development process. Nous envoyons ce projet à l’aide des frameworks et des outils (tels que MRTK) dès qu’ils sont disponibles pour nous et la Communauté, et nous souhaitons vous apporter le plus de temps.We're embarking on this project using the frameworks and tools (like MRTK) as they become available to us and the community - and we want to bring you along for the ride.

À l’instar de l’Explorateur Galaxy d’origine, notre équipe sera à l’origine du projet sur GitHub pour s’assurer que la Communauté dispose d’un accès complet.Just like the original Galaxy Explorer, our team will be open sourcing the project on GitHub to ensure the community has full access. Nous allons également documenter notre voyage ici dans une transparence complète sur la façon dont nous sommes portées de MRTK v1 vers MRTK v2, amélioré l’expérience avec les nouvelles fonctionnalités disponibles dans HoloLens 2 et garanti que l’Explorateur Galaxy restait une expérience multi-plateforme.We'll also be documenting our journey here in complete transparency about how we ported from MRTK v1 to MRTK v2, enhanced the experience with new features available in HoloLens 2, and ensured that Galaxy Explorer remained a multi-platform experience. Que vous visualisiez l’Explorateur Galaxy sur HoloLens (First Gen), HoloLens 2, un casque Windows Mixed Reality ou sur votre poste de travail Windows 10, nous voulons nous assurer que vous appréciez le voyage.Whether you're viewing Galaxy Explorer on HoloLens (first gen), HoloLens 2, a Windows Mixed Reality headset or on your Windows 10 desktop, we want to make sure you're enjoying the journey as much as we are!

Cette page s’étend au fur et à mesure que nous progressons dans le projet avec des liens vers des articles plus détaillés, du code, des artefacts de conception et une documentation supplémentaire sur MRTK pour vous fournir un aperçu du projet.This page will expand as we progress through the project with links to more detailed articles, code, design artifacts, and additional MRTK documentation to provide you with an insider's look at the project.

Nous sommes ravis de lancer une version préliminaire du nouveau logo de l’Explorateur Galaxy !We're excited to kick off with a preview of the new Galaxy Explorer logo! En payant hommage dans le logo original en présentant la méthode lactée, nous avons conçu une visualisation réaliste et mis à jour la typographie pour fournir une apparence plus moderne.While paying homage to the original logo by featuring the Milky Way, we've designed a realistic visualization and updated the typography to provide a more modern feel. L’une des nouvelles icônes est incluse dans le logo.Included in the logo is a sneak peek at one of the new icons.

Nouveau logo de l’Explorateur Galaxy

La conception et la typographie du logo définissent la tonalité pour l’apparence globale des éléments d’interface utilisateur tout au long de l’expérience.The design and typography of the logo will set the tone for the overall look and feel of UI elements throughout the experience.

Réflexion sur les interactionsThinking about interactions

En tant que Creative Studio, nous étions ecstatics sur le privilège de portage de l’Explorateur Galaxy vers HoloLens 2.As a creative studio, we were ecstatic about the privilege to port Galaxy Explorer to HoloLens 2. Nous savions que nous souhaitions que l’expérience soit une fête du nouvel appareil et pour démontrer que l’autonomisation de la réalité mixte est limité uniquement par l’imagination.We knew from the start that we wanted the experience to be a celebration of the new device and to demonstrate that Mixed Reality empowerment is limited only by the imagination.

HoloLens 2 permet aux utilisateurs de toucher, de saisir et de déplacer des hologrammes de manière naturelle : ils répondent beaucoup à des objets réels.HoloLens 2 allows users to touch, grasp, and move holograms in ways that feel natural – they respond a lot like real objects. Les modèles de handles entièrement articulés sont incroyables, car ils permettent aux utilisateurs de faire ce qu’ils estiment naturels.Fully articulated hand models are amazing, because it lets users do what feels natural. Par exemple, tout le monde sélectionne une tasse légèrement différente, et au lieu de mettre en œuvre une manière particulière de le faire, HoloLens 2 vous permet de le faire à votre façon.For example, everybody picks up a cup slightly differently – and instead of enforcing one particular way to do it, HoloLens 2 lets you do it your way.

Il s’agit d’une modification importante par rapport aux interfaces basées sur le robinet sur les appareils HoloLens de première génération.This is a significant change from the Air Tap-based interfaces on first-generation HoloLens devices. Au lieu d’interagir avec des hologrammes à distance, les utilisateurs peuvent désormais se trouver « haut et proche ».Instead of interacting with holograms from a distance, users can now get "up close and personal". Lors du Portage d’expériences existantes vers HoloLens 2 ou en planifiant de nouvelles, il est important de vous familiariser avec la manipulation directe des hologrammes.When porting existing experiences over to HoloLens 2 or planning new ones, it's important to make yourself familiar with the direct manipulation of holograms.

Manipulation directe et les grandes distances dans l’espaceDirect manipulation vs. the vast distances in space

Il s’agit d’une expérience magique pour contacter, saisir une planète et la maintenir à la main.It's a magical experience to reach out, grab a planet and hold it in your hand. Le défi de cette approche est la taille du système solaire, c’est énorme !The challenge with this approach is the size of the solar system – it's huge! L’utilisateur doit parcourir sa salle pour se rapprocher de chaque planète et interagir avec lui.The user would need to walk around their room to get close to each planet to interact with it.

Pour permettre aux utilisateurs d’interagir avec des objets plus éloignés, MRTK propose des rayons de main qui se déplacent à partir du centre de la paume de l’utilisateur, agissant comme une extension de la main.To allow users to interact with objects that are farther away, MRTK offers hand rays that shoot out from the center of the user's palm, acting as an extension of the hand. Un curseur en forme de bouée est attaché à la fin du rayon pour indiquer l’intersection entre le rayon et un objet cible.A donut-shaped cursor is attached to the end of the ray to indicate where the ray intersects with a target object. L’objet sur lequel le curseur atterrit peut alors recevoir des commandes gestuelles de la main.The object that the cursor lands on can then receive gestural commands from the hand.

Dans la version d’origine de l’Explorateur Galaxy, l’utilisateur ciblerait une planète avec le curseur en regard, puis appuyez sur air pour l’appeler plus près.In the original version of Galaxy Explorer, the user would target a planet with the gaze cursor and then air tap to call it closer. Le moyen le plus simple de porter l’expérience dans HoloLens 2 est d’adopter ce comportement et d’utiliser des rayons de main pour sélectionner des planètes.The easiest way to port the experience to HoloLens 2 is to take this behavior and use hand rays to select planets. Bien que cela soit fonctionnel, nous les avons laissés plus en plus.While this was functional, it left us wanting more.

Retour à la carte de dessinBack to the drawing board

Nous sommes parvenus à ideate ce qui pouvait être construit en plus des interactions existantes.We came together to ideate what could be built on top of the existing interactions. Le raisonnement était le suivant : bien que HoloLens 2 permette aux utilisateurs d’interagir avec des hologrammes de manière naturelle et réaliste, les hologrammes ne sont pas réels.The thinking was: Although HoloLens 2 allows users to interact with holograms in natural, realistic ways, holograms are by definition not real. Ainsi, tant qu’une interaction est plausible pour l’utilisateur, peu importe si cette interaction serait possible avec un vrai objet ou non, nous pouvons la rendre possible.So as long as an interaction is plausible for the user, it doesn't matter if that interaction would be possible with a real object or not – we can make it possible.

Un concept que nous avons exploré était basé sur Telekinesis, la puissance permettant de manipuler des objets à l’esprit.One concept that we explored was based on telekinesis – the power to manipulate objects with one's mind. Souvent vu dans les films de super héros, une personne peut se joindre et appeler un objet dans sa main ouverte.Often seen in super hero movies, a person would reach out with their mind and call an object into their open hand. Nous nous sommes mis en œuvre avec l’idée et nous sommes parvenus avec une ébauche rapide du fonctionnement du concept.We played around with the idea some more and came up with a quick sketch of how the concept could work.

Concept de l’interaction de manipulation forcée

L’utilisateur peut pointer le rayon de la main sur une planète, ce qui fournit des commentaires sur les cibles.The user would point the hand ray at a planet, which would provide target feedback. À mesure que l’utilisateur étend sa main ouverte, la planète est déplacée vers l’utilisateur par une force magique jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment proche pour être récupérée.As the user then extends their open hand, the planet would be pulled towards the user by a magical force until it's close enough to grab it. Par conséquent, notre nom pour l’interaction : forcer la manipulation.Hence our name for the interaction: force grab. À mesure que l’utilisateur pousse la planète avec sa main ouverte, il retournerait à son orbite.As the user would push away the planet with their open hand, it would return again to its orbit.

Forcer le prototypage de la manipulationForce grab prototyping

Nous avons ensuite créé plusieurs prototypes pour tester le concept : comment l’interaction a-t-elle un sens général ?We then created multiple prototypes to test the concept: How does the interaction feel overall? L’objet appelé doit-il s’arrêter devant l’utilisateur ou s’entourer de ses mains jusqu’à ce qu’il soit placé ?Should the called object stop in front of the user or stick to their hands until placed? L’objet appelé doit-il changer la taille ou la mise à l’échelle lors de l’appel ?Should the called object change size or scale while being called?

Implémentation de la manipulation forcée dans l’applicationImplementing force grab into the application

Lorsque nous avons essayé de s’emparer de la force sur les planètes, nous avons réalisé que nous devions modifier l’échelle du système solaire.When we tried the force grab on planets, we realized that we had to change the scale of the solar system. Il s’est avéré qu’une représentation précise et de taille moyenne du système solaire est difficile pour les utilisateurs de comprendre et de naviguer. elles ne savent pas où chercher.It turned out that an accurate, medium-sized representation of the solar system is difficult for users to understand and navigate - they didn't know where to look. Toutefois, une représentation de petite taille a rendu certaines planètes trop petites pour être facilement sélectionnées.However, a small-sized-representation made some planets too small to be easily selected. Par conséquent, la taille des planètes et l’espacement entre les objets solaires ont été conçus pour se sentir à l’aise dans une salle de taille moyenne tout en maintenant la précision relative.As a result, the size of the planets and the spacing between solar objects was designed to feel comfortable within a medium-sized room while maintaining relative accuracy.

Au cours des étapes ultérieures de notre Sprint de développement, nous étions heureux d’avoir des experts en la réalité mixtes MSFT en interne. nous avons donc eu l’occasion d’obtenir leur contribution en tant que testeurs experts et d’effectuer des itérations rapides sur l’interaction de manipulation forcée.During the later stages of our development sprint, we were lucky enough to have fellow MSFT Mixed Reality experts in-house, so we got to work getting their input as expert testers and doing quick iterations on the force grab interaction.

Isabelb Kam testant une version préliminaire de l’Explorateur Galaxy

Dans Picture : isabelb Kam, responsable de la conception senior, test d’un travail en cours de l’Explorateur Galaxy.In picture: Jenny Kam, Senior Design Lead, testing a work-in-progress of Galaxy Explorer.

Ajout de intuitivité pour le ciblageAdding affordances for targeting

À mesure que nous avons expérimentés sur HoloLens 2, nous avons constaté que bien que les nouvelles interactions soient naturelles et intuitives, les hologrammes restent les mêmes : sans aucune sensation de poids ou tactile.As we experimented on HoloLens 2, we found that even though the new interactions are natural and intuitive, holograms remain the same: with no weight or tactile sensations. Étant donné que les hologrammes ne fournissent pas de commentaires naturels que les humains reçoivent lorsqu’ils interagissent avec les objets, nous avions besoin de les créer.Since holograms don't provide natural feedback that humans are used to receiving when they interact with objects, we needed to create them.

Nous avons pensé aux commentaires visuels et audio que les utilisateurs seraient fournis pour les différentes étapes de leurs interactions, et puisque le mécanisme de manipulation forcée est essentiel à l’interaction avec l’Explorateur Galaxy, nous avons effectué de nombreuses itérations.We thought about the visual and audio feedback that users would be provided for the various stages of their interactions, and since the force grab mechanism is central to interacting with Galaxy Explorer, we did many iterations. L’objectif était de trouver le juste équilibre entre les retours audio et visuels pour chaque étape de l’interaction : en se concentrant sur l’objet prévu, en l’appelant à l’utilisateur, puis en le publiant.The aim was to find the right balance of audio and visual feedback for each stage of the interaction: focusing on the intended object, calling it to the user, and then releasing it. Nous avons appris qu’un plus grand nombre de retours audio et visuels était nécessaire pour renforcer l’interaction que celle utilisée pour HoloLens (First Gen).What we learned is that more audio and visual feedback was required to reinforce the interaction than we were used to for HoloLens (first gen).

Visual intuitivité sur les planètes

Ajout de intuitivité pour la capture forcéeAdding affordances for force grab

Une fois que nous avions le mécanisme de base de la manipulation forcée avec l’audio et l’intuitivité de Visual, nous avons vu comment sélectionner des planètes plus conviviales.Once we had the basic force grab mechanism with audio and visual affordances, we looked at how to make selecting planets more user-friendly. Deux éléments principaux sont à prendre en compte : étant donné que le système solaire est une interface de déplacement 3D, les utilisateurs ont ajouté de la complexité pour apprendre à cibler les objets de manière cohérente.There were two main things to address: Because the solar system is a 3D moving interface, there's added complexity for users to learn how to target objects consistently. Cela a été aggravé par le fait que le rayon de la main est rapide à la sélection d’un objet, ce qui fait que les planètes se déplacent très rapidement vers l’utilisateur.This was compounded by the fact that the hand ray is fast at selecting an object, making planets move towards the user incredibly quickly.

Nous l’avons envisagée avec une solution à trois branches.We approached this with a three-pronged solution. Le premier était assez intuitif : Ralentissez le processus de sélection afin que les planètes approchent l’utilisateur à un rythme plus naturel.The first was fairly intuitive: slow down the selection process so that planets approach the user at a more natural pace. Une fois la vitesse réglée, nous avons dû revisiter l’audio et l’intuitivité visuel, en ajoutant des commentaires audio à la planète qui a suivi l’utilisateur.Once the speed was adjusted, we had to revisit the audio and visual affordances, adding audio feedback as the planet tracked towards the user.

La deuxième partie de la solution consistait à rendre la visualisation de l’intégralité de l’interaction de manipulation forcée tangible.The second part of the solution was to make the visualization of the entire force grab interaction tangible. Nous avons visualisé une ligne épaisse qui se déplace vers l’objet ciblé une fois que la main Ray s’y connecte, puis remet l’objet à l’utilisateur, comme un lasso.We visualized a thick line that moves towards the targeted object once the hand ray connects with it, and then brings the object back to the user - like a lasso.

Intuitivité visuel « lasso » pour la capture forcée

Enfin, nous avons optimisé l’échelle du système solaire afin que les planètes soient suffisamment grandes pour que les rayons de l’utilisateur les ciblent.Finally, we optimized the scale of the solar system so that the planets were large enough for the user's gaze and hand ray to target them.

Ces trois améliorations permettaient aux utilisateurs d’effectuer des sélections précises, en leur appelant de manière intuitive.These three improvements allowed users to make accurate selections, calling planets to them in an intuitive way. Globalement, l’effet de la capture de la force finale est une expérience plus immersive et interactive dans le système solaire.Overall, the effect of the final force grab is a more immersive and interactive experience in the solar system.

Spotlight sur JupiterSpotlight on Jupiter

La création des corps solaires de la manière lactée était une expérience intéressant.Creating the solar bodies of the Milky Way was a humbling experience. En particulier, les caractéristiques uniques de Jupiter en font une vision de Behold.In particular, the unique characteristics of Jupiter make it a sight to behold. C’est la plus grande et la plus colorée des géants du gaz et contient plus de masse que toutes les autres planètes combinées.It's the largest and most colorful of the gas giants, and contains more mass than all other planets combined. Sa taille et ses bandes mesmerizings de turbulence et de Dynamics Cloud sont Prefect pour une attention particulière.Its sheer size and mesmerizing bands of turbulence and cloud dynamics are prefect for special artistic attention.

Géométrie et maillagesGeometry and meshes

En tant que géant du gaz, les coques externes de Jupiter se composent de couches gazeuses.As a gas giant, Jupiter's outer shells consists of gaseous layers. La combinaison de sa vitesse de rotation rapide, de l’échange de chaleur interne et des forces de Coriolis crée des couches et des flux colorés qui constituent le tourbillon des ceintures et des Vortices.The combination of its fast rotational speed, inner heat exchange, and Coriolis forces creates colorful layers and streams that form into swirling cloud belts and vortices. La capture de cette beauté compliquée était essentielle pour créer notre système solaire.Capturing this intricate beauty was key in creating our solar system.

Il a été immédiatement clair que l’utilisation de techniques de visualisation comme les simulations de fluides et les textures animées avec des flux précalculés était en dehors des questions.It was immediately clear that using visualizing techniques like fluid simulations and animated textures with precomputed streams were out of question. La puissance de calcul requise pour simuler cette combinaison avec tout ce qui se passe simultanément aurait eu un impact négatif significatif sur les performances.The computing power required to simulate this in combination with everything else happening simultaneously would have had significant detrimental impacts on performance.

Vue d’ensemble de l’objet Jupiter

L’approche suivante était une solution « fumée-and-Mirror », consistant à superposer des couches de texture transparentes, chacune ayant traité un aspect spécifique du mouvement atmosphérique, compilée sur une composition de mailles tournantes.The next approach was a 'smoke-and-mirror' solution, consisting of overlaying transparent texture layers, each of which addressed a specific aspect of the atmospheric movement, compiled on a composition of rotating meshes.

Dans l’image ci-dessous, vous pouvez voir l’interpréteur de commandes interne sur la gauche.In the image below, you can see the inner shell on the left. Cette couche de tapis a fourni un arrière-plan à la composition pour se prémunir contre les petits écarts entre les différentes couches qui composent les clouds.This mat layer provided a background to the composition to guard against any small gaps between the multiple layers that made up the clouds. En raison de la rotation lente de la couche, elle a également servi de tampon visuel entre les bandes mobiles plus rapides pour aider à créer une unité visuelle dans les couches.Because of the layer's slow rotation, it also served as a visual buffer between the faster moving bands to help build visual unity throughout the layers.

Après avoir défini cette ancre sur le modèle, les couches Cloud mobiles ont ensuite été projetées sur les mailles du milieu et de droite, comme indiqué ci-dessous.After setting this anchor to the model, the moving cloud layers were then projected on the middle and right meshes seen below.

Vue d’ensemble de l’objet Jupiter avec des coques séparées

TexturationTexturing

La texture existante a été divisée en un Atlas de texture en trois parties : le tiers supérieur héberge une couche motionless de clouds avec des trous pour fournir un effet de parallaxe, la section du milieu contient les flux externes de déplacement rapide, et la troisième partie inférieure contient une couche de base interne pivotée lentement.The existing texture was separated into a three-part texture atlas: The upper third hosts a motionless layer of clouds with gaps to provide a parallax effect, the middle section contains the fast moving outer streams, and the lower third contains a slowly rotating inner base layer.

Le point rouge très caractéristique a également été divisé en plusieurs parties mobiles, puis insérées dans une zone de la texture autrement invisible.The characteristic Great Red Spot was also separated into its various moving parts and then inserted into an otherwise invisible area of the texture. Ces composants peuvent être considérés comme des taches en rouge-toned dans la section du milieu de l’image ci-dessous.These components can be seen as the red-toned speckles in the middle section of the image below.

Étant donné que chaque bande a une direction et une vitesse spécifiques, la texture a été appliquée individuellement à chaque maille.Because each band has a specific direction and speed, the texture was applied to each mesh individually. Les maillages comportaient alors un centre commun et un point pivot, ce qui permet d’animer de façon centrée la surface entière.The meshes then had a common center and pivot point, which made it possible to concentrically animate the whole surface.

Vue d’ensemble des textures Jupiter

Comportement de la rotation et de la textureRotation and texture behavior

Une fois la composition visuelle de Jupiter définie, nous avons besoin de garantir que les vitesses de rotation et d’orbite ont été correctement calculées et appliquées en conséquence.Once the the visual composition of Jupiter was set, we needed to ensure the rotation and orbit speeds were properly calculated and applied accordingly. Il faut environ 9 heures pour que Jupiter effectue une rotation complète.It takes roughly 9 hours for Jupiter to complete a full rotation. Il s’agit d’une question de définition en raison de sa rotation différentielle.This is a matter of definition due to its Differential Rotation. Par conséquent, le flux équatoriale a été défini en tant que « flux maître », en utilisant 3600 frames pour une rotation complète.Therefore the equatorial stream has been set as a 'master stream', taking 3600 frames for a full rotation. Chaque autre couche devait avoir une vitesse de rotation en tant que facteur de 3600 afin de correspondre à sa position initiale, en autorisant, par exemple, 600, 900, 1200, 1800, etc.Every other layer needed to have a rotational speed as a factor of 3600 in order to match its initial position, allowing, e.g., 600, 900, 1200, 1800 etc.

Textures de Shell Jupiter

La belle zone rougeThe Great Red Spot

Les flux de rotation individuels offraient une bonne impression visuelle, mais ils ne sont pas détaillés lorsqu’ils sont observés à la fin de la plage.The individually rotating streams provided a good visual impression, but lacked in detail when observed at close range.

La partie la plus attrayante était la belle zone rouge de Jupiter. nous avons donc créé un ensemble de mailles et de textures spécifiquement pour la présenter.The most eye-catching part was Jupiter's Great Red Spot, so we created a set of meshes and textures specifically to showcase it.

Nous avons utilisé un mécanisme similaire à celui des bandes de Jupiter : un ensemble de parties tournantes se compose les unes sur les autres, tout en étant regroupées sous sa « couche principale » pour s’assurer qu’elles restent en position, quelle que soit la vitesse de déplacement du reste.We used a similar mechanism as with Jupiter's bands: a set of rotating parts was composed on top of each other, while also being grouped under its 'master layer' to ensure they remain in position no matter how fast the rest moves.

Lorsque les mailles ont été configurées et en place, différentes couches du vortex Storm ont été appliquées et chaque disque a ensuite été animé individuellement, le Centre se déplaçant plus rapidement, avec le reste progressivement ralenti lorsqu’il se déplace vers l’extérieur.When the meshes were set up and in place, different layers of the stormy vortex were applied and each disc was then animated individually, the center pieces moving fastest, with the rest progressively slowing down as it moving outwards.

De la maille rouge à points

La composition avait également le même pivot que chaque autre maille, tout en conservant son inclinaison de l’axe y d’origine ( !) pour permettre l’animation de la rotation.The composition also had the same pivot as every other mesh, while also keeping its tilt from its original y-axis (!) to allow freedom in animating the rotation. 3600 frames est le taux de base, chaque couche ayant un facteur comme une période de rotation.3600 frames is the base rate, with each layer having a factor of this as a period of rotation.

Texture de spots rouges Jupiter

Obtention du droit dans UnityGetting it right in Unity

Il y a quelques points importants à garder à l’esprit lors de l’implémentation de This dans Unity.There are a couple of key things to keep in mind when implementing this in Unity.

Unity est facilement confondue lors du traitement de grands ensembles de couches transparentes.Unity is easily confused when dealing with large sets of transparent layers. La solution consistait à dupliquer le matériel de texture pour chaque maillage et à appliquer des valeurs de file d’attente de rendu croissantes progressivement de l’intérieur vers l’extérieur de 5 à chaque matériau.The solution was to duplicate the texture material for each mesh and apply ascending Render Queue values progressively from the inner to the outer by 5 to each material.

Le résultat était le shell interne avait une valeur de file d’attente de rendu de 3000 (valeur par défaut), la valeur externe rouge-toned statique avait une valeur de 3005, les clouds externes blancs rapides avaient 3010.The result was the inner shell had a Render Queue value of 3000 (default), the static red-toned outer later had a value of 3005, the fast white outer clouds had 3010. Le point rouge (en progressant de l’intérieur à la couche externe) est terminé avec une valeur de 3025 dans ce modèle.The Great Red Spot (progressing from inner to outer layer), finished with a value of 3025 in this model.

Objet final Jupiter

Touche finaleFinal touches

Les couches Jupiter texturées ont été configurées au début, ce qui s’est avéré insuffisant pour l’implémentation.The textured Jupiter layers were set up at first, which proved to be insufficient for implementation.

Le nuanceur standard de la planète, et toutes ses variantes, reçoivent leurs informations d’éclairage via un script, le SunLightReceiver, qui n’est pas pris en charge par le nuanceur MRTK standard.The original Planet Standard shader, and all of its variations, receive their lighting information via a script, the SunLightReceiver, which is not supported by the MRTK Standard shader.

Le simple fait de permuter les nuanceurs n’était pas une solution, car le nuanceur standard de planète ne prend pas en charge les cartes de texture avec des transparences.Simply swapping the shaders wasn't a solution because the Planet Standard shader doesn't support texture maps with transparencies. Nous avons modifié ce nuanceur pour que la build Jupiter fonctionne comme prévu.We edited this shader to make the Jupiter build work as intended.

Enfin, les fusions alpha devaient être configurées en affectant à la fusion source la valeur 10 et à la fusion de destination la valeur 5.Finally, the Alpha Blends needed to be set up by setting the Source Blend to 10 and the Destination Blend to 5.

Propriétés de Jupiter Unity

Vous pouvez voir le rendu final de Jupiter dans l’Explorateur Galaxy.You can see the final rendering of Jupiter in Galaxy Explorer!

Rencontrer l’équipeMeet the team

Notre équipe de réalité mixte Studio est composée de concepteurs, d’artistes 3D, d’experts de l’expérience utilisateur, de développeurs, d’un responsable de programme et d’une tête de Studio.Our Mixed Reality studio team is made up of designers, 3D artists, UX specialists, developers, a program manager, and a studio head. Nous nous du monde entier : Belgique, Canada, Allemagne, Israël, Japon, Royaume-Uni et le États-Unis.We hail from all over the world: Belgium, Canada, Germany, Israel, Japan, the United Kingdom, and the United States. Nous sommes une équipe pluridisciplinaire qui vient d’un arrière-plan diversifié : les jeux, à la fois traditionnels et indie, le marketing numérique, les soins de santé et la science.We're a multidisciplinary team that comes from a diverse background: gaming - both traditional and indie, digital marketing, health care and science.

Nous sommes ravis de créer l’Explorateur Galaxy pour HoloLens 2 et de mettre à jour les versions HoloLens (First Gen), VR et Desktop.We're excited to create Galaxy Explorer for HoloLens 2, and to update the HoloLens (first gen), VR, and desktop versions.

L’équipe de l’Explorateur Galaxy

De gauche à droite : Artemis Tsouflidou (Developer), Angie Teickner (concepteur visuel), David Janer (Concepteur de l’expérience utilisateur), Laura Garrett (livraison & production Lead), Yasushi Zonno (Prospect créatif), Eline Ledent (Developer) et Ben Turner (SR. Developer).On top from left to right: Artemis Tsouflidou (Developer), Angie Teickner (Visual Designer), David Janer (UX Designer), Laura Garrett (Delivery & Production Lead), Yasushi Zonno (Creative Lead), Eline Ledent (Developer), and Ben Turner (Sr. Developer). De gauche à droite : Amit Rojtblat (artiste technique), Martin Wettig (3D Artist) et Dirk Songuer (Studio Head).Bottom from left to right: Amit Rojtblat (Technical Artist), Martin Wettig (3D Artist), and Dirk Songuer (Studio Head). Non proposé : Tim Gerken (Lead Tech) et Oscar Saland (concepteur visuel).Not featured: Tim Gerken (Tech Lead) and Oscar Salandin (Visual Designer).

Informations supplémentairesAdditional information

Studios de réalité mixteMixed Reality Studios

Les équipes Microsoft Mixed Reality Studio, situées en Amérique, en Europe et en Asia-Pacific, sont des experts de la conception de l’expérience utilisateur, de l’informatique holographique, des technologies AR/VR et du développement 3D. y compris la création de ressources 3D, DirectX, Unity et Unreal.Microsoft Mixed Reality Studio teams - located in the Americas, Europe, and Asia-Pacific - are experts in user experience design, holographic computing, AR/VR technologies, and 3D development; including 3D asset creation, DirectX, Unity and Unreal. Nous vous aidons à prévoir les futurs besoins, concevoir, créer et fournir des solutions, tout en permettant aux clients de créer un impact mesurable au sein de leur organisation.We help envision desired futures, design, build and deliver solutions, while enabling customers to create measurable impact across their organization. Les Studios travaillent en étroite collaboration avec plus de 22 000 professionnels des services Microsoft pour l’intégration, l’adoption, les opérations et le support des applications d’entreprise.The studios work closely with over 22,000 Microsoft Services professionals for enterprise application integration, adoption, operations, and support.