Notas de versão do Team Foundation Server 2017 Atualização 2 Team Foundation Server 2017 Update 2 Release Notes


| Comunidade de Desenvolvedores | Requisitos do Sistema e Compatibilidade | Termos de Licença | Blog DevOps do TFS | Hashes SHA-1 || Developer Community | System Requirements and Compatibility | License Terms | TFS DevOps Blog | SHA-1 Hashes |


Observação

Esta não é a versão mais recente do Team Foundation Server.This is not the latest version of Team Foundation Server. Para baixar a última versão, visite as notas de versão atuais do Team Foundation Server 2018 Atualização 3.To download the latest release, please visit the current release notes for Team Foundation Server 2018 Update 3. Você pode alterar o idioma desta página clicando no ícone de globo no rodapé de página e selecionando o idioma desejado.You can change the language of this page by clicking the globe icon in the page footer and selecting your desired language.


Neste artigo, você encontrará informações sobre o Team Foundation Server 2017 Atualização 2.In this article, you will find information regarding Team Foundation Server 2017 Update 2. Clique no botão para baixar.Click the button to download.

Download the latest version of Team Foundation Server

Para saber mais sobre o Team Foundation Server 2017, consulte a página Requisitos e compatibilidade do Team Foundation Server.To learn more about Team Foundation Server 2017, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.

Consulte a Página de instalação do TFS para obter mais informações.Please see the TFS Install page for more information.


Release Notes Icon Data de lançamento: 24 de julho de 2017Release Date: July 24, 2017

Resumo das novidades no Team Foundation Server 2017 Atualização 2Summary of What's New in Team Foundation Server 2017 Update 2

Adicionamos diversas novidades importantes no Team Foundation Server 2017 Atualização 2.We have added a lot of new value to Team Foundation Server 2017 Update 2. Alguns dos destaques incluem:Some of the highlights include:

Veja os detalhes de todos os novos recursos exibindo as melhorias por área de recurso:You can see the details of all the new features by viewing the improvements by feature area:


Detalhes das novidades no TFS 2017 Atualização 2Details of What's New in TFS 2017 Update 2

Melhorias no Acompanhamento de Item de Trabalho Work Item Tracking Improvements

Ícones do tipo de item de trabalho Work item type icons

Fizemos um compromisso global para tornar nossos produtos totalmente acessíveis para nossos clientes.We have made a global commitment to make our products fully accessible to our customers. Como parte desse compromisso, estamos trabalhando para encontrar e resolver vários problemas de acessibilidade – de qualquer tipo, desde padrões do teclado até design visual e layout.As part of that commitment, we have been working to find and address many accessibility issues – anywhere from keyboard patterns to visual design and layout.

O acompanhamento de item de trabalho baseava-se exclusivamente em cores em muitas experiências para transmitir o tipo de item de trabalho.Work item tracking has relied solely on color in many experiences to convey work item type. No entanto, isso é problemático para nossos usuários daltônicos ou com visão reduzida que talvez não consigam distinguir entre os itens devido às semelhanças nas cores.However, this is problematic for our color blind or low vision users who may not be able to distinguish between items due to similarities in color. Para aumentar a capacidade de visualização de tipos de item de trabalho para todos os nossos clientes, introduzimos ícones para a linguagem visual do tipo de item de trabalho.To increase the scanability of work item types for all our customers, we have introduced icons to the visual language of work item type. Personalize os tipos de item de trabalho escolhendo uma opção em uma seleção de nossa biblioteca de ícones.You can customize your work item types by choosing from a selection of our icon library.

As barras de cores que transmitem o tipo nas grades de lista de pendências e consultas foram substituídas por ícones coloridos (Figura 1).Color bars conveying type on the backlog and queries grids have been replaced with colored icons (Figure 1).

Wit icons in query
(Figura 1) Ícones coloridos na consulta(Figure 1) Colored icons in query

Agora os cartões do board incluem um ícone de tipo (Figura 2).Cards on the board now include a type icon (Figure 2).

Board with icon type
(Figura 2) Board com o tipo de ícone(Figure 2) Board with icon type

Planos de Entrega Delivery Plans

Os Planos de Entrega são uma ferramenta organizacional que ajuda você a melhorar o alinhamento e a visibilidade entre equipes com o acompanhamento do status de trabalho em um calendário baseado em iteração.Delivery Plans is an organizational tool that helps you drive cross-team visibility and alignment by tracking work status on an iteration-based calendar. Personalize seu plano para incluir qualquer nível de equipe ou lista de pendências de todos os projetos na conta.You can tailor your plan to include any team or backlog level from across projects in the account. Além disso, a opção Critérios do Campo nos Planos permite personalizar ainda mais a exibição, enquanto a opção Marcadores realça datas importantes.Furthermore, Field Criteria on Plans enables you to further customize your view, while Markers highlight important dates.

Confira a página Planos de Entrega no Marketplace para saber mais e instalar a extensão.Check out the marketplace page for Delivery Plans to learn more and install the extension.

Para usuários com uma instância do TFS desconectada da Internet, os Planos de Entrega estão disponíveis diretamente por meio da opção Gerenciar extensões no acesso via Web, sem a necessidade de navegar para o VSTS Marketplace.For users with a TFS instance that is disconnected from the Internet, Delivery Plans are available directly from the Manage extensions option in web access, without navigating to the VSTS Marketplace. Em Gerenciar extensões, clique em Procurar extensões locais, em seguida, selecione Planos de Entrega e clique em Instalar.From Manage extensions, click on Browse local extensions, then select Delivery Plans and click Install. Consulte a documentação sobre extensões pré-instaladas para obter mais informações.See the documentation on pre installed extensions for more information.

Vinculação automática de itens de trabalho para buildsAutomatic linking from work items to builds

Com essa nova configuração na definição de build, você pode acompanhar os builds que incorporaram o trabalho sem a necessidade de pesquisar um grande conjunto de builds manualmente.With this new setting in the build definition, you can track the builds that have incorporated your work without having to search through a large set of builds manually. Cada build bem-sucedido associado ao item de trabalho é exibido automaticamente na seção de desenvolvimento do formulário do item de trabalho.Each successful build associated with the work item automatically appears in the development section of the work item form.

Para habilitar esse recurso, ative a configuração em Opções na definição de build (Figura 3).To enable this feature, toggle the setting under Options in your build definition (Figure 3).

WIT build linking
(Figura 3) Vinculação de build WIT(Figure 3) WIT build linking

Reprovação do antigo formulário do item de trabalhoDeprecation of old work item form

Os comentários gerais sobre o novo formulário do item de trabalho foram positivos e agora temos uma adoção de 100% em nossas contas hospedadas.Overall feedback for the new work item form has been positive and we now have 100% adoption on our hosted accounts. Queremos que os clientes locais aproveitem o mesmo valor que agradou nossos usuários do VSTS e, portanto, decidimos reprovar o antigo formulário do item de trabalho e o antigo modelo de extensibilidade.We want on-premises customers to tap into the same value that has delighted our VSTS users and so we have made the decision to deprecate the old work item form and old extensibility model. Leia mais sobre nossos planos na página Gerenciamento do Ciclo de Vida do Aplicativo da Microsoft.Read more about our plans on the Microsoft Application Lifecycle Management page.

A Pesquisa de Itens de Trabalho fornece uma pesquisa rápida e flexível em todos os itens de trabalho de todos os projetos de uma coleção (Figura 4).Work Item Search provides fast and flexible search across all your work items over all projects in a collection (Figure 4). Use o mecanismo de pesquisa de texto completo da Pesquisa de Itens de Trabalho para pesquisar termos com facilidade em todos os campos de item de trabalho e localizar itens de trabalho relevantes de forma eficiente.You can use the Work Item Search full text search engine to easily search for terms across all work item fields and efficiently locate relevant work items. Use filtros da pesquisa em linha, em qualquer campo de item de trabalho, para restringi-lo rapidamente a uma lista de itens de trabalho.Use in-line search filters, on any work item field, to quickly narrow down to a list of work items.

Depois que o serviço Pesquisa for configurado no TFS, você poderá começar a pesquisar sem precisar instalar nada mais.Once the Search service is configured in TFS, you can get searching without the need to install anything else. Com a Pesquisa de Itens de Trabalho, é possível:By using Work Item Search you can:

  • Pesquisar todos os projetos: pesquise em sua própria lista de pendências e na lista de pendências das equipes de seu parceiro.Search over all your projects: Search in your own and your partner teams' backlog. Use pesquisas entre projetos em todos os itens de trabalho para pesquisar todos os itens de trabalho de sua organização.Use cross-project searches over all the work items to search across your organization's entire work items. Restrinja a pesquisa usando filtros de demarcador de projeto e área.Narrow your search by using project and area path filters.
  • Pesquisar todos os campos de item de trabalho: encontre itens de trabalho relevantes de forma rápida e fácil pesquisando todos os campos de item de trabalho (incluindo campos ERE).Search across all work item fields: Quickly and easily find relevant work items by searching across all work item fields (including ere fields). Use uma pesquisa de texto completo em todos os campos para localizar itens de trabalho relevantes de forma eficiente.Use a full text search across all fields to efficiently locate relevant work items. A exibição de snippet indica em que locais foram encontradas correspondências.The snippet view indicates where matches were found.
  • Pesquisar em campos específicos: use os filtros da pesquisa em linha rápida, em qualquer campo de item de trabalho, para restringi-lo a uma lista de itens de trabalho em poucos segundos.Search in specific fields: Use the quick in-line search filters, on any work item field, to narrow down to a list of work items in seconds. A lista suspensa de sugestões ajuda a preencher a pesquisa mais rapidamente.The dropdown list of suggestions helps complete your search faster. Por exemplo, uma pesquisa como AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active encontra todos os bugs ativos atribuídos a um usuário chamado Carlos.For example, a search such as AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active finds all active bugs assigned to a user named Chris.
  • Aproveitar a integração com o acompanhamento de item de trabalho: a interface da Pesquisa de Itens de Trabalho é integrada aos controles conhecidos no hub de Trabalho, permitindo que você exiba, edite, comente, compartilhe e muito mais.Take advantage of integration with work item tracking: The Work Item Search interface integrates with familiar controls in the Work hub, letting you view, edit, comment, share, and much more.
Workitem search
(Figura 4) Pesquisa de item de trabalho(Figure 4) Workitem search

Melhorias no controle de versão Version Control Improvements

Nova experiência de configuração de políticas de branch New branch policies configuration experience

Reformulamos a experiência de configuração de políticas de branch e adicionamos novas funcionalidades excelentes (Figura 5).We have redesigned the branch policies configuration experience and added some great new capabilities (Figure 5). Um dos recursos mais avançados é a capacidade de configurar políticas para pastas de branch.One of the most powerful features is the ability to configure policies for branch folders. Faça isso na exibição Branches, selecionando uma pasta de branch e escolhendo Políticas de branch no menu de contexto.You can do this from the Branches view by selecting a branch folder and choosing Branch policies from the context menu.

Configure branch policies
(Figura 5) Configurar políticas de branch(Figure 5) Configure branch policies

Isso abrirá a nova experiência de usuário da configuração de políticas, na qual você pode configurar as políticas que se aplicam a todos os branches na pasta de branch (Figura 6).This will open the new policies configuration UX, where you can configure policies that apply to all of the branches in the branch folder (Figure 6).

Policies page
(Figura 6) Página de políticas(Figure 6) Policies page

Se você está usando a política de build, agora é possível configurar vários builds para um único branch.If you are using the build policy, you can now configure multiple builds for a single branch. Também há novas opções para especificar um gatilho automático ou manual (Figura 7).There are also new options to specify an automatic or manual trigger (Figure 7). Os gatilhos manuais são úteis para tarefas como execuções de teste automatizado que podem levar muito tempo para serem executadas e que realmente só precisam ser executadas uma vez antes do preenchimento da solicitação pull.Manual triggers are useful for things like automated test runs that might take a long time to run, and you only really need to run once before completing the pull request. A política de build também tem um nome de exibição que é útil no caso de configuração de vários builds.The build policy also has a display name that is useful if you are configuring multiple builds.

Manual build
(Figura 7) Build manual(Figure 7) Manual build

Depois de configurar uma política disparada manualmente, você pode executá-la selecionando a opção Enfileirar build na seção Políticas da solicitação de pull (Figura 8).Once you have configured a manually triggered policy, you can run it by selecting the Queue build option in the Policies section for the pull request (Figure 8).

Manual build queue
(Figura 8) Fila de build manual(Figure 8) Manual build queue

Para as políticas de revisor obrigatórias (Figura 9), adicionamos a capacidade para que os administradores especifiquem uma observação que pode ser acrescentada à linha do tempo da solicitação de pull quando a política se aplica (Figura 10).For required reviewer policies (Figure 9), we added the ability for administrators to specify a note that can be appended to the pull request timeline when the policy applies (Figure 10).

Required reviewer dialog
(Figura 9) Caixa de diálogo de revisor obrigatória(Figure 9) Required reviewer dialog
Required reviewer note
(Figura 10) Observação de revisor obrigatório(Figure 10) Required reviewer note

Nova política para comentários não ativosNew policy for no active comments

Verifique se a nova política Comentários é aplicada a todos os comentários nas solicitações de pull.Ensure that all comments in your pull requests are addressed with the new Comments policy. Com essa política habilitada, os comentários ativos impedirão o preenchimento da solicitação pull, forçando a resolução de todos os comentários.With this policy enabled, active comments will block completion of the PR, forcing all comments to be resolved. Os revisores que deixam comentários para o autor da PR, mas que a aprovam de forma otimista, podem ter certeza de que um autor que está ansioso para a mesclagem não perderá nenhum comentário.Reviewers that leave comments for the PR author but optimistically approve the pull request can be sure that an author that is eager to merge won't miss any comments.

Melhorias do hub de ArquivosFiles hub improvements

Fizemos várias atualizações no hub Arquivos para melhorar as experiências de exibição e edição.We have made several updates to the Files hub to improve the viewing and editing experiences.

Para a exibição, adicionamos pivôs que permitem exibir o LEIAME na pasta atual (Figura 11), visualizar arquivos Markdown, comparar um arquivo a uma versão anterior (Figura 12) e exibir o blame.For viewing, we have added pivots that let you view the README in the current folder (Figure 11), preview Markdown files, compare a file to a previous version (Figure 12), and view blame.

Files viewing
(Figura 11) Exibição de arquivos(Figure 11) Files viewing
Git graph
(Figura 12) Grafo de Git(Figure 12) Git graph
>

Para a edição, agora você pode visualizar as alterações, adicionar um comentário com facilidade, confirmar um novo branch e vincular itens de trabalho (Figura 13).For editing, you can now preview your changes, easily add a comment, commit to a new branch, and link work items (Figure 13).

Files editing
(Figura 13) Edição de arquivos(Figure 13) Files editing

Visualizar seu repositório Git Visualize your Git repository

Agora você pode ver um gráfico durante a exibição do histórico de confirmações dos repositórios ou arquivos.You can now see a graph while showing commit history for repositories or files. Isso permite que você crie facilmente um modelo mental de todos os branches e todas as confirmações dos repositórios Git usando o gráfico do Git (Figura 14).This allows you to easily create a mental model of all your branches and commits for your git repositories using git graph (Figure 14). O gráfico mostra todas as confirmações na ordem topológica.The graph shows all your commits in topological order.

Git graph
(Figura 14) Grafo de Git(Figure 14) Git graph

Os principais elementos do gráfico do Git incluem (Figura 15):The key elements of Git graph include (Figure 15):

  1. O gráfico do Git é alinhado à direita, de forma que as confirmações associadas ao branch padrão ou ao branch selecionado são exibidas à direita, enquanto o restante do gráfico é expandido à esquerda.Git graph is right-aligned, so commits associated with the default branch or the selected branch appear on the right while the rest of the graph grows on the left.
  2. As confirmações de mesclagem são representadas por pontos cinzas conectados ao primeiro pai e ao segundo pai.Merge commits are represented by grey dots connected to their first parent and second parent.
  3. As confirmações normais são representadas por pontos azuis.Normal commits are represented by blue dots.
  4. Se a confirmação pai de uma confirmação não estiver visível na porta de exibição nas próximas 50 confirmações, a conexão da confirmação será removida.If the parent commit of a commit is not visible in the view port on the next 50 commits, then we excise the commit connection. Depois de clicar na seta, a confirmação é conectada à sua confirmação pai.Once you click the arrow, the commit is connected to its parent commit.
Git graph elements
(Figura 15) Elementos do grafo de Git(Figure 15) Git graph elements

Exibir marcações do Git em confirmações View git tags on commits

Caso sua equipe esteja usando marcações do Git para marcar um ponto específico no histórico do repositório, as confirmações agora mostrarão as marcações que você criou.If your team has been using Git tags to mark a specific point in the history of your repository, then your commits will now show the tags that you have created. Você poderá exibir as marcações (Figura 16) de uma confirmação específica na exibição de lista de confirmações e na página de detalhes.You are able view tags (Figure 16) for a specific commit in the commit list view and the details page.

Show tags
(Figura 16) Exibir marcações(Figure 16) Show tags

Adicionar marcações às confirmaçõesAdd tags to commits

Em vez de criar marcações na linha de comando e enviá-las por push ao repositório, agora basta acessar uma confirmação e adicionar uma marcação (Figura 17).Instead of creating tags from the command line and pushing the tags to the repository, you can now simply go to a commit and add a tag (Figure 17). A caixa de diálogo de criação de marcação também permitirá marcar outras referências no repositório.The tag creation dialog will also let you tag any other ref on the repo.

Create tag details
(Figura 17) Criar detalhes da marcação(Figure 17) Create tag details

A exibição de lista de confirmações também dá suporte a um menu de contexto (Figura 18).The commit list view also supports a context menu (Figure 18). Não é mais necessário acessar a página Detalhes da confirmação para criar marcações e criar novos branches (Figura 19).No need to go to the commit details page to create tags and create new branches (Figure 19).

Create tag history
(Figura 18) Criar histórico de marcação(Figure 18) Create tag history
Tag branch
(Figura 19) Branch de marcação(Figure 19) Tag branch

Páginas de conjunto de alterações e check-in particular atualizadasUpdated changeset and shelveset pages

Modernizamos as páginas de conjunto de alterações e check-in particular no TFVC.We have modernized the changeset and shelveset pages in TFVC. Ambas as páginas ficaram mais acessíveis para aqueles que usam tecnologias adaptativas.Both pages are more accessible for those of you who use assistive technologies. As novas páginas também trazem um novo cabeçalho que contém o título do conjunto de alterações e as informações associadas sobre o conjunto de alterações, como detalhes do autor (Figura 20).The new pages also have a new header that contains the changeset title and associated information about the changeset, such as author details (Figure 20).

Changeset page
(Figura 20) Página do conjunto de alterações(Figure 20) Changeset page

As páginas de conjunto de alterações e check-in particular também hospedam um novo controle de discussão markdown (Figura 21) que permitirá digitar comentários em markdown, usar @mention para usuários, associar itens de trabalho usando # e anexar arquivos e imagens com facilidade.Both changeset and shelveset pages also host the a new markdown discussion control (Figure 21) that will allow to type comments in markdown, @mention users, associate work items using #, and easily attach files and images.

Changeset discussion
(Figura 21) Discussão do conjunto de alterações(Figure 21) Changeset discussion

Filtragem de confirmação aprimoradaImproved commit filtering

Agora você pode filtrar os resultados do histórico de confirmações (Figura 22) com opções de filtragem avançada.You can now filter the commit history results (Figure 22) by advanced filtering options. É possível filtrar as confirmações pelo:You can filter commits by:

  • histórico completo.full history.
  • histórico completo com mesclagens simplificadas.full history with simplified merges.
  • primeiro pai.first parent.
  • histórico simples (essa é a configuração de filtro padrão).simple history (this is the default filter setting).
Changeset discussion
(Figura 22) Filtragem de confirmação aprimorada(Figure 22) Improved commit filtering

Importar repositórios do TFVC para o GitImport repositories from TFVC to Git

Migre um código de seus repositórios do TFVC para repositórios Git na mesma conta.You can migrate code from your TFVC repositories to Git repositories in the same account. Para iniciar a migração, selecione Importar repositório no menu suspenso do seletor de repositório (Figura 23).To start migration, select import repository from the repository selector drop-down (Figure 23).

Repository selector drop-down
(Figura 23) Menu suspenso do seletor de repositório(Figure 23) Repository selector drop-down

Pastas ou branches individuais podem ser importados para o repositório Git ou todo o repositório do TFVC pode ser importado (menos os branches) (Figura 24).Individual folders or branches can be imported to the Git repository, or the entire TFVC repository can be imported (minus the branches) (Figure 24). Você também pode importar até 180 dias de histórico.You can also import up to 180 days of history.

Import repo complete
(Figura 24) Importação de repositório concluída(Figure 24) Import repo complete

Bloqueio de arquivos do Git LFSGit LFS file locking

Adicionamos o recurso bloqueio de arquivos do Git LFS.We have added the Git LFS file locking feature. Isso permite que as equipes trabalhem com arquivos grandes e incomparáveis para evitar a perda de trabalho quando duas ou mais pessoas tentam editar o mesmo arquivo de uma só vez.This allows teams working with large, undiffable files to avoid losing work when two or more people attempt to edit the same file at once. Antes que uma pessoa possa começar a editar o arquivo, ela usa um bloqueio, e esse bloqueio notifica o servidor.Before anyone can begin editing the file, they take a lock, and that lock notifies the server. Quando qualquer outra pessoa tenta usar um bloqueio, o servidor rejeita a solicitação, informando a segunda pessoa que alguém já está trabalhando no arquivo.When anyone else attempts to take a lock, the server rejects the request, letting the second person know that someone else is already working on that file. Faça upgrade para o Git LFS 2.1 ou posterior para usar esse recurso.Please upgrade to Git LFS 2.1 or higher to use this feature.

Os comentários de confirmação do Git usam o novo controle de discussãoGit commit comments use the new discussion control

Os comentários leves deixados nas confirmações do Git foram atualizados para usar o novo controle de discussão.We have updated lightweight comments left on Git commits to use the new discussion control. Isso dá suporte a Markdown nesses comentários e completa todos os recursos de comentários de código na Web para que o Git e o TFVC usem a última experiência.This brings support for Markdown in those comments, and rounds out all of the code-commenting features in the web for both Git and TFVC to use the latest experience.

Novo controle de exibição de árvoreNew tree view control

A exibição Arquivos da Solicitação Pull, os detalhes da confirmação do Git, os detalhes do push do Git, os detalhes do Check-in particular do TFVC, os detalhes do Conjunto de alterações do TFVC, o hub de Conjuntos de alterações do TFVC e o hub do histórico do Git foram atualizados com um novo controle de exibição de árvore (Figura 25).The Pull Request Files view, Git commit details, Git push details, TFVC Shelveset details, TFVC Changeset details, TFVC Changesets hub and Git history hub have been updated with a new tree view control (Figure 25). O modo de exibição de árvore traz algumas melhorias de usabilidade.The tree view has a few usability improvements. Primeiro, alteramos a exibição para mostrar um modo de exibição de árvore condensado que recolhe automaticamente os nós de pastas vazias, maximizando o número de arquivos na exibição.First, we have changed the view to show a condensed tree view that automatically collapses empty folder nodes, maximizing the number of files that are in view.

A árvore também mostra os comentários de forma mais compacta.The tree also shows comments in a more compact way. Arquivos com comentários mostram um item filho para cada thread de comentário, com o avatar indicando o usuário que criou o thread.Files with comments show a child item for each comment thread, with the avatar indicating the user that created the thread. Novos threads de comentário e aqueles com respostas são indicados pelo ponto azul e a contagem de respostas é resumida com uma contagem.New comment threads and those with replies are indicated by the blue dot, and the count of replies is summarized with a count.

New tree view
(Figura 25) Novo modo de exibição de árvore(Figure 25) New tree view

Melhorias da solicitação pull Pull Request Improvements

CTAs aprimorados para o autor da solicitação pull e os revisoresImproved CTAs for PR author and reviewers

Para as equipes que usam políticas de branch, às vezes, é difícil saber exatamente qual ação é necessária ao exibir uma solicitação pull.For teams using branch policies, it can sometimes be hard to know exactly what action is required when you view a pull request. Se a chamada de ação principal é o botão Concluir, isso significa que ela está pronta para ser concluída?If the main call to action is the Complete button, does that mean it is ready to complete? Usando as informações sobre a pessoa que está exibindo a página e o estado das políticas de branch configuradas, a exibição da solicitação pull agora apresentará o plano de ação que faz mais sentido para o usuário.Using information about the person viewing the page and the state of configured branch policies, the PR view will now present the call to action that makes the most sense for that user.

Quando há políticas configuradas, mas não há aprovação, o botão Concluir (Figura 26) agora incentiva o uso do recurso Conclusão Automática.When policies are configured, but have not passed, the Complete button (Figure 26) now encourages the use of the Auto-complete feature. Provavelmente você não poderá concluir a PR com êxito se houver políticas a bloqueando. Portanto, oferecemos uma opção que concluirá a solicitação de pull quando ela for aprovada por essas políticas.It is not likely that you can complete the PR successfully if policies are blocking, so we offer an option that completes the PR when those policies eventually pass.

Auto-complete feature
(Figura 26) Recurso de preenchimento automático(Figure 26) Auto-complete feature

Para os revisores, é mais provável que eles desejem aprovar uma solicitação de pull do que a concluir. Portanto, os revisores verão o botão Aprovar (Figura 27) realçado como a chamada de ação principal, caso ainda não tenham aprovado.For reviewers, it is more likely that you will want to approve a PR than complete it, so reviewers will see the Approve button (Figure 27) highlighted as the main CTA if you have not approved yet.

CTA approve
(Figura 27) Aprovação de CTA(Figure 27) CTA approve

Após a aprovação, os revisores verão o botão Preencher (ou Preenchimento automático) realçado como o CTA nos casos em que um revisor também for a pessoa que está preenchendo a solicitação pull.Once approved, reviewers will see the Complete (or Auto-complete) button highlighted as the CTA for those cases where a reviewer is also the person completing the PR.

Comentários acionáveisActionable comments

Em uma solicitação pull com mais do que alguns comentários, pode ser difícil manter o controle de todas as conversas.In a PR with more than a few comments, it can be hard to keep track of all of the conversations. Para ajudar no gerenciamento de comentários, simplificamos o processo de resolução de itens com uma série de melhorias:To help in comment management, we have simplified the process of resolving items that have been addressed with a number of enhancements:

  • No cabeçalho de cada PR, agora você verá uma contagem dos comentários que foram resolvidos (Figura 28).In the header for every PR, you will now see a count of the comments that have been resolved (Figure 28).
PR header
(Figura 28) Cabeçalho de PR(Figure 28) PR header
  • Quando um comentário tiver sido examinado, você poderá resolvê-lo com um único clique (Figura 29).When a comment has been addressed, you can resolve it with a single click (Figure 29).
Resolve button
(Figura 29) Botão Resolver(Figure 29) Resolve button
  • Se você tem comentários para adicionar enquanto está resolvendo, responda e resolva-os com um único gesto (Figura 30).If you have comments to add while you are resolving, you can reply and resolve in a single gesture (Figure 30).
Reply and resolve
(Figure 30) Responder e resolver(Figure 30) Reply and resolve
  • Conforme os comentários são resolvidos, a contagem aumenta até que tudo seja examinado (Figura 31).As comments are resolved, you will see the count go up until everything has been addressed (Figure 31).
Comment count address rate
(Figura 31) Taxa de endereço de contagem de comentário(Figure 31) Comment count address rate
  • O filtro na Visão Geral foi melhorado para permitir a filtragem por vários estados de comentário e mostrar a contagem de comentários para cada opção de filtro (Figura 32).We have improved the filter in the Overview to enable filtering by various comment states and to show the count of comments for each filter option (Figure 32).
Filter improvements
(Figura 32) Melhorias de filtro(Figure 32) Filter improvements

Exibição Atualizações mostra trocar base e forçar pushUpdates view shows rebase and force push

Na exibição Detalhes da Solicitação Pull, a guia Atualizações foi aprimorada para mostrar quando ocorreu um push por força e se a confirmação base foi alterada (Figura 33).In the Pull Request details view, the Updates tab has been improved to show when a force push has occurred and if the base commit has changed (Figure 33). Esses dois recursos serão extremamente úteis se você trocar a base das alterações nos branches do tópico antes de concluir as PRs.These two features are extremely useful if you rebase changes in your topic branches before completing your PRs. Agora os revisores terão informações suficientes para saber exatamente o que aconteceu.Reviewers will now have enough info to know exactly what is happened.

Updates views
(Figura 33) Exibições de atualizações(Figure 33) Updates views

Filtragem de solicitação pull por pessoasPull request filtering by people

Agora ficou mais fácil encontrar as solicitações de pull!It is now easier to find pull requests! Adicionamos novas opções de filtragem para que você possa encontrar as PRs criadas por um autor específico ou atribuídas a um revisor específico (Figura 34).We have added new filtering options to allow you to find PRs created by a specific author or assigned to a specific reviewer (Figure 34). Basta selecionar um usuário no filtro de autor ou revisor e a lista será atualizada para mostrar apenas as PRs que correspondem ao filtro.Simply select a user from the author or reviewer filter, and the list will update to show only the PRs that match the filter.

Filtering by people
(Figura 34) Filtragem por pessoas(Figure 34) Filtering by people

Motivo obrigatório ao ignorar políticas de solicitação pullReason required when bypassing pull request policies

Quando você estiver ignorando uma política de solicitação pull, deverá especificar um motivo.When you are bypassing a pull request policies, you are required to specify a reason. Na caixa de diálogo Preencher solicitação pull, você verá um novo campo Motivo, caso você opte por ignorá-la (Figura 35).In the Complete pull request dialog, you will see a new Reason field, if they choose to bypass (Figure 35).

Bypass dialog
(Figure 35) Ignorar caixa de diálogo(Figure 35) Bypass dialog

Depois de inserir o motivo e concluir a solicitação de pull, a mensagem será exibida na Visão Geral (Figura 36).After entering the reason and completing the pull request, the message displays in the Overview (Figure 36).

Bypass message
(Figure 36) Ignorar mensagem(Figure 36) Bypass message

Compartilhar solicitações pull com equipesShare pull requests with teams

A ação Compartilhar Solicitação Pull é uma maneira prática de notificar os revisores (Figura 37).The Share Pull Request action is a handy way to notify reviewers (Figure 37). Nesta versão, adicionamos suporte para equipes e grupos para que você possa notificar todos os envolvidos na solicitação de pull com uma única etapa.In this release, we have added support for teams and groups, so you can notify everyone involved the pull request in a single step.

Share PR with teams
(Figura 37) Compartilhar PR com as equipes(Figure 37) Share PR with teams

Melhorias de solicitação pull para equipesPull request improvements for teams

Se você for membro de várias equipes, agora verá todas as PRs atribuídas a essas equipes, listadas na exibição Minhas Solicitações de Pull (Figura 38).If you are a member of multiple teams, you will now see all of the PRs assigned to those teams listed in the My Pull Requests view (Figure 38). Isso torna a exibição Minhas Solicitações Pull o único local que você precisa visitar para ver todas as solicitações pull atribuídas a você.This makes the My Pull Requests view the one stop you need to visit to see all the PRs on your plate.

PR improvements for teams
(Figura 38) Melhorias de PR para as equipes(Figure 38) PR improvements for teams

Em uma versão futura, adicionaremos equipes ao hub Solicitações de Pull em Código para facilitar a visualização de todas as PRs de um único projeto.In a future release, we will add teams to the Pull Requests hub under Code to make it easier to see all of your PRs for a single project.

Notificações padrão para comentários de solicitação pullDefault notifications for pull request comments

Mantenha-se atualizado com as conversas que estão acontecendo nas solicitações pull com as novas notificações de comentário (Figura 39).Stay up to date with the conversations happening in your PRs with the new comment notifications (Figure 39). Para as solicitações pull que você criou, você será notificado automaticamente sempre que um usuário adicionar um novo thread de comentário ou responder a um thread existente.For PRs that you've created, you will automatically be notified any time a user adds a new comment thread or replies to an existing thread. Quando você comenta uma solicitação pull de outro usuário, você será notificado sobre as respostas futuras dos threads de comentário que você criou ou aos quais respondeu.When you comment on another user's PR, you'll be notified about any future replies to comment threads that you create or reply to.

Default PR notifications
(Figura 39) Notificações padrão de PR(Figure 39) Default PR notifications

Essas notificações estão disponíveis como parte das assinaturas prontas para uso e são configuráveis na página de configurações Notificações.These notifications are available as part of the out of the box subscriptions, and are configurable on the Notifications settings page.

Melhorias no Gerenciamento de Pacotes Package Management Improvements

Experiência de Gerenciamento de Pacotes atualizada Updated Package Management experience

Atualizamos a experiência do usuário de Gerenciamento de Pacotes para torná-la mais rápida, resolver problemas comuns relatados pelo usuário e liberar espaço para os próximos recursos do ciclo de vida do pacote (Figura 40).We have updated the Package Management user experience to make it faster, address common user-reported issues, and make room for upcoming package lifecycle features (Figure 40). Saiba mais sobre a atualização na página Experiência atualizada.Learn more about the update on the Updated experience page.

Package Management
(Figura 40) Gerenciamento de Pacotes(Figure 40) Package Management

O Gerenciamento de Pacotes adiciona LEIAMEs npm e um botão de downloadPackage Management adds npm READMEs and download button

Agora você pode ver o LEIAME de qualquer pacote npm que inclui um README.md no pacote (Figura 41).You can now see the README of any npm package that includes a README.md in the package (Figure 41). Arquivos Leiame pode ajudar seu conhecimento de documento e o compartilhamento de equipe sobre seus pacotes.READMEs can help your team document and share knowledge about your packages.

Também é possível baixar qualquer pacote npm usando o botão Baixar na barra de comandos.You can also download any npm package using the Download button in the command bar.

Package Management npm README
(Figura 41) LEIAME de Gerenciamento de Pacotes npm(Figure 41) Package Management npm README

A restauração do NuGet e as tarefas de build do comando NuGetNuGet Restore and NuGet Command build tasks

Fizemos atualizações importantes na tarefa Instalador do NuGet (agora chamada de Restauração do NuGet) e adicionamos uma nova tarefa do NuGet: Comando do NuGet.We have made major updates to the NuGet Installer (now called NuGet Restore) task, and added a new NuGet task: NuGet Command. Especialmente, as tarefas Comando do NuGet e Restauração do NuGet agora usam o nuget.exe 4.0.0 por padrão.Most notably, the NuGet Command and NuGet Restore tasks now use nuget.exe 4.0.0 by default.

Agora a Restauração do NuGet foi otimizada para o cenário mais comum de restauração de pacotes antes de uma etapa de Build do Visual Studio.NuGet Restore is now optimized for the most common scenario of restoring packages before a Visual Studio Build step. Ela também tem um melhor suporte para projetos pequenos que compartilham um único feed do NuGet: agora você pode escolher um feed do Team Services e adicioná-lo a um NuGet.Config gerado automaticamente.It also has better support for small projects that share a single NuGet feed: you can now pick a Team Services feed and have it added to an auto-generated NuGet.Config.

Para operações mais complexas do NuGet, a tarefa Comando do NuGet fornece a flexibilidade para especificar qualquer comando e um conjunto de argumentos (Figura 42).For more complex NuGet operations, the NuGet Command task provides the flexibility to specify any command and set of arguments (Figure 42).

NuGet command
(Figura 42) Comando do NuGet(Figure 42) NuGet command

Melhorias de build e versão Build and Release Improvements

Novo editor de definição de build New build definition editor

Reformulamos o editor de definição de build para fornecer uma experiência mais intuitiva, corrigir alguns problemas difíceis e adicionar novas funcionalidades.We have redesigned our build definition editor to provide a more intuitive experience, fix some pain points, and add new capabilities. Esperamos que você ache mais fácil usar modelos, adicionar tarefas e alterar configurações.We hope that you will find it easier to use templates, add tasks, and change settings. E agora você pode usar parâmetros de processo para facilitar a especificação dos bits de dados mais importantes, sem precisar se aprofundar nas tarefas.Additionally, you can now use process parameters to make it easier to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Procurar um modeloSearch for a templates

Pesquise o modelo desejado e, em seguida, aplique-o ou comece com um processo vazio (Figura 43).Search for the template you want and then apply it, or start with an empty process (Figure 43).

Build template search
(Figura 43) Pesquisa de modelo de build(Figure 43) Build template search

Encontrar e adicionar uma tarefa de forma rápida exatamente no local desejadoQuickly find and add a task right where you want it

Procure a tarefa que deseja usar e, depois de encontrá-la, adicione-a após a tarefa selecionada no momento no lado esquerdo ou arraste e solte-a no local desejado (Figura 44).Search for the task you want to use, and then after you have found it, you can add it after the currently selected task on the left side, or drag and drop it where you want it to go (Figure 44).

Build task search
(Figura 44) Pesquisa de tarefa de build(Figure 44) Build task search

Também é possível arrastar e soltar uma tarefa para movê-la ou arrastar e soltá-la enquanto mantém pressionada a tecla Ctrl, para copiar a tarefa.You can also drag and drop a task to move it, or drag and drop while holding the Ctrl key to copy the task.

Usar parâmetros de processo para passar argumentos de chave para as tarefasUse process parameters to pass key arguments to your tasks

Agora você pode usar parâmetros de processo (Figura 45) para facilitar a especificação dos bits de dados mais importantes por aqueles que usam a definição de build ou o modelo, sem precisar se aprofundar nas tarefas.You can now use process parameters (Figure 45 to make it easier for those who use your build definition or template to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Process parameters
(Figura 45) Parâmetros do processo(Figure 45) Process parameters

Se você criar um novo build com base em alguns dos modelos internos (por exemplo Visual Studio e Maven), poderá ver exemplos de como eles funcionam.If you create a new build from some of the built-in templates (for example Visual Studio and Maven) you can see examples of how these work.

O novo editor inclui algumas outras melhorias, como a concessão de acesso mais rápido às configurações de fontes.The new editor includes a few other enhancements, such as giving you quicker access to your sources settings.

Para obter um passo a passo da criação de sua primeira definição de build usando o novo editor, consulte CI/CD para iniciantes.For a walkthrough of creating your first build definition using the new editor, see CI/CD for newbies.

Saiba mais na página Experiência de usuário em 2017.Learn more on the 2017 user experience page.

Várias versões das tarefas de ExtensãoMultiple versions of Extension tasks

Os autores de extensão agora podem criar extensões com várias versões de uma tarefa específica, o que permite enviar patches para cada versão principal na produção.Extension authors can now create extensions with multiple versions of a given task, enabling them to ship patches for each major version they have in production.

Consulte Referência para criar tarefas de build personalizadas dentro de extensões.See Reference for creating custom build tasks within extensions.

Tarefas de build condicionais Conditional build tasks

Se você está buscando mais controle sobre as tarefas de build, como uma tarefa para limpar itens ou enviar uma mensagem em caso de erros, agora estamos oferecendo quatro opções internas para controlar uma tarefa em execução (Figura 46).If you are looking for more control over your build tasks, such as a task to clean things up or send a message when something goes wrong, we are now offering four built-in choices for you to control a running task (Figure 46).

Conditional build tasks
(Figura 46) Tarefas de build condicionais(Figure 46) Conditional build tasks

Se você está buscando mais flexibilidade, como uma tarefa para executar apenas determinados branches, com determinados gatilhos, sob determinadas condições, expresse suas próprias condições personalizadas:If you are looking for more flexibility, such as a task to run on specific branches, with certain triggers, under certain conditions, you can express your own custom conditions:

and(failed(), eq(variables['Build.Reason'], 'PullRequest'))

Consulte a página Especificar condições para execução de uma tarefa.See Specify conditions for running a task page.

Tarefas internas para compilar e implantar aplicativos baseados em contêinerBuilt-in tasks for building and deploying container based applications

Com esta versão, extraímos a maioria das tarefas de nossa extensão do Docker e as incorporamos ao produto por padrão, aprimoramos essas tarefas e introduzimos um conjunto de novas tarefas e novos modelos para facilitar um conjunto de cenários de contêiner.With this release we have pulled most of the tasks in our Docker extension into the product by default, improved them, and introduced a set of new tasks and templates for making a set of container scenarios easier.

  • Docker: compile, envie por push ou execute imagens do Docker ou execute um comando do Docker.Docker: Build, push, or run Docker images, or run a Docker command. Essa tarefa pode ser usada com o Registro do Docker ou do Contêiner do Azure.This task can be used with Docker or Azure Container registry. Agora você pode usar nossa autenticação de entidade de serviço interna com o ACR para torná-lo ainda mais fácil de usar.You can now use our built-in service principal authentication with ACR to make it even easier to use.
  • Docker-Compose: compile, envie por push ou execute aplicativos do Docker de vários contêineres.Docker-Compose: Build, push, or run multi-container Docker applications. Essa tarefa pode ser usada com o Registro do Docker ou do Contêiner do Azure.This task can be used with Docker or Azure Container registry.
  • Kubernetes: implante, configure ou atualize seu cluster Kubernetes no Serviço de Contêiner do Azure executando comandos kubectl.Kubernetes: Deploy, configure, or update your Kubernetes cluster in Azure Container Service by running kubectl commands.
  • Service Fabric: implante contêineres em um Cluster do Service Fabric.Service Fabric: Deploy containers to a Service Fabric Cluster. O Service Fabric é a melhor opção hoje para execução de Contêineres do Windows na nuvem.Service Fabric is the best choice today for running Windows Containers in the cloud.

Atualizações de implantação do Aplicativo Web do AzureAzure Web App deployment updates

Fizemos várias melhorias nos Aplicativos Web do Azure:We have made many enhancements for Azure Web Applications:

  • A tarefa de implantação do Serviço de Aplicativo do Azure dá suporte a arquivos Java WAR, Node.js, Python e aplicativos PHP.Azure App Service deployment task supports deployment of Java WAR files, Node.js, Python, and PHP applications.
  • A tarefa de implantação do Serviço de Aplicativo do Azure dá suporte à implantação no Aplicativo Web do Azure para Linux com o uso de contêineres.Azure App Service deployment task supports deploying to Azure Web App for Linux using containers.
  • A Entrega Contínua do portal do Azure foi expandida para dar suporte a aplicativos Node.Azure portal Continuous Delivery is expanded to support Node applications.
  • A tarefa de gerenciamento do Serviço de Aplicativo do Azure foi adicionada à troca de Iniciar, Parar, Reiniciar ou Slot em um Serviço de Aplicativo do Azure.Azure App Service manage task is added to Start, Stop, Restart or Slot swap for an Azure App Service. Ela também dá suporte a instalação de extensões de site para habilitar a instalação da versão necessária do PHP ou do Python ou a instalação do Gerenciador do IIS ou do Application Insights.It also supports installing site extensions to enable installation of the required PHP or Python version or installing IIS Manager or Application Insights.

Também introduzimos o suporte ao CI/CD na última versão da CLI do Azure para configurar o CI/CD.We have also introduced CI/CD support into the latest version of the Azure CLI for configuring CI/CD. Veja um exemplo:Here is an example:

az appservice web source-control config --name mywebapp --resource-group mywebapp_rg --repo-url https://myaccount.visualstudio.com/myproject/_git/myrepo --cd-provider vsts --cd-app-type AspNetCore

As tarefas do .NET Core dão suporte a arquivos de projeto.NET Core tasks support project files

Com a atualização atual, estamos aprimorando as tarefas do .NET Core para dar suporte a arquivos *.csproj, além de project.json.With the current update, we are enhancing .NET core tasks to support *.csproj files in addition to project.json. Agora você pode usar o Visual Studio 2017 em seus agentes de build para compilar aplicativos do .NET Core usando arquivos csproj.You can now use Visual Studio 2017 on your build agents to build .NET core applications using csproj files.

Melhorias de implantação do SSHSSH deployment improvements

A tarefa de build/versão Copiar Arquivos Por SSH agora dá suporte ao til (~) no caminho de destino para simplificar a cópia de arquivos para o diretório raiz de um usuário remoto.The Copy Files Over SSH build/release task now supports tildes(~) in the destination path to simplify copying files to a remote user's home directory. Além disso, uma nova opção causa a falha do build ou da versão quando não é encontrado nenhum arquivo para cópia.Also, a new option causes the build/release to fail when no files are found to copy.

A tarefa de build/versão do SSH agora dá suporte à execução de scripts com terminações de linha do Windows em computadores Linux ou macOS remotos.The SSH build/release task now supports running scripts with Windows line endings on remote Linux or macOS machines.

Instalar uma chave SSH durante um build ou uma versãoInstall an SSH key during a build or release

Uma nova tarefa de visualização, Instalar Chave SSH (Visualização), instala uma chave SSH antes de um build ou uma versão e a remove do agente após a conclusão do build ou da versão.A new preview task, Install SSH Key (Preview), installs an SSH key prior to a build or release and removes it from the agent when the build or release completes. A chave instalada pode ser usada para buscar um código em um repositório ou submódulos do Git, executar scripts de implantação ou outras atividades que exigem a autenticação SSH.The installed key can be used for fetching code from a Git repository or submodules, running deployment scripts, or other activities that require SSH authentication. Esse recurso será melhorado futuramente para dar suporte a senhas e outras funcionalidades.This feature will improved in the future to support passphrases and other capabilities.

As tarefas falham se o Visual Studio 2017 é especificado, mas não está presente no agenteTasks fail if Visual Studio 2017 is specified but not present on agent

As tarefas Build do Visual Studio e MSBuild permitem selecionar uma versão específica do Visual Studio.The Visual Studio Build and MSBuild tasks enable you to select a specific version of Visual Studio. Até agora, se a versão Visual Studio 2017 não estivesse disponível, essas tarefas escolheriam automaticamente a próxima versão disponível.Until now, if the Visual Studio 2017 version was not available, these tasks would automatically pick the next available version.

Estamos alterando esse comportamento.We are changing this behavior. Agora, o build falhará se você selecionar Visual Studio 2017, mas ele não estiver presente no agente.Now the build will fail if you select Visual Studio 2017 but it is not present on the agent.

Fizemos essa alteração pelos seguintes motivos:We made this change for the following reasons:

  • Tipos de aplicativo mais recentes como o .NET Core não são compilados com ferramentas de build mais antigas.Newer app types such as .NET Core do not compile with older build tools. Eles exigem explicitamente o Visual Studio 2017 ou mais recente.They explicitly require Visual Studio 2017 or newer.

  • Você obtém resultados mais consistentes e previsíveis quando usa exatamente a mesma versão do Visual Studio.You get more consistent and predictable results when you use the same exact version of Visual Studio.

  • Sempre que ocorrer fallback nas tarefas de build, poderão ocorrer erros de compilação que são de difícil compreensão.Whenever build tasks fall back, you may get compilation errors that are difficult to understand.

Dica

Lembre-se de usar uma fila conectada a um pool que tem agentes com o Visual Studio 2017 e nenhum agente que tem somente versões anteriores do Visual Studio.Make sure to use a queue connected with a pool that has agents with Visual Studio 2017, and no agents that have only earlier versions of Visual Studio.

Limpeza automática de espaço de trabalho de agente privadoPrivate agent automatic workspace cleanup

Agora você pode configurar um pool de agentes para limpar periodicamente diretórios de trabalho e repositórios obsoletos (Figura 47).You can now configure an agent pool to periodically clean up stale working directories and repositories (Figure 47). Por exemplo, o pool excluirá espaços de trabalho deixados para trás pelas definições de build e versão excluídas.For example, the pool will delete workspaces left behind by deleted build and release definitions.

Agent maintenance
(Figura 47) Manutenção do agente(Figure 47) Agent maintenance

O uso dessa opção deve reduzir o potencial de os agentes privados de build e versão ficarem sem espaço em disco.Using this option should reduce the potential for your private build and release agents to run out of disk space. A manutenção é feita por agente (não por computador). Portanto, se você tiver vários agentes em um único computador, ainda poderá ter problemas de espaço em disco.The maintenance is done per agent (not per machine), so if you have multiple agents on a single machine you could still run into disk space issues.

Status de upgrade do agente de buildBuild agent upgrade status

Quando um agente está sendo atualizado, agora ele indica o status da atualização no portal de gerenciamento de filas e pools.When an agent is upgraded, it now indicates the status of the upgrade in the queue and pool management portal.

Seleção de agentes privados em computadores que não estão em usoSelection of private agents on machines not in use

O sistema agora usa o nome do computador como um fator ao alocar um build ou uma versão a um agente privado.The system now uses machine name as a factor when allocating a build or a release to a private agent. Como resultado, o sistema preferirá um agente em um computador ocioso do que um agente em um computador ocupado quando alocar o trabalho.As a result, the system will prefer an agent on an idle machine over an agent on a busy machine when it allocates the job.

Fila de pipelinesPipelines queue

Agora nós mudamos do modelo de preço baseado em agente para o modelo de preços baseado em pipeline.We have now moved from the agent-based pricing model to pipeline-based pricing model. Nesse novo modelo, os usuários podem executar muitos builds ou versões simultaneamente conforme o número de pipelines configurado na conta.In this new model, users can run as many builds or releases concurrently as the number of pipelines configured in their account. Builds adicionais e versões posteriores a esse limite serão enfileiradas e aguardam a conclusão de builds e versões anteriores.Additional builds and releases beyond this limit are queued and wait for earlier builds and releases to complete. O recurso de Fila de pipelines fornece aos usuários mais visibilidade sobre onde seus builds ou versões estão.The Pipelines queue feature provides users with more visibility into where their builds or releases are.

Ao iniciar a Fila de pipelines, você verá as seguintes informações:On launching the Pipelines queue, you can see the following information:

  1. Builds e versões que estão aguardando um pipeline para executar e sua posição na fila de espera.Builds and releases waiting for a pipeline to execute and their position in the waiting queue.
  2. Builds e versões em execução no momento usando os pipelines disponíveis.Builds and releases currently running using available pipelines.

Enquanto seu build/versão está aguardando um pipeline, você também pode iniciar diretamente essa exibição de dentro da página de logs de build/versão e encontrar sua posição atual na fila de pipeline e outros detalhes.While your build/release is waiting for a pipeline, you can also directly launch this view from inside the build/release logs page and find its current position in the pipeline queue and other details.

Ação de versão no Resumo de buildRelease action in Build summary

Agora damos suporte a uma ação de Versão, disponível na barra de ações do resumo de Build, portanto, é fácil criar uma versão com base em um build.We are now supporting a Release action, available in the Build summary action bar, so it is easy for you to create a release for a build.

Segurança para grupos de variáveisSecurity for variable groups

A segurança para grupos de variáveis agora é controlada por meio de um conjunto de funções como Criador e Administrador.Security for variable groups is now governed through a set of roles such as Creator and Administrator.

Por padrão, as funções abaixo são atribuídas.By default, the below roles are assigned.

  • Função de criador para ColaboradoresCreator role to Contributors
  • Função de administrador para Administradores da coleção de projetos, Administradores de projeto, Administradores de build e Administradores de versãoAdministrator role to Project Collection Administrators, Project Administrators, Build Administrators, and Release Administrators
  • Função de leitor para os Usuários válidos do projetoReader role to Valid Project Users

Os padrões podem ser substituídos para todos os grupos de variável ou para um específico.The defaults can be overridden for all variable groups or for a specific one.

Melhorias de DevOps do iOSiOS DevOps enhancements

A extensão da Apple App Store agora dá suporte à verificação em duas etapas (autenticação de dois fatores) e à liberação de builds para testadores externos (Figura 48).The Apple App Store extension now supports two-step verification (two-factor authentication) and releasing builds to external testers (Figure 48).

Apple App Store connection
(Figura 48) Conexão da Apple App Store(Figure 48) Apple App Store connection

Instalar Certificado da Apple (Visualização) é uma nova tarefa de build que instala um certificado de autenticação P12 no agente para uso por um build posterior do Xcode ou Xamarin.iOS.Install Apple Certificate (Preview) is a new build task that installs a P12 signing certificate on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

Instalar Perfil da Apple (Visualização) é uma nova tarefa de build para a instalação de perfis de provisionamento no agente para uso por um build posterior do Xcode ou Xamarin.iOS.Install Apple Profile (Preview) is a new build task for installing provisioning profiles on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

As tarefas de build do MSBuild, Xamarin.Android e Xamarin.iOS agora dão suporte à compilação com o conjunto de ferramentas do Visual Studio para Mac.MSBuild, Xamarin.Android, and Xamarin.iOS build tasks now support building with the Visual Studio for Mac tool set.

Melhorias de cobertura de código JavaJava code coverage enhancements

A tarefa de build Publicar Resultados da Cobertura de Código relata a cobertura de código Cobertura ou JaCoCo como parte de um build.The Publish Code Coverage Results build task reports Cobertura or JaCoCo code coverage as part of a build. Agora ela dá suporte á especificação de padrões de curingas e mini-correspondências nos campos Arquivo de Resumo e Diretório de Relatório, permitindo que os arquivos e diretórios sejam resolvidos por build para caminhos que são alterados entre builds.It now supports specifying wildcards and minimatch patterns in Summary File and Report Directory fields, allowing the files and directories to be resolved on a per-build basis for paths that change between builds.

Melhorias do Maven e do SonarQubeMaven and SonarQube improvements

A tarefa de build do Maven agora permite especificar um projeto do SonarQube para resultados da análise nos casos em que ele é diferente do que foi especificado no arquivo pom.xml do Maven.The Maven build task now allows specifying a SonarQube project for analysis results in cases where it differs from what is specified in the Maven pom.xml file.

Integração aprimorada do JenkinsImproved Jenkins integration

A tarefa de build/versão Trabalho da Fila do Jenkins agora dá suporte à execução de trabalhos de pipeline de vários branches do Jenkins durante a exibição da saída do console do Jenkins no Team Services (Figura 49).The Jenkins Queue Job build/release task now supports running Jenkins multibranch pipeline jobs while displaying the Jenkins console output in Team Services (Figure 49). Os resultados do pipeline são publicados no resumo de build do Team Services.Pipeline results are published to the Team Services build summary.

Improved Jenkins integration
(Figura 49) Integração aprimorada do Jenkins(Figure 49) Improved Jenkins integration

Implantação do conjunto de dimensionamento de máquinas virtuais do AzureAzure virtual machine scale set deployment

Um padrão comum usado para implantação é criar uma imagem completa da máquina para cada versão do aplicativo e, em seguida, implantá-la.A common pattern used for deployment is to create a full machine image for each version of the application and then deploy that. Para facilitar, temos uma nova tarefa Criar imagem de computador imutável.To make that easier we have a new Build immutable machine image task. Essa tarefa usa o Packer para gerar uma imagem de computador após a implantação de aplicativos e todos os pré-requisitos necessários.This task uses Packer to generate a machine image after deploying applications and all the required prerequisites. A tarefa usa o script de implantação ou o modelo de configuração do Packer para criar a imagem de computador e a armazena em uma conta de Armazenamento do Azure.The task takes either the deployment script or the packer configuration template to create the machine image and stores it in an Azure Storage account. Essa imagem pode, então, ser usada para implantações de conjunto de dimensionamento de máquinas virtuais do Azure que funcionam bem com esse tipo de implantação de imagem imutável.This image can then be used for Azure virtual machine scale set deployments that work well with this type of immutable image deployment.

Substituir parâmetros de modelo em implantações de grupo de recursos do AzureOverride template parameters in Azure resource group deployments

No momento, nas tarefas de implantação de grupo de recursos do Azure, os usuários selecionam o template.json e o parameters.json e fornecem os valores de parâmetro de substituição em uma caixa de texto, após uma sintaxe específica.Currently in Azure resource group deployment tasks, users select the template.json and the parameters.json and provide the override parameter values in a text box, following a specific syntax. Agora, essa experiência foi melhorada para que os parâmetros de modelo sejam renderizados em uma grade que permite sua edição e substituição (Figura 50).This experience is now enhanced so the template parameters are rendered in a grid that allows them to be edited and overridden (Figure 50). Acesse esse recurso clicando em ... ao lado do campo dos parâmetros de substituição, o que abre uma caixa de diálogo com os parâmetros de modelo junto com seus valores padrão e os valores permitidos (caso tenham sido definidos nos arquivos .json do modelo e do parâmetro).You can access this feature by clicking the ... next to the override parameters field, which opens a dialog with the template parameters along with their default values and allowed values (if defined in the template and parameter .json files). Esse recurso exige que as regras do CORS sejam habilitadas na fonte.This feature requires that you enable CORS rules at the source. Se os arquivos .json do modelo e do parâmetro estiverem no Azure Storage Blob, confira a documentação dos Serviços de Armazenamento do Azure para habilitar o CORS.If template and parameter .json files are in Azure storage blob, refer to the Azure Storage Services documentation to enable CORS.

Azure RG parameters
(Figura 50) Parâmetros RG do Azure(Figure 50) Azure RG parameters

Vários gatilhos de versão com filtros de branch e marcaçãoMultiple release triggers with branch and tag filters

O gerenciamento de versão agora dá suporte à configuração de gatilhos de CD em várias fontes de artefato do tipo “Build”.Release management now supports setting up CD triggers on multiple artifact sources of type "Build". Quando adicionados, uma nova versão é criada automaticamente quando uma nova versão de artefato está disponível para uma das fontes de artefato especificadas.When added, a new release is created automatically when a new artifact version is available for any of the specified artifact sources. Você também pode especificar o branch de origem do novo build para disparar uma versão.You can also specify the source branch that the new build should be from to trigger a release. Além disso, os filtros de Marcação podem ser configurados para filtrar ainda mais os builds que devem disparar uma versão.Additionally, Tag filters can be set to further filter the builds that should trigger a release.

Definir padrões para fontes de artefato em uma versãoSet defaults for artifact sources in a release

Os usuários podem definir a versão de artefato padrão a ser implantada em uma versão ao vincular uma fonte de artefato em uma definição (Figura 51).Users can define the default artifact version to deploy in a release when linking an artifact source in a definition (Figure 51). Quando uma versão é criada automaticamente, a versão padrão de todas as fontes de artefato são implantadas.When a release is created automatically, the default version for all the artifact sources would be deployed.

Default artifact version
(Figura 51) Versão do artefato padrão(Figure 51) Default artifact version

Separação de tarefas para o solicitante da implantação e aprovadoresSeparation of duties for deployment requester and approvers

Anteriormente, os proprietários do ambiente podiam restringir os criadores da versão de aprovar as implantações da versão em um ambiente.Previously, environment owners could restrict release creators from approving deployments of the release to an environment. No entanto, era possível iniciar manualmente a implantação de uma versão criada por outro usuário e aprová-la por conta própria.You could, however, manually start deployment of a release created by another user, and approve it yourself.

Agora estamos preenchendo essa lacuna considerando o criador da implantação como uma função de usuário separada para implantações.We have now filled this gap by considering the deployment creator as a separate user role for deployments. O criador da versão ou o criador da implantação podem ser restringidos de aprovar as implantações.Either the release creator or deployment creator can be restricted from approving the deployments.

Aprovações no nível da versãoRelease level approvals

Agora você pode optar por aprovar automaticamente as implantações que foram disparadas automaticamente após uma implantação bem-sucedida em outro ambiente (Figura 52).You can now choose to automatically approve deployments that were automatically triggered after successful deployment to another environment (Figure 52). A aprovação de uma cadeia de implantações (que têm os mesmos aprovadores) poderá ser feita de uma só vez, se você não desejar aprovar cada implantação.Approving a chain of deployments (that have the same approvers) can be done at one go if you choose to not approve every deployment.

Digamos que você tenha dois ambientes, Desenvolvimento e Teste, com os aprovadores de pré-implantação definidos como “userA” e “userB”, ambos obrigados a aprovar a implantação.In the case where you have two environments Dev and Test, with the predeployment approvers set to "userA" and "userB", with both of them required to approve the deployment. Se a política do ambiente de Teste for definida conforme mostrado abaixo, durante o tempo de implantação, ela será suficiente para que o userA e o userB aprovem apenas para o ambiente de Desenvolvimento.If the policy on Test is set as shown below, during deployment time it is sufficient for userA and userB to approve only Dev. A implantação no Teste obterá a aprovação automática.Deployment to Test will get auto-approved. Se a implantação no ambiente Teste for disparada manualmente, serão necessárias aprovações antes da implantação, para garantir as aprovações corretas.If the deployment to Test is triggered manually, approvals are required before deployment to ensure correct approvals.

Release level approvals
(Figura 52) Aprovações no nível da versão(Figure 52) Release level approvals

Implantar na Nuvem do Azure GovernamentalDeploy to Azure Government Cloud

Agora os clientes com assinaturas do Azure em Nuvens Governamentais podem configurar um ponto de extremidade de serviço do Azure Resource Manager para direcionar nuvens nacionais.Customers with Azure subscriptions in Government Clouds can now configure Azure Resource Manager service endpoint to target national clouds.

Com isso, agora você pode usar o Release Management para implantar qualquer aplicativo nos recursos do Azure hospedados em nuvens governamentais, usando as mesmas tarefas de implantação (Figura 53).With this, you can now use Release Management to deploy any application to Azure resources hosted in government clouds, using the same deployment tasks (Figure 53).

Government cloud
(Figura 53) Nuvem Governamental(Figure 53) Government cloud

Definir o número máximo de implantações paralelasSet maximum number of parallel deployments

Esse recurso fornece controle sobre como várias versões pendentes são implantadas em um ambiente específico (Figura 54).This feature gives you control on how multiple pending releases are deployed into a given environment (Figure 54). Por exemplo, se o pipeline da versão executar a validação de builds em um ambiente de garantia de qualidade e a taxa de geração de builds for mais rápida do que a taxa de conclusão das implantações, você poderá configurar vários agentes e quantos builds desejar para serem validados em paralelo.For example, if your release pipeline performs validation of builds in a QA environment and the rate of generation of builds is faster than the rate of completion of the deployments, you may configure multiple agents and as many builds to get validated in parallel. Isso significa que cada um dos builds gerados é validado e o tempo de espera depende do número de agentes disponíveis.That means each of the builds generated is validated, and the wait time is dependent in the number of available agents. Com esse recurso, permitimos que você otimize as validações possibilitando a execução da validação nos n builds mais recentes em paralelo e o cancelamento das solicitações de implantação mais antigas.With this feature, we let you optimize validations by enabling you to perform validation on the n most recent builds in parallel and cancel the older deployment requests.

Parallel deployments
(Figura 54) Implantações paralelas(Figure 54) Parallel deployments

Melhorias de tempo limite para a tarefa Intervenção ManualTimeout enhancements for the Manual Intervention task

A tarefa Intervenção Manual agora pode ser rejeitada ou continuada automaticamente depois de ficar pendente durante o tempo limite especificado ou por 60 dias, o que ocorrer primeiro.The Manual Intervention task can now be automatically rejected or resumed after pending for the specified timeout or 60 days, whichever is earlier. O valor de tempo limite pode ser especificado na seção de opções de controle da tarefa.You can specify the timeout value in the control options section of the task.

Execução paralela do Release ManagementRelease Management parallel execution

Agora o Release Management dá suporte a uma opção de execução paralela em uma fase (Figura 55).Release Management now supports a parallel execution option for a phase (Figure 55). Selecione esta opção para realizar fan-out de uma fase usando Várias Configurações ou Vários Agentes como uma opção de multiplicador de fase.Select this option to fan out a phase by using either Multi-configuration or Multi-agent as a phase multiplier option.

Parallel execution support
(Figura 55) Suporte à execução paralela(Figure 55) Parallel execution support

Várias configurações: selecione essa opção para executar a fase para cada valor de várias configurações.Multi-configuration: Select this option to run the phase for each multi-configuration value. Por exemplo, se você desejar implantar em duas geografias diferentes ao mesmo tempo, usar uma variável ReleasePlatform definida na guia Variáveis com os valores “east-US, west-US” executará a fase em paralelo, uma com um valor “east-US” e a outra “west-US”.For example, if you wanted to deploy to two different geos at the same time, using a variable ReleasePlatform defined on the Variables tab with values "east-US, west-US" would run the phase in parallel, one with a value of "east-US" and the other "west-US”. Vários agentes: selecione essa opção para executar a fase com uma ou mais tarefas em vários agentes em paralelo.Multi-agent: Select this option to run the phase with one or more tasks on multiple agents in parallel.

Histórico de implantação de aplicativo Web no portal do AzureWeb app deployment history in Azure portal

O gerenciamento de versão agora atualiza os logs de implantação do Serviço de Aplicativo do Azure quando uma implantação é concluída usando a tarefa de implantação do Serviço de Aplicativo.Release management now updates the deployment logs of Azure App Service when a deployment is completed by using the App Service deployment task. Exiba o histórico de implantações no portal do Azure selecionando a opção Entrega contínua na folha Serviço de Aplicativo.You can view deployment history in the Azure portal by selecting the Continuous delivery option in the App Service blade.

Melhorias de testes Testing Improvements

Executar testes usando fases do agenteRun tests using agent phases

Com a tarefa Teste do Visual Studio, agora você pode executar testes automatizados usando fases do agente (Figura 56).Using the Visual Studio Test task, you can now run automated tests using agent phases (Figure 56).

Agora temos um agente de automação unificado no build, na versão e no teste.We now have a unified automation agent across build, release and test. Isso traz os seguintes benefícios:This brings in the following benefits:

  1. Você pode utilizar um pool de agentes para suas necessidades de teste.You can leverage an agent pool for your testing needs.
  2. Execute testes em modos diferentes usando a mesma tarefa de Teste do Visual Studio, de acordo em suas necessidades – execução baseada em um único agente, execução de teste distribuído baseada em vários agentes ou uma execução de várias configurações na qual os testes são executados, suponhamos, em navegadores diferentes.Run tests in different modes using the same Visual Studio Test task, based on your needs—single agent–based run, multi-agent–based distributed test run or a multi-configuration run to run tests on, say, different browsers.
Run tests using Agent Phases
(Figura 56) Executar testes usando Fases do Agente(Figure 56) Run tests using Agent Phases

Para obter mais informações, consulte a postagem Gerenciamento do Ciclo de Vida do Aplicativo da Microsoft.For more information, refer to this Microsoft Application Lifecycle Management post.

Gatilho sob demanda de testes automatizadosOn-demand triggering of automated tests

O hub Teste agora dá suporte ao gatilho de casos de teste automatizado em planos de teste e conjuntos de testes (Figura 57).The Test hub now supports triggering automated test cases from test plans and test suites (Figure 57). A execução de testes automatizados no hub Teste precisará de uma configuração semelhante à forma como os testes são executados de forma agendada em ambientes de versão.Running automated tests from the Test hub will need a setup similar to the way you run tests in a scheduled fashion in release environments. Você precisará configurar um ambiente na definição de versão usando o modelo Executar testes automatizados em planos de teste e associar o plano de teste para executar os testes automatizados.You will need to setup an environment in the release definition using the Run automated tests from test plans template and associate the test plan to run the automated tests. Confira a documentação para obter as diretrizes passo a passo de como configurar ambientes e executar testes automatizados por meio do hub de Teste.See the documentation for the step-by-step guidance on how to setup environments and run automated tests from the Test hub.

On-demand automated tests trigger
(Figura 57) Gatilho de testes automatizados sob demanda(Figure 57) On-demand automated tests trigger

Aprimoramentos no Data Warehouse Warehouse Improvements

Melhorias de desempenho no processamento de cubo do Analysis ServicesPerformance improvements in Analysis Services cube processing

Fizemos melhorias de desempenho na exibição vDimWorkItemTreeOverlay, que é usada para criar a dimensão Hierarquia de Árvore de Item de Trabalho com base nos links.We have made performance improvements to the vDimWorkItemTreeOverlay view, that is used to create Work Item Tree Hierarchy dimension based on the links. Embora ele dependa de links System.LinkTypes.Hierarchy, observamos que a duração do processamento foi afetado por outros links também (por exemplo, System.LinkTypes.Related).Although it depends on System.LinkTypes.Hierarchy links, we observed that the processing duration was affected by other links as well (e.g. System.LinkTypes.Related). Otimizamos a exibição para ignorar os tipos de link de adição que limitam a quantidade de dados lidos.We optimized the view to skip addition link types that limits the amount of data read. Essa alteração diminui significativamente o tempo de processamento para determinados warehouses.This change significantly decreases processing time for certain warehouses.

Reconciliação de esquema que não diferencia maiúsculas e minúsculasCase-insensitive schema reconciliation

O esquema do banco de dados do warehouse é criado mesclando campos de todos os bancos de dados da coleção anexados no processo de reconciliação de esquema.The schema of the warehouse database is created by merging fields from all the attached collection databases in the schema reconciliation process. Anteriormente, todas as comparações diferenciavam maiúsculas de minúsculas e os administradores tinham que verificar se que havia uma correspondência exata nos nomes de referência do campo.Previously, all comparisons were case-sensitive and administrators had to make sure there is an exact match on field reference names. Isso resultou em problemas em que houve diferenças sutis na capitalização.This led to problems where there were subtle differences in casing. Com esta versão tornamos o processo mais tolerante a tais discrepâncias.With this release we make the process more tolerant to such discrepancies.

Aprimoramentos de administração Administration Improvements

Destinatários de email combinados para notificaçõesCombined email recipients for notifications

Os destinatários da mesma notificação de email agora são incluídos juntos na linha para: e recebem um único email.Recipients for the same email notification are now included together on the to: line and sent a single email. Anteriormente, eram enviados emails individuais para cada destinatário.Previously, individual emails were sent to each recipient. Ficava difícil saber quem mais recebeu a notificação e ter uma conversa sobre o evento por email.This made it difficult to know who else received the notification and to have a conversation about the event over email. Esse recurso se aplica às assinaturas prontas para uso, bem como às assinaturas de equipe que têm a capacidade de direcionar vários destinatários.This feature applies to out-of-the-box as well as team subscriptions that are capable of targeting multiple recipients. Por exemplo, todos os revisores de uma solicitação pull agora recebem um único email quando uma alteração é feita na solicitação pull.For example, all reviewers of a pull request are now sent a single email when a change is made to the pull request.

Saiba mais sobre como combinar destinatários de email.Learn more about combining email recipients.

Notificações prontas para usoOut-of-the-box notifications

Os usuários e as equipes agora são notificados automaticamente por email quando há uma atividade na conta diretamente relevante para eles, como:Users and teams are now automatically notified through email when there is activity in the account directly relevant to them, such as when:

  • quando um item de trabalho é atribuído a um usuário.a work item is assigned to a user.
  • quando um usuário ou uma equipe é adicionado como revisor de uma solicitação de pull.a user or team is added as a reviewer to a pull request.
  • quando um usuário ou uma equipe é um revisor de uma solicitação de pull que é atualizada.a user or team is a reviewer on a pull request that is updated.
  • quando outro usuário responde a um comentário da solicitação de pull.another user responds to a pull request comment.
  • quando um build solicitado por um usuário é concluído.a build requested by a user completes.
  • quando uma extensão é instalada ou solicitada (somente administradores).an extension is installed or requested (administrators only).

Os usuários podem cancelar a assinatura de uma dessas assinaturas acessando as configurações Notificação no menu do perfil do usuário e, em seguida, desativando as alternâncias apropriadas.Users can unsubscribe from any of these subscriptions by going to Notification settings under the user profile menu and then switching off the appropriate toggle(s).

Um administrador de conta pode desabilitar uma ou mais dessas assinaturas automáticas acessando o hub Notificações no nível da coleção, na engrenagem de configurações.An account administrator can disable one or more of these automatic subscriptions by navigating to the collection-level Notifications hub under the settings gear. Qualquer uma dessas assinaturas pode ser desabilitada clicando em Desabilitar na ação “...”.Any of these subscriptions can be disabled by clicking Disable under the "..." action. Depois que uma assinatura for desabilitada, ela deixará de ser exibida para os usuários em suas páginas de configurações de notificação pessoais.Once a subscription is disabled, it will no longer appear for users in their personal notification settings page.

Saiba mais sobre as notificações prontas para uso.Learn more about out-of-the-box notifications.

Permissões do gerenciamento de extensõesExtension management permissions

Agora um administrador pode conceder a outros usuários e grupos a permissão para gerenciar extensões da coleção (Figura 58).An administrator can now grant other users and groups permission to manage extensions for the collection (Figure 58). Anteriormente, somente os administradores da coleção (ou seja, membros do grupo Administradores da Coleção do Projeto) podiam examinar as solicitações de extensão, instalar, desabilitar ou desinstalar extensões.Previously only collection administrators (i.e. members of the Project Collection Administrators group) could review extension requests, install, disable, or uninstall extensions.

Para conceder essa permissão, um administrador pode acessar o hub de administração Extensões abrindo o menu do Marketplace, selecionando Gerenciar extensões e, em seguida, clicar no botão Segurança:To grant this permission, an administrator can navigate to the Extensions admin hub by opening the Marketplace menu, selecting Manage extensions, and then click the Security button:

Extension management permissions
(Figure 58) Permissões de gerenciamento de extensões(Figure 58) Extension management permissions

Ser notificado quando extensões são instaladas, exigem atenção e outrosGetting notified when extensions are installed, require attention, and more

Os administradores, ou aqueles com a capacidade de gerenciar extensões, agora são notificados automaticamente quando uma extensão é instalada, desinstalada, habilitada, desabilitada ou exige atenção.Administrators, or those with the ability to manage extensions, are now automatically notified when an extension is installed, uninstalled, enabled, disabled, or requires attention. Isso é especialmente útil em implantações grandes em que várias pessoas têm a responsabilidade de gerenciar extensões.This is especially useful in larger deployments where multiple people have the responsibility of managing extensions. Os administradores podem desligar essas notificações acessando as configurações Notificação no menu do perfil e desligando a alternância de extensões.Admins can turn off these notifications by navigating to Notification settings under the profile menu and switching off the extensions toggle.

Os administradores também podem definir assinaturas personalizadas para eventos relacionados à extensão.Administrators can also define custom subscriptions for extension-related events. Por exemplo, um administrador pode ser notificado sempre que uma extensão é atualizada.For example, an administrator can get notified whenever any extension is updated.

Os usuários agora também podem desativar notificações automáticas sobre suas solicitações de extensão.Users can also now turn off automatic notifications about their extension requests.

Permitindo que os administradores do TFS adicionem assinantes ao nível de acesso avançadoAllowing TFS admins to add subscribers to the advanced access level

O nível de acesso Avançado será removido das versões futuras do Team Foundation Server.The Advanced access level will be removed from future versions of Team Foundation Server. No entanto, até isso acontecer, os administradores do TFS podem adicionar assinantes da plataforma MSDN e do Visual Studio Test Professional ao nível de acesso Avançado com a Atualização 2.However, until that happens, TFS admins have the ability to add MSDN Platform and Visual Studio Test Professional subscribers to the Advanced access level with Update 2.

Os assinantes do Visual Studio Enterprise devem ser adicionados ao nível de acesso do Visual Studio Enterprise em vez de ao Avançado.Visual Studio Enterprise subscribers should be added to the Visual Studio Enterprise access level instead of Advanced. Caso você tenha comprado a extensão Gerenciador de Teste, continue gerenciando-a no hub Usuários, no Projeto de Equipe em que você fez a compra.If you have purchased the Test Manager extension, please continue to manage this in the Users hub within the Team Project that you made the purchase.

Integração do Microsoft Teams Microsoft Teams Integration

Agora, as organizações que usam o Microsoft Teams para colaborar podem ver a atividade de seus projetos do TFS dentro dos canais da equipe.Organizations using Microsoft Teams to collaborate can now see activity from their TFS projects within their team's channels. Isso permite que as equipes se mantenham informadas sobre alterações de item de trabalho relevantes, solicitações de pull, builds e versões e muito mais enquanto estão trabalhando no Microsoft Teams.This allows teams to stay informed about relevant work item changes, pull requests, builds, and releases and more as they are working in Microsoft Teams. Para obter mais informações, confira a documentação.For more information, see our documentation.


Problemas ConhecidosKnown Issues

Os formulários de itens de trabalho não são renderizados corretamente na WebWork item forms do not render correctly in the web

  • Problema:Issue:

    Se você tiver um controle personalizado (como o controle de vários valores) instalado para o cliente do Visual Studio, mas não tiver o cliente Web, os formulários de item de trabalho na web falham ao ser renderizados.If you have a custom control, such as the multi-value control, installed for the Visual Studio client but not the web client, work item forms in the web fail to render.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Você precisará atualizar para a versão mais recente do seu controle.You will need to update to the latest version of your control. É necessário adicionar um layout da Web que não contenha o elemento de controle ausente.It is necessary to add a web layout that does not contain the missing control element. Encontre o último controle de vários valores para a Atualização do TFS 2017 na página Controles personalizados para acompanhamento de item de trabalho do TFS.You can find the latest multi-value control for TFS 2017 Update on the Custom Controls for TFS Work Item Tracking page. Para obter mais informações sobre o layout, consulte a página Todas as referências de elementos XML FORM (TFS 2015).For more information on the layout, see All FORM XML elements reference (TFS 2015) page.

A versão do TFS é RC2, em vez da versão finalTFS version is RC2 instead of the final release

  • Problema:Issue:

    Depois de baixar o TFS 2017 Atualização 2 antes de 1º de agosto de 2017 e instalá-lo, você tem uma versão RC2.After downloading TFS 2017 Update 2 before August 1, 2017, and installing, you have an RC2 version.

  • Solução alternativa:Workaround:

    Isso ocorreu devido a um problema intermitente nos links de instalação, corrigido em 1º de agosto de 2017.This was due to an intermittent issue in the installation links fixed on August 1, 2017. Baixe o TFS 2017 Atualização 2 novamente e instale esta versão final.Please redownload TFS 2017 Update 2 and install this final release.

Consulte os problemas relatados pelos clientes para o Team Foundation Server 2017.See customer-reported issues reported for Team Foundation Server 2017.

The Developer Community Portal


ComentáriosFeedback

Adoraríamos ouvir sua opinião!We would love to hear from you! Relate um problema e acompanhe-o por meio da Comunidade de Desenvolvedores e receba consultoria no Stack Overflow.You can report a problem and track it through Developer Community and get advice on Stack Overflow. Como sempre, se você tiver ideias sobre as coisas que gostaria que priorizássemos, vá para UserVoice para adicionar sua ideia ou votar em uma existente.As always, if you have ideas on things you would like to see us prioritize, head over to UserVoice to add your idea or vote for an existing one.


Início da página
Top of Page