Preklad lokalizovaného textu pre aplikácie riadené modelom
Ak máte prispôsobený text tabuľky alebo stĺpca, ako sú napríklad označenia stĺpcov alebo hodnoty rozbaľovacieho zoznamu, používateľom vo vašom prostredí, ktorí nepracujú s verziou prostredia systému v základnom jazyku, môžete poskytnúť tento prispôsobený text v ich preferovanom jazyku.
Tento proces má nasledujúce kroky:
- Povoliť iné jazyky pre vaše prostredie
- Exportovať lokalizovateľný text
- Získajte lokalizovateľný text preložený
- Importovať lokalizovaný text
Povoliť iné jazyky pre vaše prostredie
Ak už ste nepovolili jazyky pre vaše prostredie, pomocou krokov uvedených v Povolenie jazyka ich aktivujte.
Dôležité
Zapnutie každého jazyka môže trvať niekoľko minút. Počas tejto doby, ostatní používatelia prostredia možno použiť aplikáciu. Jazyky by ste mali aktivovať len vtedy, keď to čo najmenej ovplyvní používateľov.
Prepitné
Počas aktivácie jazykov si všimnite hodnoty LCID každého jazyka. Táto hodnota predstavuje jazyk v exportovaných údajoch pre lokalizovateľný text. Kódy jazyka sú štvorciferné alebo päťciferné identifikátory miestnych nastavení. Platné hodnoty identifikátorov miestnych nastavení nájdete v časti Tabuľka identifikátorov miestnych nastavení (LCID).
Exportovať lokalizovateľný text
Rozsah lokalizovateľného textu, ktorý sa exportuje, predstavuje nespravované riešenie obsahujúce lokalizovateľný text.
Z Power Apps vyberte Riešenia. Ak sa položka nenachádza na table bočného panela, vyberte položku … Viac a potom vyberte požadovanú položku.
V zozname Všetky riešenia vyberte nespravované riešenie, ktoré obsahuje požadovaný lokalizovateľný text.
Na paneli príkazov vyberte Preklady > Exportovať preklady.
Mali by ste vidieť upozornenie, ktoré hovorí:
Exportovanie nastavených označení pre prevod môže trvať niekoľko minút. Neklikajte znova na odkaz exportovania, kým sa nedokončí prvé exportovanie. Naozaj chcete teraz pristúpiť k exportovaniu?
Ak chcete pokračovať, vyberte OK.
Po dokončení exportu uložte súbor zip s prekladom. Súbor sa volá podobne ako CrmTranslations_{0}_{1}.zip
, kde {0}
je jedinečný názov riešenia a {1}
je číslo verzie riešenia.
Získajte lokalizovateľný text preložený
Tento súbor môžete odoslať jazykovým odborníkom, prekladateľskej agentúre alebo lokalizačnej spoločnosti.
Ak viete preložiť text alebo ak si ho chcete zobraziť vo formáte, môžete extrahovať súbor zip, ktorý ste exportovali a uvidíte, že obsahuje dva súbory XML.
[Content_Types].xml
CrmTranslations.xml
Súbor CrmTranslations.xml možno otvoriť cez Microsoft Office Excel.
Prepitné
Pokým súbory XML neotvoríte bežne v Exceli, môže byť jednoduchšie otvoriť Excel, následne stlačiť možnosť otvorenia súboru vložením cesty k rozbalenému súboru CrmTranslations.xml.
Dôležité
Dbajte na to, aby ste nemenili formát súboru. Ak súbor uložíte v inom formáte, nebudete ho vedieť naimportovať späť.
Pri zobrazení údajov v programe Excel, pozrite sa na kartu Lokalizované označenia.
Akékoľvek vlastné tabuľky alebo stĺpce budú mať prázdne bunky lokalizovateľný text. Pridať lokalizované hodnoty pre tieto položky.
Poznámka
Ak ste zmenili zobrazovaný názov alebo popis pre všetky štandardné tabuľky alebo stĺpce tabuľky, lokalizované reťazce stále odrážajú preklady na pôvodnú hodnotu. Mali by byť lokalizovaní, aby zohľadňovali novú hodnotu.
Reťazce zobrazenia karta obsahuje text, ktorý sa zobrazuje pre ďalšie prvky používateľského rozhrania, napríklad stuha príkazy, chybové hlásenia a formu označenia.
Aktualizácia lokalizovateľného textu v základnom jazyku
Ak zmeníte zobrazovaný názov pre ktorúkoľvek štandardnú tabuľku alebo stĺpec tabuľky, ktorý je zahrnutý v akejkoľvek špeciálnej správe, môžete aktualizovať informácie na karte Reťazce zobrazenia, aby ste mohli použiť prispôsobený názov.
Prepitné
Aj keď používateľské rozhranie úpravy správ systémovej tabuľky zahŕňa mnohé referencie na názvy tabuľky, neobsahuje ich všetky. Pomocou tejto techniky možno nájsť viac. Ďalšie informácie: Upraviť správy systémovej tabuľky
Napríklad, ak zmeníte zobrazovaný názov pre tabuľku Obchodný vzťah na Spoločnosť, vyhľadajte cez stĺpec základného jazyka v Reťazce zobrazenia pre nasledujúce zhody: account
, accounts
, Account
a Accounts
. Potom vykonajte príslušné náhrady na company
, companies
, Company
, a Companies
.
Dôležité
Túto možnosť v súbore nevykonávajte pomocou všeobecnej funkcie vyhľadať/nahradiť. Dajte pozor, že zodpovedajúci text vlastne odkazuje na názvy, ktoré ste zmenili.
Importovať lokalizovaný text
Import textu vyžaduje kompresiu súborov a ich importovanie do systému.
Kompresia súborov
Po zmenách v súbore CrmTranslations.xml
musíte komprimovať súbor spolu so súborom [Content_Types].xml
do formátu zip. Stačí si zvoliť oba súbory a potom kliknúť pravým tlačidlom, čím sa otvorí kontextová ponuka. V kontextovej ponuke stlačte možnosť Odoslať do > Komprimovaný priečinok (zbalený).
Importovanie súborov
Z rovnakej nespravované riešenie exportovať preklady z v menu vybrať Preklady > Import prekladov.
Označte súbor, ktorý obsahuje komprimovaný preložený text a stlačte Importovať.
Po importovaní preloženého textu by ste mali publikovať všetky prispôsobenia, aby ste uvideli zmeny vo vašich aplikáciách.
Ďalšie kroky
Regionálne a jazykové možnosti vašej organizácie
Úprava hlásení systémových tabuliek
Poznámka
Môžete nás informovať o svojich voľbách jazyka pre dokumentáciu? Absolvujte krátky prieskum. (upozorňujeme, že tento prieskum je v angličtine)
Prieskum bude trvať približne sedem minút. Nezhromažďujú sa žiadne osobné údaje (vyhlásenie o používaní osobných údajov).
Pripomienky
https://aka.ms/ContentUserFeedback.
Pripravujeme: V priebehu roka 2024 postupne zrušíme službu Problémy v službe GitHub ako mechanizmus pripomienok týkajúcich sa obsahu a nahradíme ju novým systémom pripomienok. Ďalšie informácie nájdete na stránke:Odoslať a zobraziť pripomienky pre