Notas de versão do Team Foundation Server 2017 Atualização 1 Team Foundation Server 2017 Update 1 Release Notes

Observação

Se você estiver acessando esta página em uma versão de idioma que não seja o inglês e quiser ver o conteúdo mais atualizado, visite a página de Notas de Versão em inglês.If you are accessing this page from a non-English language version, and want to see the most up-to-date content, please visit this Release Notes page in English.

Dica

Você pode mudar o idioma da página na parte inferior desta página.You can switch the page language at the bottom of this page. Clique no ícone deClick the , pesquise seu idioma ou selecione na lista de idiomas disponíveis. icon, search for your language, or select from the list of available languages.


Data de lançamento: 7 de março de 2017Release Date: March 7, 2017

Temos o prazer de anunciar o lançamento do Team Foundation Server 2017 Atualização 1.We are happy to announce the release of Team Foundation Server 2017 Update 1. Esta nova versão inclui nossos mais recentes aprimoramentos e inovações de recursos.This new release includes our most recent feature innovations and improvements. É possível encontrar informações sobre os requisitos na página Team Foundation Server Requirements and Compatibility (Requisitos e compatibilidade do Team Foundation Server).You can find requirement information on the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.

Baixe: Team Foundation Server 2017 Atualização 2017Download: Team Foundation Server 2017 Update 1

Para saber mais sobre outros downloads relacionados, consulte a página Downloads.To learn more about other related downloads, see the Downloads page.

Resumo: o que há de novo no TFS 2017 Atualização 1Summary: What's New in TFS 2017 Update 1


Novidades no TFS 2017 Atualização 1What's New in TFS 2017 Update 1

Experiências mais pessoais More personal experiences

Home page da coleção personalizadaPersonalized collection home page

Com esta versão, é muito fácil acessar os artefatos mais importantes para você.With this release, it's super easy for you to access artifacts that are most important to you. A página da coleção reprojetada (Figura 1) oferece uma experiência personalizada que mostra os Projetos, os Favoritos, o Trabalho e as Solicitações Pull importantes para você.The redesigned collection page (Figure 1) has a personalized experience that shows the Projects, Favorites, Work, and Pull Requests you care about. Dessa forma, o seu dia começará muito melhor.This makes for a great way to start your day. Você poderá acessar um único lugar e encontrar rapidamente tudo o que você precisa e que é importante pra você.You can go to one place and quickly find everything you need and care about. Confira Account hub pages (Páginas de hub da conta) para obter mais informações.See Account hub pages for more information.

Redesigned collection page
(Figura 1) Página de coleção reprojetada(Figure 1) Redesigned collection page

Seu projeto obtém identidadeYour project gets an identity

Agora você pode ir a um lugar para obter uma visão geral do seu projeto.There is now one place to get an overview of your project. Com a nova página de projeto, é fácil exibir e editar a descrição do projeto, exibir ou adicionar membros, bem como verificar a última atividade.The new project page makes it easy to view and edit the project description, view or add members, and check on the latest activity. Começar um novo projeto e aproveitar todas as funcionalidades internas de DevOps do TFS está ainda mais fácil.It is even easier to get started with a new project, and leverage all the built-in DevOps functionality of TFS.

Melhorias no controle de versão Version Control Improvements

Alterações de permissões de administrador do repositório Repo admin permission changes

Para repositórios do Git, dividimos a permissão Administrar em várias permissões granulares.For Git repos, we’ve divided the Administer permission into several more granular permissions. Isso dá a você mais flexibilidade para decidir quem pode realizar quais ações.This gives you more flexibility to decide who can perform what actions. Por exemplo, você pode permitir que qualquer pessoa na sua conta crie novos repositórios, mas não permitir que excluam ou adicionem novos usuários em um repositório.For instance, you may allow anyone in your account to create new repositories, but disallow them from deleting repos or adding new users to a repo. As novas permissões são:The new permissions are:

  • Gerenciar permissões: adicionar/remover usuários e permissões.Manage permissions: Add/remove users and permissions.
  • Criar: criar um novo repositório.Create: Create a new repo.
  • Excluir: excluir um repositório.Delete: Delete a repo.
  • Renomear: renomear um repositório.Rename: Rename a repo.
  • Editar políticas: configurar políticas de branch.Edit policies: Configure branch policies.
  • Remover bloqueios de outras pessoas: remover bloqueios de branch configurados por outro usuário.Remove others’ locks: Remove branch locks set by another user.

Essas permissões podem ser aplicadas a todos os repositórios de um projeto ou a repositórios individuais.These permissions can be applied to all repositories in a project, or to individual repositories.

Melhorias da política do branch Branch policy improvements

Na seção Políticas (Figura 2), as políticas obrigatórias e opcionais agora estão agrupadas em seções.In the Policies section (Figure 2), the required and optional policies are now grouped into sections. Isso esclarece exatamente quais políticas são obrigatórias para concluir uma PR.This clarifies exactly which policies are required in order to complete a PR. Os revisores necessários também são resumidos na seção obrigatória e só serão marcados como aprovados quando todos os revisores obrigatórios tiverem sido aprovados.Required reviewers are also summarized in the required section, and will only be marked as passing when all required reviewers have approved.

Policies section
(Figura 2) Seção de políticas(Figure 2) Policies section

Se você precisar ignorar políticas (e têm as permissões necessárias), uma nova experiência será exibida na caixa de diálogo Concluir (Figura 3).If you need to bypass policies (and have the required permissions), a new experience will be shown in the Complete dialog (Figure 3). Todas as políticas que não forem atendidas serão mostradas em uma mensagem de aviso e uma nova opção explícita para aceitar substituir as políticas será exibida.Any policies that are not met will be shown in a warning message, and a new explicit option to opt-in to override policies will be presented. Selecionar a opção de substituição habilitará a ação Substituir e Concluir, que concluirá a solicitação de pull, substituindo quaisquer políticas que tiverem falhado.Checking the override option will enable the Override & Complete action, which will complete the PR, overriding any failing policies.

Complete dialog
(Figura 3) Caixa de diálogo Concluir(Figure 3) Complete dialog

Dar suporte a exclusões de arquivos na política de revisor necessáriaSupport file exclusions in the required reviewer policy

Ao especificar os revisores necessários para caminhos de arquivo específicos, você pode excluir os caminhos usando um “!”When specifying required reviewers for specific file paths, you can now exclude paths by using a “!” prefixo para o caminho que você deseja excluir.prefix to the path you want to exclude. Por exemplo, você pode usá-lo para excluir uma pasta de documentos da aprovação normalmente necessária (Figura 4).For example, you can use this to exclude a docs folder from your normally required signoff (Figure 4).

File exclusion support
(Figura 4) Suporte para exclusão de arquivo(Figure 4) File exclusion support

Repositório de importaçãoImport repository

Agora você pode importar um repositório Git do GitHub, do BitBucket, do GitLab ou de outros locais.You can now import a Git repository from GitHub, BitBucket, GitLab, or other locations. Importar para um repositório novo ou para algum vazio existente.Import into either a new, or existing empty repository. Para obter mais informações, confira Import a Git repo (Importar um repositório Git).For more information, see Import a Git repo.

Adicionar .gitignore durante a criação de repositórioAdd .gitignore during repo creation

Ao criar um novo repositório Git, agora você pode adicionar e associar um arquivo .gitignore ao repositório.While creating a new Git repository, you can now add and associate a .gitignore file with your repository. Um arquivo .gitignore especifica o que os arquivos Git devem ignorar ao executar uma confirmação.A .gitignore file specifies files that Git should ignore while performing a commit.

A caixa de diálogo permite aos usuários selecionar um dos muitos modelos de .gitignore disponíveis (Figura 5).The dialog allows you to select one of the many available .gitignore templates (Figure 5).

Add .gitignore during repo creation
(Figura 5) Adicionar .gitignore durante a criação de repositório(Figure 5) Add .gitignore during repo creation

Cherry-pick e reverterCherry-pick and revert

Adicionamos dois novos recursos que facilitam portar ou reverter alterações do portal da Web: Cherry-pick e Reverter.We’ve added two new features that make it easier to port or back out changes from the web portal: Cherry-pick and Revert.

Use o comando cherry-pick para portar alterações em uma solicitação pull para vários branches.Use the cherry-pick command to port changes in a pull request to multiple branches. Um caso de uso típico é quando um bug precisa de hotfix, mas também precisa ser corrigido na linha principal.A typical use case is when a bug needs to be hotfixed, but should also be fixed in the mainline. Depois de criar a solicitação pull que contém a correção para o branch do hotfix, você poderá facilmente executar o cherry-pick da mesma correção para o branch mestre.Once you’ve created your pull request that contains the fix to the hotfix branch, you can easily cherry-pick the same fix into the master branch. Confira Copy changes with cherry-pick (Copiar alterações com cherry-pick) para obter mais informações.See Copy changes with cherry-pick for more information.

Você pode reverter as alterações em solicitações pull concluídas.You can revert changes on completed PRs. Encontre a solicitação pull que introduziu a alteração incorreta, clique em Reverter e siga as etapas para criar uma solicitação pull que desfaz as alterações indesejadas.Find the PR that introduced the bad change, click Revert, and follow the steps to create a PR that backs out the unwanted changes. Para obter mais informações, confira desfazer alterações com o Git.For more information, see Undo Changes with Git.

Branch de comparação configurávelConfigurable compare branch

Agora você pode definir seu branch de comparação como um branch diferente do padrão.You can now set your compare branch to something other than the default branch. Essa configuração será lembrada com base no usuário.This setting will be remembered on a per-user basis. As solicitações pull e os novos branches criados na página Branches serão baseadas nos branches de comparação que você definir.Pull requests and new branches created from the Branches page will be based off the branch you set as the compare branch. Confira Gerenciar branches para obter mais informações.See Manage your branches for more information.

Localizar um arquivo ou pastaFind a file or folder

Você pode pesquisar rapidamente um arquivo ou pasta em um repositório usando hub Código no seu projeto do Team Services.You can quickly search for a file or folder in a repository using the Code hub in your Team Services project. O resultado lista os itens da pasta atual seguidos por arquivos e pastas de todo o repositório.The result lists items from your current folder followed by files and folders across the repository.

Para qualquer repositório Git, acesse a caixa de controle de caminho (Figura 6) e comece a digitar para iniciar uma experiência de pesquisa de navegação para o arquivo ou pasta pela qual você está procurando.For any Git repository, go to the path control box (Figure 6), and start typing to initiate a navigation search experience for the file, or folder you are looking for.

Find a file or folder
(Figura 6) Localizar um arquivo ou pasta(Figure 6) Find a file or folder

Confirmação para excluir repositórioConfirmation for deleting repos

Para impedir exclusões acidentais de repositório, agora você precisa digitar o nome do repositório que deseja excluir para confirmar a ação.To prevent accidental repository deletions, you now have to type the name of the repository that you wish to delete to confirm the action.

Favoritos do repositórioRepo favorites

Agora você pode adicionar aos favoritos os repositórios com os quais você trabalha com mais frequência.You can now favorite the repos you work with most frequently. No seletor de repositório (Figura 7), você verá as guias Todos os repositórios e Favoritos.In the repo picker (Figure 7), you will see tabs for All repositories and your Favorites. Clique na estrela para adicionar um repositório à sua lista de Favoritos.Click the star to add a repository to your list of Favorites.

Repo favorites
(Figura 7) Favoritos do repositório(Figure 7) Repo favorites

Pesquisar um arquivo ou pasta no histórico de confirmaçõesSearch for a file or folder in commit history

Semelhante à guia Arquivos, agora você pode pesquisar um arquivo ou pasta em um repositório e ver o histórico de confirmações desse arquivo ou pasta.Similar to the files tab, you can now search for a file or folder in a repository and see the history of commits for that file or folder. Para qualquer repositório Git, acesse a caixa de controle de caminho na guia Histórico (Figura 8) e comece a digitar para iniciar uma experiência de pesquisa de histórico para o arquivo ou pasta pela qual você está procurando.For any Git repository, go to the path control box on the History tab (Figure 8), and start typing to initiate a history search experience for the file, or folder you are looking for.

Commit history
(Figura 8) Histórico da confirmação(Figure 8) Commit history

Melhorias na página de confirmaçãoCommit page improvements

Tornamos sua experiência na página de detalhes da confirmação e de histórico de confirmações atualizada e altamente eficaz.We made your experience of the commit details page and commit history page up-to-date and highly performant. Agora você pode localizar e tomar decisões baseadas em informações importantes relacionadas à confirmação em uma exibição com vista panorâmica.You can now find, and act on, important information related to the commit at a bird’s-eye view.

Veja um exemplo de página de detalhes da confirmação (Figura 9):Here is an example of the commit details page (Figure 9):

Commit details
(Figura 9) Detalhes da confirmação(Figure 9) Commit details

Veja a página de histórico de confirmações (Figura 10):Here is the commit history page (Figure 10):

Commit history
(Figura 10) Histórico da confirmação(Figure 10) Commit history

Pesquisar confirmações em branchesSearch for commits in branches

Agora você pode pesquisar uma confirmação em um branch ou marcação especificado clicando no botão Pesquisar em branches na página de detalhes da confirmação (Figura 11).You can now search for a commit in a specified branch or a tag by clicking on the Search in branches button on the commit details page (Figure 11).

Commit search
(Figura 11) Pesquisa da confirmação(Figure 11) Commit search

Você pode selecionar marcas e branches na janela para exibir, mesmo se esses branches e marcações não contiverem a confirmação específica (Figura 12).You can select tags and branches in the window to view, even if these branches and tags do not contain the particular commit (Figure 12).

Commit search dialog
(Figura 12) Caixa de diálogo da pesquisa da confirmação(Figure 12) Commit search dialog

Barra de ferramentas de controle de discussão Discussion control toolbar

O Markdown é uma ferramenta poderosa ao adicionar comentários a solicitações pull, mas pode ser difícil lembrar a sintaxe.Markdown is a powerful tool when adding comments to pull requests, but it can be hard to remember the syntax. Para facilitar essa tarefa, adicionamos uma barra de ferramentas para o controle de discussão (Figura 13).To make this easier, we’ve added a toolbar to the discussion control (Figure 13). Isso inserirá a sintaxe de Markdown apropriada para adicionar a formatação comum.This will insert the appropriate Markdown syntax to add common formatting. Títulos, negrito, itálico, links, código e listas podem todos ser adicionados usando os novos controles de barra de ferramentas, e recursos como menções @ e # podem ser inseridos usando a barra de ferramentas.Headings, boldface, italics, links, code, and lists can all be added using the new toolbar controls, and features like @ and # mentions can be entered using the toolbar as well. Os atalhos de teclado estão disponíveis para negrito (CTRL + B), itálico (CTRL + I) e criação de links (CTRL + K).Keyboard shortcuts are available for boldface (CTRL + B), italics (CTRL + I), and creating links (CTRL + K).

Discussion toolbar
(Figura 13) Barra de ferramentas de discussão(Figure 13) Discussion toolbar

Melhorias de comentários de solicitações pull PR comment improvements

Para ajudar você a melhor identificar os novos comentários em suas PRs, adicionamos decorações às novas respostas em threads de discussão existentes.To help you better identify the new comments in their PR, we’ve added some additional decoration to the new replies in existing discussion threads. Os comentários na exibição dos arquivos também destacarão os threads que tiverem novos comentários (Figura 14).Comments in the files view will also highlight threads that have new comments (Figure 14).

PR comment
(Figura 14) Melhorias de comentários de solicitações de pull(Figure 14) PR comment improvements

Exibir solicitações pull para uma confirmação View PRs for a commit

Agora você pode exibir todas as solicitações pull associadas para uma confirmação na página Detalhes da confirmação.You can now view all associated pull requests for a commit on the Commit details page. Na imagem abaixo (Figura 15), você pode ver que:From the image below (Figure 15), you can see that:

  • No menu suspenso de solicitações de pull, há duas solicitações de pull associadas a essa confirmação.In the associated pull request drop-down, there are two pull requests associated with this commit.
  • A solicitação de pull #2 trouxe essa confirmação para o mestre.Pull request #2 brought this commit to master.
  • A mesma confirmação foi trazida para o ramificação 4 por meio da solicitação de pull nº 1.The same commit was brought into branch 4 via pull request #1.
PR in commits
(Figura 15) Solicitações de pull em confirmações(Figure 15) PR in commits

Seguir uma solicitação pullFollow a pull request

Agora você pode seguir uma solicitação pull para ser notificado das alterações por meio de alertas de email.You can now follow a pull request to stay notified of any changes via email alerts. A opção de Seguir está disponível no menu de contexto (Figura 16).The option to Follow is available in the context menu (Figure 16).

Follow a pull request
(Figura 16) Seguir uma solicitação de pull(Figure 16) Follow a pull request

Reiniciar mesclagem de solicitação pullRestart pull request merge

Outra opção foi adicionada para a execução de novas tentativas de mesclagem para uma solicitação pull na qual o branch de destino foi atualizado.Another option has been added to re-attempt the merge for a pull request where the target branch has been updated. A opção Reiniciar mesclagem é útil quando você deseja verificar se alterações recentes no branch de destino ainda não criaram conflitos nem interromperam o build da sua solicitação pull.This Restart merge option is useful when you want to verify that recent changes to the target branch haven’t created conflicts or broken your PR build.

Conclusão bloqueada em solicitações pull rejeitadasCompletion blocked on rejected pull requests

Os branches com a política de revisão de código definida mostrarão que a PR não poderá ser concluída se ela for rejeitada por um ou mais revisores.Branches that have the code review policy set will show that the PR is unable to be completed if it is rejected by one or more reviewers. Muitos de vocês esperam esse comportamento, por isso alteramos o comportamento padrão.Many of you expected this behavior, so we’ve changed the default behavior. Para equipes que desejam o comportamento original, há uma nova opção na página de configuração de política de branch (Figura 17).For teams that want the original behavior, there is a new option in the branch policy setting page (Figure 17).

Code review policy
(Figura 17) Política de revisão de código(Figure 17) Code review policy

Markdown na descrição da solicitação pullMarkdown in pull request description

Aprimore a descrição da solicitação pull com Markdown.Spice up your pull request description with Markdown. O mesmo suporte de Markdown que você conhece e adora em comentários de solicitações pull agora está disponível na descrição da solicitação pull.The same Markdown support you know and love in pull request comments is now available in the pull request description.

Anexos em discussões de solicitações pullAttachments in PR discussions

Agora você pode adicionar anexos aos seus comentários de solicitações pull (Figura 18).You can now add attachments to your pull request comments (Figure 18). Os anexos podem ser adicionados usando ações do tipo "arrastar e soltar" ou por navegação.Attachments can be added by drag-and-drop or by browsing. Para imagens, os anexos podem ser adicionados simplesmente ao colá-los da área de transferência.For images, attachments can be added by simply pasting from the clipboard. Adicionar um anexo atualiza automaticamente o comentário de modo a incluir uma referência de Markdown no novo anexo.Adding an attachment automatically updates the comment to include a Markdown reference to the new attachment.

Attachments in PR discussions
(Figura 18) Anexos em discussões de solicitações de pull(Figure 18) Attachments in PR discussions

Realçar as solicitações pull que têm atualizaçõesHighlight the PRs that have updates

Está mais fácil do que nunca ver as atualizações das suas solicitações pull.It’s now easier than ever to see the updates to your pull requests. Na exibição de lista de PR (Figura 19), as PRs atualizadas após a última visualização são mostradas com uma nova coluna de atualizações que mostra o acúmulo das alterações.In the PR list view (Figure 19), PRs with changes since you've last seen them, are shown with a new updates column that shows a roll-up of the changes.

PR updated files
(Figura 19) Arquivos de solicitação de pull atualizados(Figure 19) PR updated files

Quando você exibir uma PR com as alterações, verá uma mensagem de resumo semelhante na visão geral.When you view a PR that has changes, you’ll see a similar summary message in the overview. Novos threads de comentário e pushes são realçados em azul (Figura 20).New pushes and comment threads are highlighted in blue (Figure 20). Ao clicar no link Exibir atualizações de código, você navegará até a exibição Arquivos, na qual será exibida uma comparação das novas alterações em relação à última exibição da solicitação pull.Clicking the View code updates link will navigate to the Files view, where a diff of the new changes since you last viewed the pull request is shown. Esse recurso facilita o acompanhamento de uma solicitação pull na qual o autor fez alterações em resposta aos comentários.This feature makes it easy to follow up on a PR where the author made changes in response to feedback.

PR summary
(Figura 20) Resumo de solicitação de pull(Figure 20) PR summary

Política de branch para a estratégia de mesclagem de solicitações pullBranch policy for PR merge strategy

Adicionamos uma nova política de branch (Figura 21) que permite definir uma estratégia para mesclar as solicitações pull para cada branch.We’ve added a new branch policy (Figure 21) that lets you define a strategy for merging pull requests for each branch. Anteriormente, você decidia mesclar ou comprimir no momento em que a PR era concluída.Previously, you chose the decision to either merge or squash at the time a PR was completed. Se habilitada, essa política substituirá suas preferências impondo o requisito definido pela política.If enabled, this policy will override your preferences, enforcing the requirement set by the policy.

Branch policy
(Figura 21) Política de ramificação(Figure 21) Branch policy

Expor informações sobre conflitos de mesclagemExpose merge conflict information

Se houver arquivos com conflitos em uma solicitação pull, os detalhes sobre esses conflitos ficarão visíveis na visão geral (Figura 22).If there are any files with conflicts in a pull request, the details about those conflicts will now be visible in the overview (Figure 22). Cada arquivo conflitante será listado juntamente com um breve resumo do tipo de conflito entre os branches de origem e de destino.Each conflicting file will be listed, along with a short summary of the type of conflict between the source and target branches.

Merge conflicts
(Figura 22) Conflitos de mesclagem(Figure 22) Merge conflicts

Botão de visualização de markdownMarkdown preview button

Ao exibir uma comparação de um arquivo markdown em uma solicitação pull, push ou confirmação, agora você pode alternar facilmente para ver a exibição renderizada resultante.When viewing a diff of a markdown file in a commit, push, or pull request, you can now easily toggle to see the resulting rendered view.

Melhorias no Acompanhamento de Item de Trabalho Work Item Tracking Improvements

Experiência de pesquisa aprimorada para campos de identidade com escopoImproved search experience for scoped identity fields

Com esta versão, atualizamos o comportamento de seletor de identidade para campos de identidade com escopo, ou seja, os campos de identidade que são configurados para permitir somente a atribuição a um grupo específico de usuários.With this release, we updated the identity picker behavior for scoped identity fields, i.e. identity fields that are configured to only allow assignment to a specific group of users. Na experiência atualizada, resultados da pesquisa e de lista MRU do seletor retornarão apenas os membros do grupo configurado, em vez de mostrar resultados para todos os usuários válidos para a coleção.In the updated experience, the picker’s MRU list and search results will only return members of the configured group, rather than show results for all valid users for the collection.

Aprimoramentos de build Build Improvements

Reverter definições de buildRollback build definitions

Você pode reverter uma definição de build para uma versão anterior.You can roll a build definition back to a previous version. Você pode fazer isso quando editar uma definição de build indo para a guia Histórico.You can do this when editing a build definition by going to the History tab.

Desabilitar a sincronização e o check-out de fontes em um buildDisable the sync and checkout of sources in a build

Como opção, você pode desabilitar a sincronização e o check-out automáticos de fontes para Git.You can optionally disable the automatic source sync and checkout for Git. Isso permitirá que você lide com as operações de origem em uma tarefa ou script em vez de depender do comportamento interno do agente.This will enable you to handle the source operations in a task or script, instead of relying on the agent’s built-in behavior. Todas as variáveis padrão relacionadas à fonte como Source.Version, Source.Branch e Build.SourcesDirectory estão definidas.All standard source-related variables like Source.Version, Source.Branch, and Build.SourcesDirectory are set.

Clone superficial do Git e git-lfsGit shallow clone and git-lfs

O agente de build agora dá suporte a clone superficial do Git e git-lfs.The build agent now supports Git shallow clone and git-lfs. Para obter mais detalhes, consulte a Página de repositório de definição de build.For more details, see the Build definition repository page.

Controle de versão de tarefa das definições de Build e de VersãoTask versioning for Build and Release definitions

Concedemos a você o controle da versão principal de uma tarefa executada em seu build ou versão.We’ve given you control over the major version of a task that you run in your build or release. Essa alteração resultará em um número menor de erros imprevisíveis causados pelas atualizações automáticas para a versão do agente e da tarefa.This change will result in fewer unpredictable errors that were caused by automatic updates to the agent and task version. Agora você pode especificar a versão principal da tarefa na guia Build da sua definição ou na guia Ambientes da sua definição de versão.You now specify the major version of the task on the Build tab of your definition, or on the Environments tab of your release definition.

Quando uma versão secundária for lançada (por exemplo, 1.2 para 1.3), você obterá automaticamente essa alteração em seu build.When a minor version is released (for example, 1.2 to 1.3), you get that change automatically in your build. No entanto, se uma nova versão principal for lançada (por exemplo, 2.0), seu build ficará bloqueado para a versão 1.3 até você editar a definição e alterar manualmente para a nova versão principal.But if a new major version is released (for example 2.0), then your build stays locked to version 1.3 until you edit the definition and manually change to the new major version. Um sinalizador na definição de build o alertará das novas versões principais.A flag in the build definition alerts you to new major versions.

Pagamento obrigatório para Gerenciamento de Pacotes Payment required for Package Management

Para continuar usando o Gerenciamento de Pacotes, você precisará de uma assinatura do Visual Studio Enterprise ou adquirir uma licença do Gerenciamento de Pacotes no Marketplace.To continue using Package Management, you will either need a Visual Studio Enterprise subscription or a Package Management license purchased in the Marketplace. Você pode ler mais sobre o Gerenciamento de Pacotes de licenciamento.You can read more about licensing Package Management.

Melhorias no pacote Package Improvements

Exibições de versão no gerenciamento de pacotesRelease views in Package Management

Adicionamos um novo recurso ao Gerenciamento de Pacotes chamado exibições de versão (Figura 23).We've added a new feature to Package Management called release views (Figure 23). As exibições de versão representam um subconjunto das versões dos pacotes em seu feed que você promove nessa exibição de versão.Release views represent a subset of package-versions in your feed that you've promoted into that release view. Ao criar uma exibição de versão e compartilhá-la com os consumidores do seu pacote, você poderá controlar em quais versões haverá dependências.Creating a release view and sharing it with your package's consumers enables you to control which versions they take a dependency on. Isso é particularmente útil em cenários de integração contínua em que frequentemente são publicadas versões de pacote atualizadas, mas talvez você não queira anunciar ou dar suporte a cada uma das versões publicadas.This is particularly useful in continuous integration scenarios where you're frequently publishing updated package versions, but may not want to announce or support each published version.

Procure o início rápido no acesso via Web ou saiba mais sobre as exibições de versão para o pacote CI/CD para uma introdução.Look for the quick start in Web Access or learn about release views for package CI/CD to get started.

Release views in Package Management
(Figura 23) Exibições de versão(Figure 23) Release views

npm no gerenciamento de pacotesnpm in Package Management

Os feeds do gerenciamento de pacotes agora dão suporte a pacotes npm para desenvolvimento em Node.js e JavaScript.Package Management feeds now support npm packages for Node.js and JavaScript development. Além disso, os feeds do npm dão suporte a npmjs.com como uma "fonte upstream com cache".In addition, npm feeds support npmjs.com as an "upstream source with caching." Ao habilitar essa opção, o seu feed usará proxy e armazenará em cache de maneira transparente os pacotes do npmjs.com (consulte Usar pacotes do npmjs.com), o que significa que você só precisará obter um determinado package@version do npmjs.com uma vez. As solicitações futuras desse pacote serão servidas diretamente do servidor do TFS.By enabling this option, your feed will transparently proxy and cache packages from npmjs.com (see Use packages from npmjs.com), which means that you'll only need to get a particular package@version from npmjs.com once; future requests for that package will be served directly from your TFS server. Se um pacote for removido do npmjs.com, você ainda poderá obter a versão em cache do TFS.If a package is removed from npmjs.com, you'll still be able to get the cached version from TFS.

Para começar, procure a nova opção npm na caixa de diálogo Conectar ao feed (Figura 24).To get started, look for the new npm option in the Connect to feed dialog (Figure 24).

npm in Package Management
(Figura 24) npm no Gerenciamento de Pacotes(Figure 24) npm in Package Management

Melhorias em plataforma cruzada Cross Platform Improvements

Formatação de xcpretty da tarefa do build do XcodeXcode Build task xcpretty formatting

Agora você pode formatar a saída do build de xcode com xcpretty (Figura 25).You can now format your xcode build output with xcpretty (Figure 25). Você também pode publicar resultados de teste JUnit no Team Services com o xcodebuild.You can also publish JUnit test results to Team Services with xcodebuild. Antes, era preciso usar o xctool como a ferramenta de build para publicar resultados de teste.Previously, xctool had to be used as the build tool to publish test results. Agora, para habilitar o xcpretty, marque Usar xcpretty e desmarque Usar xctool na seção Avançado da tarefa do Xcode.Now, to enable xcpretty, check Use xcpretty and uncheck Use xctool in the Advanced section of the Xcode task.

Xcode Build formatting
(Figura 25) Formatação Xcpretty(Figure 25) Xcpretty formatting

Publicar resultados de cobertura de código e de teste do JenkinsPublish Jenkins test and code coverage results

A tarefa de build e versão do Trabalho em Fila Jenkins agora pode recuperar resultados da cobertura de código e de teste de um trabalho ou pipeline do Jenkins.The Jenkins Queue Job build and release task can now retrieve test and code coverage results from a Jenkins job or pipeline. Isso requer a instalação do plug-in do TFS para Jenkins 5.2.0 ou posteriormente no servidor Jenkins e a configuração da ação pós-build Coletar Resultados para o TFS/Team Services.This requires installation of the TFS Plugin for Jenkins 5.2.0 or later on your Jenkins server and configuring the post-build action Collect Results for TFS/Team Services. Depois que os resultados forem recuperados do Jenkins, eles poderão ser publicados com as tarefas de build Publicar Resultados de Teste ou Publicar Cobertura de Código.After results are retrieved from Jenkins, they can be published with the Publish Test Results or Publish Code Coverage build tasks.

Assinatura e exportação de pacotes Xcode 8 na tarefa de build do XcodeXcode 8 signing and exporting packages in the Xcode Build Task

A tarefa do Xcode agora dá suporte à criação de seus projetos usando a assinatura automática do Xcode 8 (Figura 26).The Xcode task now supports building your projects using Xcode 8 automatic signing (Figure 26). Você pode instalar os certificados e os perfis de provisionamento manualmente no servidor de build ou fazer com que a tarefa instale-os especificando as opções Conteúdo do Arquivo.You can install the certs and provisioning profiles on the build server manually, or have the task install them by specifying the File Contents options.

Xcode automatic signing
(Figura 26) Assinatura automática do Xcode(Figure 26) Xcode automatic signing

O Xcode 8 exige a especificação de um plist de opções de exportação (Figura 27) ao exportar o pacote do aplicativo (IPA) de um arquivo (.xcarchive).Xcode 8 requires specifying an export options plist (Figure 27) when exporting an app package (IPA) from an archive (.xcarchive). A tarefa Xcode agora identifica automaticamente o método de exportação caso você esteja usando o Xcode 8 ou Xcode 7.The Xcode task now automatically identifies the export method if you are using Xcode 8 or Xcode 7. Você pode especificar o método de exportação ou especificar um arquivo plist personalizado na tarefa do Xcode.You can specify the export method or specify a custom plist file from the Xcode task. Se estiver usando uma versão do Xcode anterior ao Xcode 7, a tarefa voltará a usar a antiga ferramenta (xcrun) para criar o pacote do aplicativo.If you are using an Xcode version older than Xcode 7, the task falls back to using the old tool (xcrun) for creating the app package.

Xcode export options
(Figura 27) Opções de exportação do Xcode(Figure 27) Xcode export options

Aprimoramentos de testes Test Improvements

Executar testes criados usando o Visual Studio 2017 Run tests built using Visual Studio 2017

Usando as tarefas Implantar Agente de Teste e Executar Testes Funcionais no pipeline CI/CD (Figura 28), você poderá instalar os Agentes de Teste para Visual Studio 2017 e executar testes que foram compilados usando o Visual Studio 2017.Using the Deploy Test Agent and Run Functional Tests tasks in CI/CD pipeline (Figure 28), you can now install Test Agents for Visual Studio 2017 and run tests that were built using Visual Studio 2017.

Run tests
(Figura 28) Executar testes(Figure 28) Run tests

Verificar bugs de item de trabalhoVerify bugs from work item

Agora, é possível verificar um bug executando novamente os testes que o identificaram (Figura 29).You can now verify a bug by re-running the tests which identified the bug (Figure 29). Você pode invocar a opção Verificar no menu de contexto do formulário de item de trabalho do bug para iniciar o caso de teste relevante no executor Web.You can invoke the Verify option from the bug work item form context menu to launch the relevant test case in the web runner. Execute a validação usando o Executor da Web e atualize o item de trabalho do bug diretamente de dentro do Executor da Web.Perform your validation using the web runner, and update the bug work item directly within the web runner.

Verify bugs from work item
(Figura 29) Verificar bugs do item de trabalho(Figure 29) Verify bugs from work item

Auxiliares do cliente REST para operações de etapa de testeREST client helpers for Test Step operations

Agora você poderá criar, modificar e excluir etapas de teste e anexos de etapa de teste em itens de trabalho de Caso de Teste usando as classes auxiliares que adicionamos ao cliente REST (confira a RestApi-Sample).You will now be able to create, modify, and delete test steps and test step attachments in Test Case work items using the helper classes we have added to the REST client (see the RestApi-Sample).

Atualizar bugs existentes do Web RunnerUpdate existing bugs from Web Runner

Além de criar novos bugs do Executor da Web, agora você também pode atualizar um bug existente (Figura 30).In addition to creating new bugs from the Web runner, now you can also update an existing bug (Figure 30). Todos os dados de diagnóstico coletados, etapas de reprodução e links para rastreamento da sessão atual são adicionados automaticamente ao bug existente.All the diagnostic data collected, repro steps, and links for traceability from the current session are automatically added to the existing bug.

Test runner
(Figura 30) Atualizar um bug existente(Figure 30) Update existing bug

Descrição do caso de teste no executor WebTest case description in Web Runner

O campo de descrição do caso de teste normalmente era usado para capturar os pré-requisitos necessários antes de começar a execução do caso de teste.The test case description field was often used for capturing the prerequisites required before the test case execution can start. Com esta atualização, agora você poderá exibir as informações de descrição do caso de teste no executor da Web usando a opção Mostrar descrição (Figura 31).With this update, you are now be able to view the test case description information in the Web runner by using the Show description option (Figure 31).

Test case description
(Figura 31) Descrição do caso de teste(Figure 31) Test case description

Ponto de contribuição do hub de testeTest hub contribution point

Adicionamos um novo ponto de contribuição (“ms.vss-test-web.test-plan-pivot-tabs”) (Figura 32) ao hub Plano de teste para permitir que os desenvolvedores gravem extensões como uma guia dinâmica, que aparece ao lado da guia Testes e de Gráficos.We have added a new contribution point (“ms.vss-test-web.test-plan-pivot-tabs”) (Figure 32) within the Test plan hub to allow developers to write extensions as a pivot tab that appears next to the Tests and Charts tab.

Contribution point
(Figura 32) Ponto de contribuição(Figure 32) Contribution point

Excluir artefatos de testeDelete test artifacts

Antes desta versão, a opção de exclusão era limitada a itens de trabalho.Prior to this release, your delete option was limited to work items. Com essa atualização, agora você pode excluir permanentemente os artefatos de teste — planos de teste, conjuntos de testes, casos de teste, parâmetros compartilhados e etapas compartilhadas — tanto do hub Teste quanto do hub Trabalho, usando a opção Excluir permanentemente (Figura 33) no menu de contexto do formulário de item de trabalho.With this update, you now have the ability to permanently delete test artifacts—test plans, test suites, test cases, shared parameters, and shared steps—both from the Test hub and the Work hub, by using the Permanently delete (Figure 33) option in the work item form context menu.

Delete test artifacts
(Figura 33) Excluir artefatos de teste(Figure 33) Delete test artifacts

Favoritos dos Planos de TesteFavorites for Test Plans

Agora você pode adicionar aos favoritos os Planos de Teste que você trabalha com mais frequência.You can now favorite the Test Plans you work with most frequently. No seletor Planos de Teste, você verá guias para Todos os seus planos de teste e Favoritos (Figura 34).In the Test Plans picker, you will see tabs for All your Test Plans and Favorites (Figure 34). Clique no ícone de estrela para adicionar um Plano de Teste à sua lista de favoritos.Click the star icon to add a Test Plan to your list of favorites. Os Planos de Teste na lista de favoritos podem ser acessados no seletor de planos de teste e na guia Favoritos na nova home page da conta.The favorited Test Plans are accessible in the Test Plans picker and from the Favorites tab in the new account home page. Você também pode filtrar os planos de teste pesquisando no campo de título (Figura 35).You can also filter Test Plans by searching on the title field (Figure 35).

Test plans
(Figura 34) Planos de teste(Figure 34) Test plans
Test favorites
(Figura 35) Favoritos de teste(Figure 35) Test favorites

Análise de Impacto de Teste para testes automatizados gerenciadosTest Impact Analysis for managed automated tests

A Análise de Impacto de Teste para testes automatizados gerenciados está disponível agora por meio de uma caixa de seleção na Versão 2.* (versão prévia) da tarefa VSTest (Figura 36).Test Impact Analysis for managed automated tests is now available via a checkbox in the Version 2.* (preview) version of the VSTest task (Figure 36).

Test impact analysis
(Figura 36) Análise de impacto de teste(Figure 36) Test impact analysis

Se habilitada, apenas o conjunto relevante de testes automatizados gerenciados necessários para validar uma determinada alteração de código será executado.If enabled, only the relevant set of managed automated tests needed to validate a given code change, will run. A Análise de Impacto de Teste requer a versão mais recente do Visual Studio e tem suporte atualmente no CI para testes automatizados gerenciados.Test Impact Analysis requires the latest version of Visual Studio, and is presently supported in CI for managed automated tests.

Suporte do Firefox para a extensão Teste e ComentáriosFirefox support for Test & Feedback extension

Estamos felizes em anunciar a disponibilidade geral da extensão Teste e Comentários para Firefox.We are happy to announce the General Availability of the Test & Feedback extension for Firefox. Você pode baixar o complemento do Firefox em nosso site marketplace.You can download the Firefox add-on from our marketplace site.

Observação: o suporte para o navegador Microsoft Edge também está em andamento. Fique ligado para mais atualizações.Note: Support for the Edge browser is also in the works; stay tuned for more updates.

Melhorias no Release Management Release Management Improvements

Suporte a grupos de variáveis na versão Variable groups support in Release

Os grupos de variáveis são usados para agrupar as variáveis e seus valores para disponibilizá-las em várias definições de versões.Variable groups are used to group your variables and their values to make them available across multiple release definitions. Você também pode gerenciar a segurança para grupos de variáveis e escolher quem pode exibir, editar e consumir as variáveis a partir de grupos de variáveis em suas definições de versão.You can also manage security for variable groups and chose who can view, edit, and consume the variables from the variable groups in your release definitions.

Abra a guia Biblioteca no hub Build e Versão e escolha + Grupo de variáveis na barra de ferramentas (Figura 37).Open the Library tab in the Build & Release hub and choose + Variable group in the toolbar (Figure 37). Atualmente, os grupos de variáveis só podem ser consumidos em definições de versões.Currently, variable groups can be consumed only in release definitions. Obter mais informações sobre grupos de variáveis, definições de versão no Release Management da Microsoft.Find more information about variable groups, Release definitions in Microsoft Release Management.

Crie (Figura 37) e edite (Figura 38) um grupo de variáveis, conforme mostrado abaixo:Create (Figure 37), then edit (Figure 38) a variable group, as shown below:

Create variable group
(Figura 37) Criar grupo de variáveis(Figure 37) Create variable group
Edit variable group
(Figura 38) Editar grupo de variáveis(Figure 38) Edit variable group

Vários agendamentos em versõesMultiple schedules in releases

Deseja agendar para que suas versões sejam criadas mais de uma vez por dia?Want to schedule your releases to be created more than once a day? Agora você pode configurar vários gatilhos agendados em uma definição de versão (Figura 39).You can now configure multiple scheduled triggers in a release definition (Figure 39).

Release schedule
(Figura 39) Cronograma de versão(Figure 39) Release schedule

Conexões de serviço embutidas no Build e na VersãoInline service connections in Build and Release

Com esse recurso, você pode criar conexões de serviço diretamente na definição do build/versão sem navegar até a guia Serviços. O recurso será habilitado automaticamente para todas as extensões definidas de maneira declarativa, como Docker, Jenkins, VMware e SCVMM.With this feature, you can create service connections right in the build/release definition without navigating to the Services tab. This will be auto-enabled for all extensions which are defined declaratively, such as Docker, Jenkins, VMWare, and SCVMM.

Até o momento, as definições de versão só podiam vincular fontes de artefato do projeto atual.Until now, release definitions could only link artifact sources from the current project. Agora, você também pode vincular os artefatos do build (Figura 40) de outro projeto.Now, you can link build artifacts (Figure 40) from another project as well. Ao vincular um artefato, a lista suspensa de projetos exibirá todos os projetos na conta.While linking an artifact, the project drop down will list all the projects in the account.

Link build artifacts
(Figura 40) Vincular artefatos do build(Figure 40) Link build artifacts

Melhorias em grupo de recursos do AzureAzure resource group improvements

Antes desta versão, a tarefa de grupo de recursos do Azure não podia validar a sintaxe do modelo ARM ou ela seria aceita sem implantar os recursos de fato.Prior to this release, the Azure resource group task could not validate the ARM template syntax, or it would be accepted without actually deploying the resources. Essa melhoria possibilita um novo modo de implantação chamado Somente Validação, no qual você pode encontrar os problemas com a criação do modelo antes de criar os recursos reais do Azure.This enhancement allows a new deployment mode called Validation Only, where you can find problems with the template authoring before creating actual Azure resources.

Outra melhoria na tarefa do grupo de recursos do Azure é permitir implantações incrementais ou completas (Figura 41).Another enhancement to the Azure resource group task is to allow either incremental, or complete deployments (Figure 41). Anteriormente, a tarefa implantava os modelos do ARM usando o modo incremental.Previously, the task deployed the ARM templates using the Incremental mode. No entanto, ela não modificava os recursos existentes no grupo de recursos não especificado no modelo.However, it did not modify resources that existed in the resource group not specified in the template. O modo completo exclui os recursos que não estão no modelo.Complete mode deletes resources that are not in your template. O padrão é modo incremental.The default is incremental mode.

Azure resource groups
(Figura 41) Grupos de recursos do Azure(Figure 41) Azure resource groups

Tarefa de CLI do AzureAzure CLI task

A nova tarefa de CLI do Azure dá suporte (Figura 42) à execução de comandos da CLI do Azure em agentes multiplataforma, como Windows, Linux e Mac.The new Azure CLI task (Figure 42) supports running Azure CLI commands on cross platform agents like Windows, Linux, and Mac. A tarefa dá suporte às assinaturas clássica e ARM.The task supports both Classic and ARM subscriptions. Ela dá suporte a dois modos de fornecimento do script: um como um artefato vinculado e o outro como um script embutido.It supports two modes of providing the script, one as a linked artifact and another as an inline script.

Azure CLI task
(Figura 42) Tarefa CLI do Azure(Figure 42) Azure CLI task

Atualização de pesquisa de código Code Search Update

No TFS 2017 Atualização 1, o serviço Pesquisa de Código inclui o Elasticsearch versão 2.4.1.In TFS 2017 Update 1, the Code Search service includes Elasticsearch version 2.4.1. Se o serviço Pesquisa de Código for configurado em um servidor que executa o TFS 2017, o serviço Pesquisa de Código será atualizado como parte da atualização do TFS.If the Code Search service is configured on a server running TFS 2017, the Code Search service will be updated as part of the TFS upgrade. Se o serviço Pesquisa de Código estiver configurado em um servidor remoto, copie o conteúdo do Pacote de Serviço de Pesquisa fornecido com o instalador para o computador remoto e siga as instruções no arquivo Leiame para atualizar manualmente o serviço de pesquisa.If the Code Search service is configured on a remote server, then copy the content of the Search Service Package provided with the installer to the remote machine and follow the instructions in the readme file to upgrade the search service manually.

Melhorias em análises de código Code Insights Improvements

Tarefas do SonarQube MSBuildSonarQube MSBuild tasks

As tarefas do SonarQube MSBuild agora estão disponíveis de uma extensão fornecida pela SonarSource.SonarQube MSBuild tasks are now available from an extension provided by SonarSource. Para obter mais detalhes, leia SonarSource have announced their own SonarQube Team Services / TFS integration (SonarSource anuncia integração SonarQube Team Services/TFS própria).For more details, please read SonarSource have announced their own SonarQube Team Services / TFS integration.

Aprimoramentos de administração Administration Improvements

Nova experiência de configurações de notificaçãoNew notification settings experience

As notificações ajudam você e suas equipes a se manterem informados sobre a atividade nos projetos do Team Services.Notifications help you and your teams stay informed about activity in your Team Services projects. Com essa atualização, ficou mais fácil gerenciar quais notificações você e suas equipes devem receber.With this update, it’s now easier to manage what notifications you and your teams receive.

Agora você tem sua própria experiência de nível de conta no menu de perfil para o gerenciamento da configuração de notificações (Figura 43).You now have your own account-level experience in the profile menu for managing your notifications setting (Figure 43).

Notification settings
(Figura 43) Configurações de notificação(Figure 43) Notification settings

Esta exibição permite que você gerencie as assinaturas pessoais criadas (Figura 44).This view lets you manage personal subscriptions you create (Figure 44). Ela também mostra as assinaturas criadas por administradores de equipe de todos os projetos da conta.It also shows subscriptions created by team administrators for all projects in the account.

Manage personal subscriptions
(Figura 44) Gerenciar assinaturas pessoais(Figure 44) Manage personal subscriptions

Saiba mais sobre como gerenciar as configurações de notificação pessoais.Learn more about managing personal notification settings.

addProjectReports agora está em TfsConfigaddProjectReports is now in TfsConfig

Agora você pode usar o comando addProjectReports para adicionar relatórios aos projetos da equipe.You can now use the command addProjectReports to add reports to your team projects. Esse foi um comando do Power Tool anterior e agora é parte do comando TfsConfig.exe.This was a previous Power Tool command and is now part of the TfsConfig.exe command. Para obter mais informações, consulte Carregar relatórios em um projeto de equipe.For more information, see Upload reports to a team project.

Sala da Equipe preterida Team Room Deprecation

Com tantas soluções boas disponíveis que se integram bem ao TFS e ao Team Services, como o Slack e o Microsoft Teams, tomamos a decisão de fazer com que o nosso recurso Sala da Equipe do TFS e do Team Services seja preterido.With so many good solutions available that integrate well with TFS and Team Services, such as Slack and Microsoft Teams, we made a decision to deprecate our Team Room feature from both TFS and Team Services. Se estiver trabalhando no Team Services, você verá uma nova faixa amarela aparecer que comunica o nosso plano.If you are working in Team Services, you will see a new yellow banner appear that communicates our plan. Este ano, planejamos desligar completamente o recurso Sala da Equipe.Later this year, we plan to turn off the Team Room feature completely.

Há várias alternativas que você pode usar.There are several alternatives you can use. A Sala da Equipe é usada tanto para um hub de notificação, bem como para chat.The Team room is used both for a notification hub as well as for chat. O TFS e o Team Services já se integram a vários produtos de colaboração incluindo Microsoft Teams, Slack, HipChat, Campfire e Flowdock.TFS and Team Services already integrate with many other collaboration products including Microsoft Teams, Slack, HipChat, Campfire, and Flowdock. Você também pode usar o Zapier para criar suas próprias integrações ou para obter controle granular das notificações exibidas.You can also use Zapier to create your own integrations, or get very granular control over the notifications that show up.

Ver mais sobre a substituição das Salas de Equipes no Team Services.See more about the deprecation of Team Rooms in Team Services.

Com a Atualização 1, as páginas iniciais, o widget de markdown nos painéis de equipe e a Definição de Concluído nos quadros Kanban não darão mais suporte a vínculos de arquivos nos respectivos Markdowns.With Update 1, welcome pages, the markdown widget on team dashboards, and the Definition of Done on the Kanban boards will no longer support file links in their Markdown. Como alternativa, você pode incluir link do arquivo como texto no Markdown.As a workaround, you can include your file link as text in the Markdown. Para obter mais informações, consulte Markdown guidance (Diretrizes de markdown).For more information, see Markdown guidance.

Anunciando o Editor de Modelo de Processo Announcing the Process Template Editor

Lançamos a extensão o Editor de Modelo de Processo para o Visual Studio 2017.We have released the Process Template Editor extension for Visual Studio 2017. Essa extensão oferece um método cômodo para exibir e atualizar modelos de processos, bem como ferramentas para atualizar listas globais e tipos de itens de trabalho, e visualizar os atributos dos campos de itens de trabalho.This extension provides a convenient method for viewing and updating process templates, as well as tools for updating global lists and work item types, and viewing the attributes of work item fields. Isso vai contra os servidores TFS 2017 e TFS 2017 Atualização 1.This works against TFS 2017 and TFS 2017 Update 1 servers.


Problemas conhecidos Known Issues

O build não funciona ao atualizar do TFS 2013 ou anterior para o TFS 2017 Atualização 1 build 15.112.26301.0Build doesn't work when upgrading to TFS 2017 Update 1 build 15.112.26301.0 from TFS 2013 or earlier

  • Problema:Issue:

    Observe que esse problema ocorre somente se você atualizou para o TFS 2017 Atualização 1 build 15.112.26301.0, lançado em 7 de março de 2017.Note that this issue only occurs if you upgraded to TFS 2017 Update 1 build 15.112.26301.0, released on 7 March, 2017. Se você atualizou para o build 15.112.26307.0, lançado em 9 de março, você não encontrará esse problema.If you upgraded to build 15.112.26307.0, released on 9 March, you will not encounter this.

    Após atualizar do TFS 2013 (RTM ou qualquer atualização) ou anterior, o Build mostrará um erro de "o contador com nome TaskReferenceId não existe".After upgrading from TFS 2013 (RTM or any update) or earlier, Build shows an error of "counter with name TaskReferenceId does not exist".

  • Solução alternativa:Workaround:

    Execute o seguinte script em seus bancos de dados de coleção atualizados:Run the following script on your upgraded collection databases:

    INSERT  tbl_Counter (PartitionId, DataspaceId, CounterName, CounterValue)
    SELECT  DISTINCT
              dpm.PartitionId,
              ds.DataspaceId,
              N'TaskReferenceId',
              1
      FROM    tbl_DatabasePartitionMap dpm
      INNER LOOP JOIN Task.tbl_Hub h
      ON      h.PartitionId = dpm.PartitionId
      INNER LOOP JOIN tbl_Dataspace ds
      ON      ds.PartitionId = dpm.PartitionId
              AND ds.DataspaceCategory = h.DataspaceCategory
              AND ds.DataspaceIdentifier <> '00000000-0000-0000-0000-000000000000'
      WHERE   dpm.PartitionId > 0
              AND dpm.HostType = 4
              AND NOT EXISTS (
                  SELECT  *
                  FROM    tbl_Counter c
                  WHERE   c.PartitionId = dpm.PartitionId
                          AND c.DataspaceId = ds.DataspaceId
                          AND c.CounterName = N'TaskReferenceId'
              ) 
    

Os clientes devem atualizar para o Git LFS versão 1.3.1 ou posteriorCustomers should update to Git LFS version 1.3.1 or higher

  • Problema:Issue:

    Não há mais suporte para versões do Git LFS anteriores à 1.3.1.Git LFS versions before 1.3.1 are no longer supported.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Se estiver usando o Git LFS, você deverá atualizar para o Git LFS versão 1.3.1 ou superior.If you are using Git LFS, you must update to Git LFS version 1.3.1 or higher. As versões mais antigas do cliente LFS não são compatíveis com as alterações de autenticação nesta versão do TFS.Older versions of the LFS client are not compatible with authentication changes in this version of TFS.

Os formulários de itens de trabalho não são renderizados corretamenteWork item forms do not render correctly

  • Problema:Issue:

    Se você usar um controle personalizado herdado em seus formulários de itens de trabalho, como o controle de vários valores herdado, os formulários de itens de trabalho poderão falhar ao renderizar.If you use a legacy custom control in your work item forms, such as the legacy multi-value control, your work item forms may fail to render.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Você precisará atualizar para a versão mais recente do seu controle.You will need to update to the latest version of your control. Você pode encontrar o controle de vários valores mais recente para o TFS 2017 Atualização 1 aqui.You can find the latest multi-value control for TFS 2017 Update 1 here.

Os formulários de itens de trabalho não são renderizados corretamente na WebWork item forms do not render correctly in the web

Formulários de item de trabalho não ocultam campos somente leituraWork item forms do not hide read only fields

  • Problema:Issue:

    Se você usar um formulário de item de trabalho antigo com a propriedade HideReadonlyEmptyFields definida como true no layout, seu formulário falhará em ocultar campos vazios e somente leitura.If you use old workitem form with HideReadonlyEmptyFields property set to true in the layout, your form will fail to hide read only and empty fields.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Não há nenhuma solução alternativa no momento.There is no workaround at this time. Isso será corrigido no TFS 2017 Atualização 2.This will be fixed in TFS 2017 Update 2.

Formulários de item de trabalho ficam sujos ao serem exibidosWork item forms become dirty on viewing

  • Problema:Issue:

    Esse problema é específico ao IE 11 no TFS 2017 Atualização 1 ao aceitar o novo formulário de item de trabalho.This issue is specific to IE 11 on TFS 2017 Update 1 when opting into the new work item form. Se você tiver seu perfil definido com francês, coreano, russo, turco, japonês ou chinês e o item de trabalho for atribuído a uma identidade, você verá o formulário de item de trabalho sujo ao exibir o item de trabalho.If you have your profile set to French, Korean, Russian, Turkish, Japanese, or Chinese, and the work item is assigned to any identity, you will see the work item form as dirty when viewing the work item. Se você salvar o item de trabalho, o campo Atribuído a será definido como não atribuído.If you save the work item, the Assigned To field will be set to unassigned.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Use outro navegador que não seja o IE11.Use another browser besides IE11. Se estiver usando o IE11, clique em desfazer/atualizar na barra de ferramentas do item de trabalho para restaurar o valor Atribuído A correto.If you are using IE11, click undo/refresh from the work item toolbar to restore the correct Assigned To value.

Falha no cache de pacotes de NPM de upstreamCaching of upstream NPM packages fail

  • Problema:Issue:

    Se seu servidor TFS estiver atrás de um proxy, o cache de pacotes de NPM de upstream falhará.If your TFS server is behind a proxy, the caching of upstream NPM packages will fail.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Se seu servidor TFS estiver atrás de um proxy corporativo, realize as seguintes mudanças no seu servidor TFS web.config (por ex., %ProgramFiles%\Microsoft Team Foundation Server 15.0\Application Tier\Web Services\web.config).If your TFS server is behind a corporate proxy, make the following changes to your TFS server web.config (i.e. %ProgramFiles%\Microsoft Team Foundation Server 15.0\Application Tier\Web Services\web.config).

    Substitua esse bloco de configuração:Replace this configuration block:

      <!-- ASP.NET Proxy Usage for HttpWebRequests 
            "usesystemdefault" 
               false - stops the server using the default proxy configuration or proxy
                     auto-detection. 
            "bypassonlocal"
               true - this tells all requests to a local address to ignore configured proxies.
        -->
      <defaultProxy>
        <proxy usesystemdefault="False" bypassonlocal="True" />
      </defaultProxy>
    

    Com isso:With this:

      <defaultProxy useDefaultCredentials="true" />
    

O menu suspenso de código mostra páginas de controle de versão incorretasCode dropdown menu shows incorrect Version Control pages

  • Problema:Issue:

    Se você navegar para a página de administração em um repositório git, conforme mostrado na imagem abaixo (Figura 45) e clicar no hub Código, verá os links Conjuntos de alterações e Check-ins particulares, em vez do link Histórico.If you navigate to the admin page on a git repository, as shown in the image below (Figure 45), and click on the Code hub, they will see the Changesets and Shelvesets links, instead of the History link.

    Code dropdown menu
    (Figura 45) Menu suspenso de código
    (Figure 45) Code dropdown menu
  • Solução alternativa:Workaround:

    Navegue para fora da página de administração do repositório git e você verá os links corretos.Navigate out of the git repository admin page and you will see the correct links.

As extensões não são atualizadas automaticamenteExtensions are not being auto-updated

  • Problema:Issue:

    Se você atualizar uma versão anterior do TFS para acessar o TFS 2017 e estiver executando o TFS 2017 no modo conectado, as extensões não serão atualizadas automaticamente como deveriam.If you upgrade a prior version of TFS to reach TFS 2017 and are running TFS 2017 in connected mode then your extensions will not be auto-updated as they should be.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Não há nenhuma solução alternativa no momento.There is no workaround at this time. Corrigimos o problema e o comportamento da atualização automática estará disponível para você no TFS 2017 Atualização 2.We have fixed the issue and the auto update behavior will reach you through TFS 2017 Update 2. Se, por algum motivo, você não puder esperar até a Atualização 2, fale conosco por meio do canal de Suporte e compartilharemos a correção com antecedência.If for any reason you cannot wait for Update 2 then reach us through the Support channel and we shall share the fix earlier.

As extensões não poderão ser adquiridas ou não funcionarão corretamente se a URL pública não estiver corretamente definidaExtensions cannot not be acquired or will not function correctly if Public URL is not set correctly

  • Problema:Issue:

    Ocorrerá falha na aquisição de extensão no Visual Studio Marketplace.Extension acquisition from Visual Studio Marketplace will fail.

    As extensões já adquiridas poderão não funcionar conforme o esperado.Already acquired extensions are likely to not function as expected.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Isso será corrigido no TFS 2017 Atualização 2 e é recomendável realizar a atualização.This is fixed in TFS 2017 Update 2 and we recommend upgrading. Se você precisar que isso funcione na Atualização 1, defina a “URL Pública” no Console do Administrador do Servidor TFS de forma que a URL seja acessível em outro sistema no ambiente corporativo (Figura 46).If you need this to work on Update 1, set the ‘Public URL’ in the TFS Server Administrator Console such that the URL is reachable from another system within your corporate environment (Figure 46).

Code menu
(Figura 46) Menu de código
(Figure 46) Code menu

Início da página
Top of Page