Topologías de referencia para Skype Empresarial ServerReference topologies for Skype for Business Server

Topologías de referencia para Skype Empresarial Server, incluidos diagramas y decisiones que se deben tomar para organizaciones grandes, medianas y pequeñas.Reference topologies for Skype for Business Server, including diagrams and decisions to make for large, medium, and small organizations.

La mejor topología de Skype Empresarial Server para usted depende del tamaño de su organización, las cargas de trabajo que desea implementar y sus preferencias de alta disponibilidad frente al costo de la inversión.The best Skype for Business Server topology for you depends on your organization's size, the workloads you want to deploy, and your preferences for high availability versus cost of investment.

En esta sección se describen tres topologías de referencia de ejemplo, incluido el motivo de muchas de las decisiones que se tomaron en cada topología.This section outlines three sample reference topologies, including the reasoning behind many of the decisions that factored into each topology.

Topología de referencia para una organización pequeñaReference topology for a small organization

La topología de referencia para organizaciones pequeñas muestra cómo implementar una solución sólida y de alta disponibilidad implementando solo tres servidores que ejecuten Skype Empresarial Server.The reference topology for small organizations shows how you can deploy a robust, highly available solution by deploying only three servers running Skype for Business Server.

Topología de referencia para organizaciones pequeñasReference topology for small organizations

Diagrama de topología de referencia que implementa tres servidores

  • Par de servidores Standard Edition implementados Esta organización tiene 4.000 usuarios en su sitio central.Pair of Standard Edition Servers Deployed This organization has 4,000 users at their central site. Han implementado dos servidores Standard Edition y los han emparejado para habilitar la alta disponibilidad y la recuperación ante desastres.They have deployed two Standard Edition servers and paired them together to enable high availability and disaster recovery. Cada servidor tiene 2.000 usuarios, pero la información sobre todos los usuarios se sincroniza entre los dos servidores.Each server homes 2,000 users, but information about all users is synchronized between the two servers. Si uno se cae, un administrador puede conmutar por error esos usuarios para que sean atendidos por el otro servidor, con una interrupción mínima para los usuarios.If one goes down, an administrator can fail over those users to be served by the other server, with a minimum of disruption to users. Para obtener más información sobre las características de alta disponibilidad y recuperación ante desastres en Skype Empresarial Server, vea Plan for high availability and disaster recovery in Skype for Business Server.For more information about high availability and disaster recovery features in Skype for Business Server, see Plan for high availability and disaster recovery in Skype for Business Server.

  • Se recomienda la implementación de un servidor perimetral.Edge Server deployment is recommended. Aunque no es necesaria la implementación de un servidor perimetral para la mensajería instantánea, la presencia y la conferencia, se recomienda efectuarla incluso en el caso de implementaciones pequeñas.Although deploying an Edge Server is not required for internal IM, presence and conferencing, we recommend it even for small deployments. Puede maximizar la inversión de Skype Empresarial Server implementando un servidor perimetral para proporcionar servicio a los usuarios que se encuentran actualmente fuera de los firewalls de su organización.You can maximize your Skype for Business Server investment by deploying an Edge Server to provide service to users currently outside your organization's firewalls. Entre las ventajas se incluye lo siguiente:The benefits include the following:

    • Los propios usuarios de su organización pueden usar la funcionalidad de Skype Empresarial Server, si trabajan desde casa o están de viaje.Your organization's own users can use Skype for Business Server functionality, if they are working from home or are out on the road.

    • Sus usuarios pueden invitar a usuarios externos para participar en reuniones.Your users can invite outside users to participate in meetings.

    • Si tiene un socio, un proveedor o una organización de clientes que también usa Skype Empresarial Server, puede formar una relación federada con esa organización.If you have a partner, vendor or customer organization that also uses Skype for Business Server, you can form a federated relationship with that organization. La implementación de Skype Empresarial Server reconocería a los usuarios de esa organización federada, lo que mejoraría la colaboración.Your Skype for Business Server deployment would then recognize users from that federated organization, leading to better collaboration.

    • Los usuarios pueden intercambiar mensajes instantáneos con usuarios de algunos servicios de mensajería instantánea públicos.Your users can exchange instant messages with users of some public IM services.

  • Supervivencia de sucursales.Branch site survivability. Esta organización está ejecutando un programa piloto de la Telefonía IP empresarial de Skype Empresarial Server.This organization is running a pilot program of the Enterprise Voice feature of Skype for Business Server. Algunos usuarios usan Skype Empresarial Server como única solución de voz.Some users are using Skype for Business Server as their sole voice solution. Algunos de estos Telefonía IP empresarial usuarios piloto se encuentran en la sucursal.Some of these Enterprise Voice pilot users are located at the branch site. El sitio de sucursal no tiene un vínculo de red de área extensa (WAN) confiable al sitio central, por lo que se implementa allí una aplicación de sucursal con funciones de supervivencia.The branch site does not have a reliable wide area network (WAN) link to the central site, so a Survivable Branch Appliance is deployed there. Con esta implementación, si el vínculo WAN no está disponible, los usuarios de la sucursal aún pueden realizar y recibir llamadas (tanto llamadas dentro de la organización como llamadas RTC), tener funcionalidad de correo de voz y comunicarse con mensajería instantánea (MI) de dos partes.With this deployed, if the WAN link goes down, users at the branch site can still make and receive calls (both calls within the organization and PSTN calls), have voice mail functionality, and communicate with two-party instant messaging (IM). Los usuarios también pueden autenticarse cuando el vínculo WAN tampoco está disponible.Users can also be authenticated when the WAN link is unavailable as well. Para obtener más información, consulte Plan for Telefonía IP empresarial resiliency in Skype for Business Server.For more information, see Plan for Enterprise Voice resiliency in Skype for Business Server.

  • Implementación de mensajería unificada de Exchange.Exchange UM deployment. Esta topología de referencia incluye un servidor de mensajería unificada (UM) de Exchange, que se Microsoft Exchange Server, no Skype Empresarial Server.This reference topology includes an Exchange Unified Messaging (UM) Server, which runs Microsoft Exchange Server, not Skype for Business Server.

  • Office Web Apps Server.Office Web Apps Server. Se recomienda implementar un Office Web Apps Server o granja de servidores de Office Web Apps Server en cada organización que use conferencias web.We recommend deploying an Office Web Apps Server or Office Web Apps Server farm in every organization that uses web conferencing. Office Web Apps Server permite presentar diapositivas de PowerPoint en conferencias web.Office Web Apps Server makes it possible for PowerPoint slides to be presented in web conferences..

Topología de referencia para una organización medianaReference topology for a medium organization

La topología de referencia con alta disponibilidad y un único centro de datos está diseñada para pequeñas y medianas organizaciones con un sitio central.The reference topology with high availability and a single data center is designed for a small-to-medium size organization with one central site. La topología exacta del siguiente diagrama es para una organización de 20 000 usuarios.The exact topology in the following diagram is for an organization of 20,000 users.

Topología de referencia para organizaciones medianasReference topology for medium organizations

Topología de referencia para diagrama de un solo centro de datos

  • Incluya más usuarios mediante la incorporación de más servidores front-end.Accommodate more users by adding more Front End Servers. La topología exacta de este diagrama tiene tres servidores front-end para proporcionar compatibilidad para 20 000 usuarios.The exact topology in this diagram has three Front End Servers to provide support for 20,000 users. Si tiene un único sitio central y más usuarios, simplemente puede agregar más servidores front-end al grupo.If you have a single central site and more users, you can simply add more Front End Servers to the pool. El número máximo de usuarios por grupo de servidores es de 80.000, con doce servidores front-end.The maximum number of users per pool is 80,000, with twelve Front End Servers.

    Sin embargo, la topología de sitio único puede admitir aún más usuarios si se agrega otro grupo de servidores front-end al sitio.However, the single site topology can support even more users by adding another Front End pool to the site.

  • Se puede agregar la recuperación ante desastres.Disaster Recovery could be added. Para esta organización, la alta disponibilidad para sus servicios de Skype Empresarial Server es una característica necesaria, pero la recuperación ante desastres no lo es.For this organization, high availability for their Skype for Business Server services is a necessary feature, but disaster recovery is not. El grupo de servidores front-end que han implementado proporciona alta disponibilidad.The pool of Front End Servers they have deployed provides high availability.

    Si quisieran agregar la capacidad de recuperación ante desastres, podrían considerar la posibilidad de establecer otro centro de datos y agregar otro grupo de servidores front-end allí, y emparejar con el grupo de servidores front-end en su centro de datos actual.If they wanted to add disaster recovery ability, they could consider establishing another datacenter and adding another Front End pool there, and pairing it with the Front End pool in their current datacenter. A continuación, si se produce un desastre que afecte a su grupo de servidores principal, los administradores podrían conmutar por error a los usuarios al grupo de servidores de copia de seguridad.Then, if there was a disaster affecting their primary pool, the administrators could fail over users to the backup pool.

  • Los servidores back-end se reflejan Para proporcionar una mayor disponibilidad para las características de usuario básicas, la organización ha implementado un par reflejado de servidores back-end para cada grupo de servidores front-end.Back End Servers are mirrored To provide more high availability for basic user features, the organization has deployed a mirrored pair of Back End Servers for each Front End pool.

  • Opciones de bases de datos del Servidor de supervisión.Monitoring Server database options. Esta organización ha implementado la supervisión para garantizar la calidad de las Telefonía IP empresarial llamadas y conferencias A/V.This organization has deployed Monitoring to ensure the quality of Enterprise Voice calls and A/V conferences. La supervisión se implementa en todos los servidores front-end y la base de datos de supervisión se coloca con los servidores back-end.Monitoring is deployed on every Front End Server, and the Monitoring database is collocated with the Back End Servers. También se admiten topologías en las que la base de datos de supervisión se encuentra en un servidor independiente.We also support topologies in which the Monitoring database is located on a separate server.

  • Alta disponibilidad del servidor perimetral En este ejemplo de organización con 20 000 usuarios, solo un servidor perimetral sería suficiente para el rendimiento.Edge Server high availability In this example organization with 20,000 users, just one Edge Server would be sufficient for performance. Sin embargo, han implementado un grupo de dos servidores perimetrales para proporcionar alta disponibilidad.However, they have deployed a pool of two Edge Servers deployed to provide high availability.

  • Opciones de implementación en sitios de sucursal.Branch site deployment options. La organización de esta topología ha implementado Enterprise Voice como su solución de voz.The organization in this topology has Enterprise Voice deployed as their voice solution. El sitio de sucursal 1 no tiene un vínculo de red de área extensa (WAN) resistente al sitio central, por lo que tiene implementada una aplicación de sucursal con funciones de supervivencia para mantener muchas características de Skype Empresarial Server en caso de que el vínculo WAN al sitio central se desenvía.Branch Site 1 does not have a resilient wide area network (WAN) link to the central site, so it has a Survivable Branch Appliance deployed to maintain many Skype for Business Server features in case the WAN link to the central site goes down. Sin embargo, el sitio de sucursal 2 tiene un vínculo WAN resistente, por lo que solo se necesita una puerta de enlace de red telefónica conmutada (RTC).Branch Site 2 however has a resilient WAN link, so only a public switched telephone network (PSTN) gateway is needed. La puerta de enlace RTC implementada allí permite el desvío de medios, por lo que no se necesita ningún servidor de mediación en el sitio de sucursal 2.The PSTN gateway deployed there supports media bypass, so no Mediation Server is needed at Branch Site 2. Para obtener más información, consulte Plan for Telefonía IP empresarial resiliency in Skype for Business Server.For more information, see Plan for Enterprise Voice resiliency in Skype for Business Server.

  • Equilibrio de carga de DNS.DNS load balancing. El grupo de servidores front-end y el grupo de servidores perimetrales tienen implementado el equilibrio de carga de DNS para el tráfico SIP.The Front End pool and Edge Server pool, have DNS load balancing for SIP traffic deployed. Este equilibrio elimina la necesidad de equilibradores de carga de hardware para los servidores perimetrales y reduce notablemente la configuración y el mantenimiento de los equilibradores de carga de hardware de otros grupos de servidores, ya que estos equilibradores solo se necesitan para tráfico HTTP.This eliminates the need for hardware load balancers for the Edge Servers, and significantly lessens the setup and maintenance of the hardware load balancers for the other pools, as the hardware load balancers are needed only for HTTP traffic. Para obtener más información, consulte Equilibrio de carga de DNS.For more information, see DNS load balancing.

  • Implementación de mensajería unificada de Exchange.Exchange UM deployment. Esta topología de referencia incluye un servidor de mensajería unificada (UM) de Exchange, que se Microsoft Exchange Server, no Skype Empresarial Server.This reference topology includes an Exchange Unified Messaging (UM) Server, which runs Microsoft Exchange Server, not Skype for Business Server.

  • Office Web Apps Server.Office Web Apps Server. Se recomienda implementar un Office Web Apps Server o granja de servidores de Office Web Apps Server en cada organización que use conferencias web.We recommend deploying an Office Web Apps Server or Office Web Apps Server farm in every organization that uses web conferencing. Office Web Apps Server permite presentar diapositivas de PowerPoint en conferencias web.Office Web Apps Server makes it possible for Powerpoint slides to be presented in web conferences.

  • Pueden agregarse Directores.Directors could be added. Si esta organización quisiera ayudar a aumentar la seguridad contra ataques por denegación de servicio, también podría implementar un grupo de directores.If this organization wanted to help to increase security against denial of service attacks, it could also deploy a pool of Directors. Un director es un rol de servidor opcional independiente en Skype Empresarial Server que no alberga cuentas de usuario ni proporciona servicios de presencia o conferencia.A Director is a separate, optional server role in Skype for Business Server that does not home user accounts, or provide presence or conferencing services. Sirve como un servidor interno del próximo salto al que un servidor perimetral enruta el tráfico SIP entrante destinado a los servidores internos.It serves as an internal next hop server to which an Edge Server routes inbound SIP traffic destined for internal servers. El director autentica previamente las solicitudes entrantes y las redirige al servidor o grupo de servidores principal del usuario.The Director pre-authenticates inbound requests and redirects them to the user's home pool or server. La preautenticación en el Director permite omitir solicitudes de cuentas de usuario desconocidas en la implementación.Pre-authentication at the Director allows for dropping of requests from user accounts unknown to the deployment. Un director ayuda a aislar los servidores front-end del tráfico malintencionado, como los ataques por denegación de servicio (DoS).A Director helps insulate Front End Servers from malicious traffic such as denial-of-service (DoS) attacks. Si la red se inunda de tráfico externo no válido en un ataque de este tipo, el tráfico finaliza en el director.If the network is flooded with invalid external traffic in such an attack, the traffic ends at the Director.

  • Se recomienda System Center Operations Manager.System Center Operations Manager is recommended. Le recomendamos que supervise el estado de la implementación de Skype Empresarial Server para ayudar a garantizar la disponibilidad del servicio para los usuarios finales.We recommend that you monitor the health of your Skype for Business Server deployment to help ensure service availability for end-users. Puede usar el módulo de administración de System Center Operations Manager para Skype Empresarial que está disponible como descarga gratuita de Microsoft.You can use the System Center Operations Manager Management Pack for Skype for Business that is available as a free download from Microsoft. Con el módulo de administración de Skype Empresarial, puede obtener de forma proactiva alertas en tiempo real cuando se produzcan problemas, ejecutar transacciones sintéticas para probar la funcionalidad de Un extremo a otro de Skype Empresarial, obtener informes para la disponibilidad del servicio, y así sucesivamente.With the Skype for Business Management Pack, you can proactively get real-time alerts when issues occur, run synthetic transactions to test end-to-end Skype for Business functionality, get reports for service availability, and so on. Esto le ayuda a responder de forma proactiva a los problemas de la implementación antes de que los usuarios finales los experimenten.This helps you to proactively respond to issues with your deployment before end-users experience them.

Topología de referencia para una organización grandeReference topology for a large organization

La topología de referencia para una organización de gran tamaño con varios centros de datos es compatible con organizaciones de cualquier tamaño con más de un sitio central. La topología exacta del diagrama siguiente es para una organización de 50 000 usuarios, con 20 000 usuarios en el Sitio central A, 20 000 en el Sitio central B y un total de 10 000 en el Sitio central C y los sitios de sucursal. El tipo de topología mostrada en este diagrama puede adaptarse a organizaciones con un número cualquiera de usuarios.The reference topology for a large organization with multiple data centers support is for any size of organization with more than one central site. The exact topology in the following diagram is for an organization of 50,000 users, with 20,000 users at Central Site A, 20,000 at Central Site B. and a total of 10,000 at Central Site C and branch sites. The type of topology shown in this diagram can accommodate organizations with any number of users.

Además de la alta disponibilidad que proporcionan los grupos de servidores front-end, esta topología agrega compatibilidad con la recuperación ante desastres.In addition to the high availability provided by pools of Front End Servers, this topology adds disaster recovery support. Los grupos de servidores front-end de los sitios centrales A y B se emparejan.The Front End pools at Central Sites A and B are paired together. Si uno de estos grupos de servidores deja de funcionar, el administrador podrá pasar los servicios para los usuarios afectados al grupo emparejado en el sitio no afectado.If one of these pools goes down, the administrator can shift the services for the affected users to the paired pool at the unaffected site.

Esta topología se muestra en varios diagramas con información general seguida de vistas detalladas de los sitios centrales.This topology is shown in multiple diagrams, with an overview first followed by detailed views of the central sites.

Información general de la topología de referencia para organizaciones de gran tamaño con varios centros de datosOverview of the reference topology for large organizations with multiple data centers

Topología de referencia para varios centros de datos

Topología de referencia para organizaciones de gran tamaño: Vista detallada del Sitio central AReference topology for large organizations: Detailed view of Central Site A

Topología 3-2

Topología de referencia para organizaciones de gran tamaño: Vista detallada del Sitio central BReference topology for large organizations: Detailed view of Central Site B

Topología 3-3

Topología de referencia para organizaciones de gran tamaño: Vista detallada del Sitio central CReference topology for large organizations: Detailed view of Central Site C

Topología 3-4

  • Los grupos de servidores front-end se emparejan para habilitar la recuperación ante desastres.Front End pools Are Paired to Enable Disaster Recovery. Los grupos de servidores front-end del sitio A y el sitio B se emparejan entre sí para proporcionar soporte de recuperación ante desastres.The Front End pools at Site A and Site B are paired with each other, to provide disaster recovery support. Si se produce un error en el grupo de servidores de un sitio, el administrador puede conmutar por error los usuarios de ese sitio al grupo de servidores front-end emparejado en el otro sitio, con una interrupción del servicio mínima para los usuarios.If the pool at one site fails, the administrator can fail over the users from that site to the paired Front End pool at the other site, with a minimum of service interruption for users. Cada uno de estos dos grupos de servidores front-end tiene seis servidores, suficiente para 40 000 usuarios en ambos grupos en caso de conmutación por error.Each of these two Front End pools has six servers, which is enough for all 40,000 users in both pools in case of failover. Para obtener más información, consulte Plan for high availability and disaster recovery in Skype for Business Server.For more information, see Plan for high availability and disaster recovery in Skype for Business Server.

  • Los servidores back-end se reflejan Para proporcionar una mayor disponibilidad para las características de usuario básicas, la organización ha implementado un par reflejado de servidores back-end para cada grupo de servidores front-end.Back End Servers are mirrored To provide more high availability for basic user features, the organization has deployed a mirrored pair of Back End Servers for each Front End pool. Se trata de una topología opcional y, en su lugar, puede optar por implementar un único servidor back-end.This is an optional topology, and you could choose to deploy a single Back End Server instead. SQL clústeres y grupos de disponibilidad AlwaysOn también son compatibles.SQL clustering and AlwaysOn Availability groups are also supported. Para obtener más información, vea alta disponibilidad del servidor back-end en Skype Empresarial Server.For more information, see Back End Server high availability in Skype for Business Server.

  • Usar el servidor Standard Edition en un sitio de sucursal.Using Standard Edition server at a branch site. Esta organización considera el Sitio C como un sitio de sucursal porque solo tiene 600 empleados.This organization considers Site C as a branch site because it has only 600 employees. Sin embargo, los usuarios de este sitio realizan muchas conferencias de A/V entre ellos.However, the users there have many A/V conferences among themselves. Si se implementó en Skype Empresarial Server como un sitio de sucursal, los medios de estas conferencias se ejecutarían en toda la red de área extensa (WAN) hacia y desde un sitio central que tiene implementado un servidor front-end.If it was deployed in Skype for Business Server as a branch site, the media for these conferences would run across the wide area network (WAN) to and from a central site that has a Front End Server deployed. Para evitar esta posible carga de ancho de banda, han instalado un par de servidores Standard Edition en este sitio, que hospedarán estas conferencias.To avoid this potential bandwidth load, they have installed a pair of Standard Edition servers at this site, which will host these conferences. Y como los servidores Standard Edition están instalados allí, Skype Empresarial Server, por definición, lo considera un sitio central y se trata como tal en topology Builder y la Herramienta de planeación.And because Standard Edition servers are installed there, Skype for Business Server by definition considers it a central site, and it is treated as such in Topology Builder and the Planning Tool.

    Solo un servidor Standard Edition sería suficiente para el rendimiento aquí, pero la organización ha implementado dos y los ha emparejado para proporcionar alta disponibilidad en caso de que un servidor se desalome.Just one Standard Edition server would be enough for performance here, but the organization has deployed two and paired them together to provide high availability in case one server goes down.

    A pesar de que el Sitio C se considera un sitio central, no es necesario implementar servidores perimetrales en él. En este ejemplo, el Sitio C usará los servidores perimetrales implementados en el Sitio A.Although Site C is considered a central site, you do not have to deploy Edge Servers there. In this example, Site C will use the Edge Servers deployed at Site A.

  • Supervisión y archivado Esta organización ha implementado la supervisión y el archivado.Monitoring and Archiving This organization has deployed both Monitoring and Archiving. Si se implementa Supervisión o Archivado, se ejecutará en todos los servidores front-end.When you deploy Monitoring or Archiving, it runs on every Front End Server. Las bases de datos de estas características pueden combinarse con la base de datos back-end o bien ubicarse en un servidor aparte.The databases for these features can be collocated with the Back End Database, or located on a separate server. Esta organización ha ubicado dichas bases de datos en un servidor aparte de los servidores back-end, en el Sitio central B. Las bases de datos de esta ubicación reciben datos de Supervisión y Archivado desde los servidores front-end de todos los sitios.This organization has located these databases on a server separate from the Back End Servers, in Central Site B. The databases here receive Monitoring and Archiving data from the Front End Servers in all sites.

  • Opciones de implementación en sitios de sucursal.Branch site deployment options. En realidad, esta organización tiene más de 50 sitios de sucursal, de los cuales solo se muestran dos en los diagramas detallados.This organization actually has over 50 branch sites, only two of which are shown in the detailed diagrams. El sitio de sucursal 1 no tiene un vínculo WAN resistente al sitio central, por lo que tienen aplicaciones de sucursal con funciones de supervivencia implementadas para proporcionar un servicio telefónico en caso de que el vínculo WAN al sitio central se desenvía.Branch Site 1 does not have a resilient WAN link to the central site, so they have Survivable Branch Appliances deployed to provide telephone service in case the WAN link to the central site goes down. Sin embargo, el sitio de sucursal 2 tiene un vínculo WAN resistente, por lo que solo necesita una puerta de enlace de red telefónica conmutada (RTC).Branch Site 2 however has a resilient WAN link, so it needs only a public switched telephone network (PSTN) gateway. La puerta de enlace RTC implementada allí permite el desvío de medios, por lo que no se necesita ningún servidor de mediación en el sitio de sucursal 2.The PSTN gateway deployed there supports media bypass, so no Mediation Server is needed at Branch Site 2. Para obtener más información sobre cómo decidir qué instalar en una sucursal, consulte Plan for Telefonía IP empresarial resiliency in Skype for Business Server.For details about deciding what to install at a branch site, see Plan for Enterprise Voice resiliency in Skype for Business Server.

  • Enlace troncal SIP y servidor de mediación.SIP trunking and Mediation Server. Observe que en el Sitio central B, el servidor de mediación no está instalado con los servidores front-end.Notice that at Central Site B, Mediation Server is not collocated with the Front End Servers. Esto se debe a que el servidor de mediación independiente es recomendable para sitios que usen el enlace troncal SIP.This is because stand-alone Mediation Server is recommended for sites that use SIP trunking. En la mayoría de casos restantes, se recomienda instalar el servidor de mediación con el servidor front-end.In most other instances, we recommend you collocate Mediation Server with Front End Server. Para obtener más información sobre las topologías de servidor de mediación, consulte Components and Topologies for Mediation Server en la documentación sobre planeamiento.For details about Mediation Server topologies, see Components and Topologies for Mediation Server in the Planning documentation.

  • Chat persistente implementado.Persistent Chat is Deployed. Esta organización ha implementado los servidores necesarios para habilitar Chat persistente.This organization has deployed the servers necessary to enable Persistent Chat. Ha implementado varios servidores front-end de Chat persistente para, por un lado, procesar la carga del número de usuarios del grupo de servidores y, por otro, ofrecer alta disponibilidad.It has deployed multiple Persistent Chat Front End Servers to both handle the load for the number of users in the pool, and to provide high availability. También ha implementado Cumplimiento para Chat persistente y ha ubicado el Almacén de Chat persistente y el Almacén de Cumplimiento de Chat persistente en servidores aparte.It has also deployed Compliance for Persistent Chat, and located the Persistent Chat Store and the Persistent Chat Compliance Store on separate servers. Estos almacenes pueden combinarse entre sí e incluso con el servidor back-end, pero esta organización ha optado por separarlos para ofrecer un mejor rendimiento.These stores could be collocated, and can even be collocated with the Back End Server, but this organization has chosen to separate them to provide better performance.

    Nota

    El chat persistente está disponible en Skype Empresarial Server 2015, pero ya no es compatible con Skype Empresarial Server 2019.Persistent chat is available in Skype for Business Server 2015 but is no longer supported in Skype for Business Server 2019. La misma funcionalidad está disponible en Teams.The same functionality is available in Teams. Para obtener más información, consulte Introducción a la actualización de Microsoft Teams.For more information, see Getting started with your Microsoft Teams upgrade. Si necesita usar el chat persistente, puede migrar usuarios que requieran esta funcionalidad a Teams o seguir usando Skype Empresarial Server 2015.If you need to use Persistent chat, your choices are to either migrate users requiring this functionality to Teams, or to continue using Skype for Business Server 2015.

  • Equilibrio de carga de DNS.DNS load balancing. El grupo de servidores front-end y el grupo de servidores perimetrales usan el equilibrio de carga de DNS.The Front End pool and Edge Server pool use DNS load balancing. De esta forma, no son necesarios equilibradores de carga de hardware para la interfaz interna de los servidores perimetrales y se reduce significativamente la cantidad de tiempo que se debe invertir en la configuración y el mantenimiento de los equilibradores de carga de hardware para el resto de grupos de servidores, ya que los equilibradores de carga de hardware solo se necesitan para el tráfico HTTP.This eliminates the need for hardware load balancers for the internal interface of the Edge Servers, and significantly decreases the amount of time you have to spend on the setup and maintenance of the hardware load balancers for the other pools, as the hardware load balancers are needed only for HTTP traffic. Para obtener más información, vea (.. /.. /plan-your-deployment/network-requirements/load-balancing.md#BKMK_DNSLoadBalancing).For more information, see (../../plan-your-deployment/network-requirements/load-balancing.md#BKMK_DNSLoadBalancing).

  • Implementación de mensajería unificada de Exchange.Exchange UM deployment. Skype Empresarial Server funciona con implementaciones locales de mensajería unificada de Exchange y mensajería unificada hospedada de Exchange.Skype for Business Server works with both on-premises deployments of Exchange Unified Messaging (UM) and hosted Exchange UM. El sitio central A incluye un servidor de mensajería unificada (UM) de Exchange, que Microsoft Exchange Server, no Skype Empresarial Server.Central Site A includes an Exchange Unified Messaging (UM) Server, which runs Microsoft Exchange Server, not Skype for Business Server. La funcionalidad de mensajería unificada de Exchange para Skype Empresarial Server se ejecuta en el grupo de servidores front-end.The Exchange UM functionality for Skype for Business Server runs on the Front End pool.

    El Sitio central B usa servicios de Exchange hospedados, de modo que las funciones del servidor de mensajería unificada de Exchange también están hospedadas.Central Site B uses hosted Exchange, so the Exchange UM Server functionality is also hosted.

    Para obtener más información acerca de la mensajería unificada de Exchange, consulte La integración de mensajería unificada de Exchange local y la integración de mensajería unificada de Exchange hospedada en la documentación de planeación.For details about Exchange UM, see On-Premises Exchange Unified Messaging Integration and Hosted Exchange Unified Messaging Integration in the Planning documentation.

  • Office Web Apps Server.Office Web Apps Server. Se recomienda implementar un Office Web Apps Server o granja de servidores de Office Web Apps Server en cada organización que use conferencias web.We recommend deploying an Office Web Apps Server or Office Web Apps Server farm in every organization that uses web conferencing. Puede implementar una única granja de servidores de Office Web Apps Server en un sitio que sirva tráfico desde todos los sitios, o bien implementarla en cada sitio.You could deploy a single Office Web Apps Server farm in one site which serves traffic from all sites, or deploy it in each site. Office Web Apps Server permite presentar diapositivas de PowerPoint en conferencias web.Office Web Apps Server makes it possible for Powerpoint slides to be presented in web conferences.

  • Pueden agregarse Directores.Directors could be added. Si esta organización deseara una mayor seguridad contra ataques por denegación de servicio, podría implementar también un grupo de servidores de Directores.If this organization wanted to increase security against denial of service attacks, it could also deploy a pool of Directors. Un director es un rol de servidor opcional independiente en Skype Empresarial Server que no alberga cuentas de usuario ni proporciona servicios de presencia o conferencia.A Director is a separate, optional server role in Skype for Business Server that does not home user accounts, or provide presence or conferencing services. Sirve como un servidor interno del próximo salto al que un servidor perimetral enruta el tráfico SIP entrante destinado a los servidores internos.It serves as an internal next hop server to which an Edge Server routes inbound SIP traffic destined for internal servers. El director autentica previamente las solicitudes entrantes y las redirige al servidor o grupo de servidores principal del usuario.The Director pre-authenticates inbound requests and redirects them to the user's home pool or server. La preautenticación en el Director permite omitir solicitudes de cuentas de usuario desconocidas en la implementación.Pre-authentication at the Director allows for dropping of requests from user accounts unknown to the deployment. Un director ayuda a aislar los servidores front-end del tráfico malintencionado, como los ataques por denegación de servicio (DoS).A Director helps insulate Front End Servers from malicious traffic such as denial-of-service (DoS) attacks. Si la red se inunda de tráfico externo no válido en un ataque de este tipo, el tráfico finaliza en el director.If the network is flooded with invalid external traffic in such an attack, the traffic ends at the Director.

  • Se recomienda System Center Operations Manager.System Center Operations Manager is recommended. Le recomendamos que supervise el estado de la implementación de Skype Empresarial Server para ayudar a garantizar la disponibilidad del servicio para los usuarios finales.We recommend that you monitor the health of your Skype for Business Server deployment to help ensure service availability for end-users. Puede usar el módulo de administración de System Center Operations Manager para Skype Empresarial que está disponible como descarga gratuita de Microsoft.You can use the System Center Operations Manager Management Pack for Skype for Business that is available as a free download from Microsoft. Con el módulo de administración de Skype Empresarial, puede obtener de forma proactiva alertas en tiempo real cuando se produzcan problemas, ejecutar transacciones sintéticas para probar la funcionalidad de Un extremo a otro de Skype Empresarial, obtener informes para la disponibilidad del servicio, y así sucesivamente.With the Skype for Business Management Pack, you can proactively get real-time alerts when issues occur, run synthetic transactions to test end-to-end Skype for Business functionality, get reports for service availability, and so on. Esto le ayuda a responder de forma proactiva a los problemas de la implementación antes de que los usuarios finales los experimenten.This helps you to proactively respond to issues with your deployment before end-users experience them.