メッセージ センターMessage center

新機能や変更された機能、計画済みメンテナンス、その他の重要なお知らせなどの今後の変更を管理するには、「メッセージ センター」に移動します。To keep track of upcoming changes, including new and changed features, planned maintenance, or other important announcements, go to Message center.

メッセージ センターを開く方法:To open Message center:

モバイル デバイスで Microsoft 365 管理者アプリ を使用してメッセージ センターを表示することもできます。これはプッシュ通知により、常に最新情報を入手する優れた手段です。You can also use the Microsoft 365 Admin app on your mobile device to view Message center, which is a great way to stay current with push notifications.

よく寄せられる質問Frequently asked questions

質問Question 回答Answer
メッセージ センターの投稿を表示できるのは誰ですか?Who can view posts in Message center?
Microsoft 365 で何らかの管理者の役割が割り当てられているほとんどのユーザーは、メッセージ センターの投稿を表示できます。Most users who have been assigned any admin role in Microsoft 365 can view Message center posts. 次に、メッセージ センターへのアクセス権を持たない管理者の役割の一覧を示します。Here's a list of admin roles that don't have access to the Message center. また、何も管理者特権を持っていないユーザーに対して、メッセージ センターの投稿を読み共有できるメッセージ センター リーダーの役割をユーザーに割り当てすることもできます。You can also assign the Message center reader role to users who should be able to read and share Message center posts without having any other admin privileges.
これは、Microsoft が Microsoft 365 についての変更を伝える唯一の方法ですか?Is this the only way Microsoft will communicate changes about Microsoft 365?
そうではありませんが、メッセージ センターは、Microsoft 365の個別の変更のタイミングを伝える主要な手段です。No, but Message center is the primary way we communicate the timing of individual changes in Microsoft 365. その他のリソースについては、「Microsoft 365 の変更に関する最新情報を得る」をご覧ください。See Stay on top of Microsoft 365 changes for information about additional resources.
自分の言語で投稿を表示するにはどうしたらよいですか?How can I see posts in my language?
メッセージ センターの投稿は英語でのみ書き込まれますが、投稿を既定通り英語で表示するか、または指定した言語に自動的に機械翻訳するかどうかを制御できます。Message center posts are written in English only, but you can control whether, by default, posts are shown in English or are automatically machine-translated to your preferred language. また、サポートされている任意の言語へ投稿を機械翻訳にかけることもできます。You can also select to machine-translate posts to any language we support. 詳細については、「メッセージ センターの投稿の言語の翻訳」を参照してください。See Language translation for Message center posts for more details.
変更や機能を組織に展開する前に、プレビューできますか?Can I preview changes or features before they are rolled-out to my organization?
変更や新機能の中には、初回リリース プログラムにオプトインすることで、プレビューできるものもあります。Some changes and new features can be previewed by opting in to the Targeted release program. 参加するには、管理センターで [設定] > [組織の設定] > [組織のプロフィール] > [ユーザー設定のリリース] へ移動します。To opt in, in the admin center, go to Settings > Org settings > Organization profile > Release preferences. (管理センターでは、左側のナビゲーション ウィンドウの下部にある [すべてのオプションを表示] を選び、[設定] タブを表示必要があります)。組織全体を対象とする指定リリースか、選択したユーザーに対してのリリースかを選択します。(In the admin center, you may need to select Show all at the bottom of the left navigation pane to see Settings.) You can choose Targeted release for your entire organization, or just for selected users. プログラムの詳細については、「Microsoft 365 の標準またはターゲット リリース オプション」を参照してください。See Standard or Targeted release options in Microsoft 365 for more information about the program.
変更が組織で利用可能になる正確な日付がわかりますか?Can I find out the exact date a change will be available to my organization?
残念ながら、変更が組織に対して行われる正確な日付を伝えることはできません。Unfortunately, we can't tell you the exact date a change will be made to your organization. メッセージ センターの投稿では、信頼レベルに基づいて、リリースのタイミングについてできる限り多くの情報を提供します。In our Message center post, we will give as much information as we can on the timing of the release, based on our confidence level. 現在、その詳細レベルでの改善に取り組っています。We're working on improvements to get better with that level of detail.
これらのメッセージは組織に固有のものですか?Are these messages specific to my organization?
所属の組織に影響するメッセージ センターの投稿のみが表示されるように最善を尽くしています。We do our best to make sure that you only see Message center posts that affect your organization. Office 365 ロードマップには、現在 Microsoft が取り組み中および展開中のすべての機能が含まれていますが、これらのすべての機能が各組織に適用されるわけではありません。The Microsoft 365 Roadmap includes all of the features we are currently working on and rolling out, but not all of these features apply to every organization.
メッセージ センターの投稿を電子メールで受け取ることはできますか?Can I get message center posts emailed instead?
はい。Yes! ユーザーと最大でその他 2 つの電子メール アドレス宛てに週刊ダイジェストを受信する選択ができます。You can select to have a weekly digest emailed to you and up to two other email addresses. 週刊ダイジェストの電子メール送付は既定でオンになっています。The emailed weekly digest is turned on by default. 週刊ダイジェストが届かない場合、迷惑メール フォルダーを確認してください。If you aren't getting your weekly digests, check your spam folder. 週刊ダイジェストの設定方法については、この記事の「ユーザー設定 」を参照してください。See the Preferences section of this article for more information on how to set up the weekly digest.
メッセージ センターのダイジェストの取得を停止するにはどうしたら良いですか?How do I stop getting the Message center digest?
管理センターのメッセージ センターに移動し、[ユーザー設定] を選択します。Go to Message center in the admin center and select Preferences. [メール] タブで、[メッセージ センターからメールを送信する] オプションをオフにします。In the Email tab, turn off the option to Send me email notifications from message center.
組織内の適切な連絡先がデータ プライバシーに関する通知を確実に受け取れるようにするにはどうすれば良いですか?How can I ensure data privacy notifications are received by the right contacts in my organization?
グローバル管理者は、組織のデータのプライバシーに関するメッセージを受信します。As a global admin you will receive data privacy messages for your organization. さらに、データ プライバシー メッセージを表示する必要があるユーザーに、メッセージ センター プライバシー リーダーの役割を割り当てすることができます。Additionally, you can assign the Message Center Privacy reader role to people who should see data privacy messages. メッセージ センターにアクセスできる他の管理者の役割では、データ プライバシー メッセージを表示できません。Other admin roles with access to Message Center cannot view data privacy messages.

詳細については、この記事の[ユーザー設定] を参照してください。For more info, see Preferences in this article.
以前あったメッセージが表示できない理由はなぜでしょうか?Why can’t I see a message that was previously there?
メッセージ センター内のメッセージ数を管理するには、各メッセージが一定の期間で期限切れになり削除されるように設定します。To manage the number of messages within Message center, each message will expire and be removed after a period of time. 一般に、メッセージは、メッセージ本文に示されている期間の 30 日後に期限切れになります。Generally, messages expire 30 days post the time period outlined in the message body.

メッセージMessages

メッセージ センターでは、アクティブなすべてのメッセージが表形式で表示されます。Message center presents a view of all active messages in a table format. 既定では、最新のメッセージがリストの上部に表示されます。By default, it shows the most recent message at the top of the list. [サービス] を選択して、Microsoft 365 アプリ、SharePoint Online などのさまざまなサービスのメッセージを表示できます。 タグ の下で [管理者への影響]、 [データ のプライバシー]、 [機能更新プログラム]、 [主な更新プログラム]、 [新機能]、 [サポート]、または [ユーザーへの影響] の中からメッセージを選択できます。You can select Service to see messages for various services, such as Microsoft 365 Apps, SharePoint Online, etc. Under Tag you can select Admin impact, Data privacy, Feature update, Major update, New feature, Retirement, or User impact messages. [メッセージの状態] の下で、[お気に入り]、 [未読],または [最新] のメッセージから選択できます。Under Message state you can select Favorites, Unread, or Updated messages.

[アーカイブ] タブには、アーカイブしたメッセージが表示されます。The Archive tab shows the messages you have archived. メッセージをアーカイブするには、メッセージ ウィンドウで [アーカイブ] を選択します。To archive a message, in the message pane, Select Archive.

列を選択するChoose columns

列を選択するには、メッセージ センター ページで、最も右にある [ 列の選択] を選択し、[ 列の選択 ] ウィンドウで、表示する列を選択します。To choose columns, on the Message center page, on the far right, select Choose columns, and in the Choose columns pane, select the ones you want displayed.

各列に表示される情報の概要を示します。Here's a quick overview of the information you'll see in each column.

列情報Column information

Column 説明Description
チェック マークCheck mark
列見出し行でチェック マークを選択すると、現在表示されているメッセージすべてが選択されます。Selecting the check mark in the column heading row will select all messages currently displayed. 1 つ以上のメッセージの横にあるチェック マークを選択すると、それらのメッセージに対してアクションを実行できます。Selecting the check mark next to one or more messages lets you take action on those messages.
メッセージのタイトルMessage title
メッセージのタイトルは、予定されている変更の簡単な説明です。Message titles are brief descriptions of upcoming changes. 完全なタイトルが表示されない場合は、タイトルの上にカーソルを置くと、ポップアップ ボックスにタイトルの全体が表示されます。If the full title doesn't display, hover your cursor over it and the entire title will appear in a pop-up box.
サービスService
アイコンは、メッセージが適用されるアプリケーションを示します。Icons indicate the application to which the message applies.
その他のオプションMore options
その他のオプションを使用すると、メッセージを閉じ、既読または未読としてマークしたり、別の管理者と共有することができます。アーカイブ したメッセージを復元するには、[アーカイブ] タブを選択して、次にメッセージの横にあるチェック マークで、[アーカイブの復元] を選択します。More options lets you dismiss a message, mark it as read or unread, or share it with another admin. To restore an archived message, select the Archive tab, select the check mark next to the message, and select Restore.
タグTags
メッセージをフィルター処理するには、[タグ] のドロップダウンから選択できます。You can choose tags from the Tag drop-down to filter messages. 利用できるタグは、管理者への影響大きな更新プログラムデータ プライバシー機能更新プログラム新機能サポート終了、および ユーザーへの影響 です。The available tags are: Admin impact, Major update, Data Privacy, Feature update, New feature, Retirement, and User impact.
カテゴリCategory
既定では表示されませんが、[列の選択] パネルで指定できます。This is not shown by default, but can be specified in the Choose columns panel. メッセージは、次の 3 つのカテゴリのいずれかで識別されます。Messages are identified by one of the following three categories:

問題の予防または修正:組織に影響する既知の問題を知らせます。サービスの中断を回避するため、ユーザーに対応を求める場合があります。Prevent or fix issues: Informs you of known issues affecting your organization and may require that you take action to avoid disruptions in service. 問題の予防または修正は、問題を回避するために積極的な対応を促すため、サービスの正常性メッセージとは異なります。Prevent or fix issues are different than Service health messages because they prompt you to be proactive to avoid issues.

変更の計画: サービスの中断を回避するためにユーザーの対応が必要になる場合がある Microsoft 365 への変更を通知します。Plan for change: Informs you of changes to Microsoft 365 that may require you to act to avoid disruptions in service. たとえば、システム要件の変更や削除される機能についてお知らせします。For example, we'll let you know about changes to system requirements or about features that are being removed. サービスの正常な実行を維持するために管理者が対応する必要があるすべての変更については、30 日以上前に通知するようにしています。We try to provide at least 30 days' notice of any change that requires an admin to act to keep the service running normally.

最新の情報を得る: 組織内でオンにしている新機能または更新された機能について通知します。Stay informed: Tells you about new or updated features we are turning on in your organization. 機能は通常、「Microsoft 365 ロードマップ」で最初に通知されます。The features are usually announced first in the Microsoft 365 Roadmap.

サービス レベル契約に従った計画済みメンテナンスについても通知する場合があります。May also let you know about planned maintenance in accordance with our Service Level Agreement. 計画済みメンテナンスにより、ダウンタイムが発生する場合があります。ダウンタイムが発生すると、ユーザーは Office 365 や、特定の機能、メールまたは OneDrive for Business などのサービスにアクセスできなくなります。Planned maintenance may result in down time, where you or your users can't access Microsoft 365, a specific feature, or a service such as email or OneDrive for Business.
対応期限Act by
特定の期限までにユーザーの対応を必要とする変更を行った場合にのみここに日付を記入します。We'll only have dates here if we're making a change that requires you to take an action by a certain deadline. [対応期限] 列を使うことは滅多にないため、ここに何かが表示されている場合は、特に注意を払う必要があります。Since we rarely use the Act by column, if you see something here, you should pay extra attention to it.
最終更新日時Last updated
メッセージが公開または最終更新された日付。Date that the message was published or last updated.
メッセージ IDMessage ID
Microsoft は、メッセージ ID でメッセージ センターの投稿を追跡します。Microsoft tracks our Message center posts by message ID. 特定のメッセージについてフィードバックを送信する場合、またはサポートに連絡する場合は、この ID を参照することができます。You can refer to this ID if you want to give feedback or if you call Support about a particular message.

メッセージでできることの詳細については、「メッセージ センターでメッセージを管理する」に移動してください。Head over to Manage messages in Message center to get more information on the things you can do with messages.

メジャー更新プログラムMajor updates

[タグ] ドロップダウンから [主要な更新プログラム] を選択して、主要な更新プログラムを確認できます。Major updates can be reviewed by selecting the Major update from the Tags drop-down.

以下のユーザーの対応が必要になるような、メジャー更新プログラムは少なくとも 30 日前に通知されます。Major updates are communicated at least 30 days in advance when an action is required and might include:

  • 受信トレイ、会議、会議の委任、共有、アクセスなど、毎日の業務に関わる変更。Changes to daily productivity such as inbox, meetings, delegations, sharing, and access

  • テーマ、Web パーツ、カスタマイズされた機能に影響を与える可能性があるその他のコンポーネントに対する変更Changes to themes, web parts, and other components that may affect customized features

  • 記憶域、ルールの数、アイテム、期間など、確認できる容量の増減。Increases or decreases to visible capacity such as storage, number of rules, items, or durations

  • 製品ブランドの変更。Changes to product branding that may:

    • エンド ユーザーの混乱を引き起こす、Cause end user confusion,

    • その結果、ヘルプ デスク プロセスや参考資料に変更が加わります。Result in changes to help desk processes and reference material, or

    • URL を変更するChange a URL

  • 新しいサービスやアプリケーションA new service or application

  • 管理者による対応が必要となる変更 (問題の予防または修正を除く)Changes requiring an admin action (exclusive of prevent or fix issues)

  • データの保存場所の変更Changes to where your data is stored

ユーザー設定Preferences

管理が組織全体に分散している場合は、Office 365 サービスのすべての 投稿を表示する必要がない場合があります。If administration is distributed across your organization, you may not want or need to see posts about all Microsoft 365 services. 各管理者は次の方法で行います。Each admin can:

  • メッセージ センターで表示されるメッセージを制御するユーザー設定を行います。Set preferences that control which messages are displayed in Message center.
  • メッセージをフィルター処理するFilter messages
  • すべてのメッセージの週刊ダイジェスト、大きな更新のみを知るメール、データ プライバシー メッセージ用のメールを受信するために、メールのユーザー設定を行います。Set email preferences to receive a weekly digest of all messages, emails for major updates only, and emails for data privacy messages.
  1. メッセージ センターの一番上で [ユーザー設定] を選択します。Select Preferences at the top of Message center.

  2. [カスタム ビュー] タブで、監視する各サービスのチェックボックスをオンにしていることを確認します。In the Custom View tab, make sure that the check box is selected for each service that you want to monitor. メッセージ センターのビューからフィルター処理するサービスのチェック ボックスをオフにします。Clear the check boxes for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. ダイジェスト メールは既定でオンになっており、プライマリの電子メール アドレスに届きます。Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. 週刊ダイジェストの受信を停止するには、[電子メール] タブにある [メッセージ センターから電子メール通知を送信する] チェック ボックスをオフにします。To stop receiving the weekly digest, clear the Send me email notifications from message center check box in he Email tab.

    また、最大 2 つのメール アドレスをセミコロンで区切って入力することもできます。You can also enter up to two email addresses, separated by a semicolon.

    また、選択した週刊ダイジェストのサービスの種類の数と同じだけ、メールを選択することもできます。You can also choose the emails you want to get, as well as a weekly digest of services you select.

  4. [保存] をクリックし、変更を保存します。Select Save to keep your changes.

  1. メッセージ センターの上部で [ メッセージ センターの設定の編集] を選びます。Select Edit Message center preferences at the top of Message center.

  2. 監視する各サービスのトグルが オン に設定されていることを確認します。Make sure that the toggle is set to On for each service that you want to monitor. メッセージ センターのビューから除外するサービスについては、トグルを使用して、設定を オフ に変更します。Use the toggle to change the setting to Off for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. ダイジェスト メールは既定でオンになっており、プライマリの電子メール アドレスに届きます。Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. 週刊ダイジェストの受信を停止するには、[メッセージのダイジェストを送信する] を [オフ] に変更します。To stop receiving the weekly digest, change the Send a weekly digest of my messages setting to Off.

    メジャー更新プログラムの電子メール通知は別に制御されます。Email notification for major updates is a separate control. メジャー更新プログラムに関する電子メール通知を受け取る場合、[ メジャー更新プログラムのメールを受信する] を [ オン] にします。If you want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is On. [オフ] に設定して、主要な更新プログラムに関するメールの受信を停止します。Change the setting to Off to stop getting email about major updates.

    データ プライバシー に関するメッセージに関するメール通知を受信するには、[データ プライバシー メッセージのメールを送信する が[オン] に設定されていることを確認します。To receive email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages is On. これらの通知の受信を停止するには、設定を [オフ] に変更します。To stop receiving these notices, change the setting to Off. (データプライバシー に関するメッセージは、週刊ダイジェストには含まれません)。(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)

    プライマリの電子メール アドレスは選択したり、選択を解除できますが、変更はできません。You can select or clear your primary email address, but you can't change it. 週刊ダイジェストの送信先として他の電子メール アドレスを指定するには、[メッセージの週刊ダイジェストを送信する] が [オン] になっていることを確認します。To specify other email addresses to which the weekly email summary is sent, verify that Send a weekly digest of my messages is On. ダイジェスト メールを受信する必要のある人が 3 人以上いる場合、Microsoft 365 グループまたは配布リストの電子メール アドレスを入力します。Enter the email address for a Microsoft 365 group or a distribution list if more than two people should get the digest email.

  4. [保存] をクリックし、変更を保存します。Select Save to keep your changes.

  1. メッセージ センターの一番上で [ユーザー設定] を選択します。Select Preferences at the top of Message center.

  2. [カスタム ビュー] タブで、監視する各サービスのチェックボックスをオンにしていることを確認します。In the Custom View tab, make sure that the check box is selected for each service that you want to monitor. メッセージ センターのビューからフィルター処理するサービスのチェック ボックスをオフにします。Clear the check boxes for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. ダイジェスト メールは既定でオンになっており、プライマリの電子メール アドレスに届きます。Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. 週刊ダイジェストの受信を停止するには、[電子メール] タブにある [メッセージ センターから電子メール通知を送信する] チェック ボックスをオフにします。To stop receiving the weekly digest, clear the Send me email notifications from message center check box in he Email tab.

    また、最大 2 つのメール アドレスをセミコロンで区切って入力することもできます。You can also enter up to two email addresses, separated by a semicolon.

    また、選択した週刊ダイジェストのサービスの種類の数と同じだけ、メールを選択することもできます。You can also choose the emails you want to get, as well as a weekly digest of services you select.

  4. [保存] をクリックし、変更を保存します。Select Save to keep your changes.

指定した言語でメッセージを表示するDisplay messages in your preferred language

機械翻訳を利用し、ユーザーの優先言語でメッセージを自動表示しています。言語の設定方法については、「メッセージ センターの投稿の言語の翻訳」を参照してください。We use machine translation to automatically display messages in your preferred language. Read Language translation for Message center posts for more information on how to set your language.

注意

週刊ダイジェストやメールで送信されるその他の投稿は英語でのみ提供されます。受信後、Outlook 用翻訳ツールを利用してメッセージを自分の優先言語で読むことができます。The weekly digest and any posts that are emailed are sent in English-only. Recipients can use Translator for Outlook to read the message in their preferred language.

メッセージ センターにアクセスできない管理者役割Admin roles that don't have access to the Message center

  • コンプライアンス管理者Compliance administrator
  • 条件付きアクセス管理者Conditional access administrator
  • カスタマー ロックボックス アクセス承認者Customer LockBox access approver
  • デバイス管理者Device administrators
  • ディレクトリ閲覧者Directory readers
  • ディレクトリ同期アカウントDirectory synchronization accounts
  • ディレクトリ製作者Directory writers
  • Intune サービス管理者Intune service administrator
  • 特権的役割管理者Privileged role administrator
  • レポート閲覧者Reports reader

メッセージ センターのメール登録を解除するUnsubscribe from Message center emails

  1. ダイジェスト メールは既定でオンになっており、プライマリの電子メール アドレスに届きます。Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. 週刊ダイジェストの受信を停止するには、[ユーザー 設定] を選択して、次に [電子メール] をします。To stop receiving the weekly digest, select Preferences and then Email.

    • [メッセージの週刊ダイジェストを送信する] チェック ボックスを 解除します。De-select the Send a weekly digest of my messages checkbox.
    • 主要な更新プログラムの電子メール通知は別に制御されます。Email notification for major updates is a separate control. 主要な更新プログラムに関するメール通知を受信したくない場合は、[主要な更新プログラムのメールを送信する] チェック ボックスがオフになっていることを確認します。If you don't want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates checkbox is not selected.
    • データ プライバシー メッセージに関するメール通知の受信を停止するには、[データ プライバシー メッセージのメールを送信する] チェック ボックスがオフになっていることを確認します。To stop receiving email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages checkbox is not selected. (データプライバシー に関するメッセージは、週刊ダイジェストには含まれません)。(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)
  2. [保存] をクリックし、変更を保存します。Select Save to keep your changes.