Comprendre Microsoft Teams coexistence et Skype Entreprise interopérabilitéUnderstand Microsoft Teams and Skype for Business coexistence and interoperability

Diagramme de voyage de mise à niveau mettant en relief la Project phase DéfinitionUpgrade journey diagram, emphasizing the Project Definition stage

Cet article fait partie de la phase Project de votre parcours vers la mise à niveau.This article is part of the Project Definition stage of your upgrade journey. Terminé après avoir créé un équipe de financement et de projet et défini l’étendue, les objectifs et le plan de votre projet.Complete after you create a sponsorship coalition and project team and define the scope, goals, and plan for your project. Avant de poursuivre, confirmez que vous avez effectué les activités suivantes :Before proceeding, confirm that you've completed the following activities:

Si votre organisation utilise Skype Entreprise aujourd’hui et que vous commencerez à utiliser Teams en même temps que Skype Entreprise (ou si vous démarrez une mise à niveau vers Teams), il est important de comprendre comment les deux applications coexistent, quand et comment elles sont interopérables, et comment gérer la migration des utilisateurs jusqu’à leur mise à niveau fin de Skype Entreprise vers Teams.If your organization uses Skype for Business today and you are starting to use Teams alongside Skype for Business—or you are starting to upgrade to Teams—it's important to understand how the two applications coexist, when and how they interoperate, and how to manage your users' migration all the way to their eventual upgrade from Skype for Business to Teams.

Conseil

Regardez la session suivante pour en savoir plus sur la coexistence et l’interopérabilité.Watch the following session to learn about Coexistence and Interoperability.

En outre, vous pouvez nous rejoindre pour des ateliers interactifs en direct dans lesquels nous allons partager des conseils, des meilleures pratiques et des ressources destinées à lancer la planification et l’implémentation de la mise à niveau.Additionally, you can join us for live, interactive workshops in which we'll share guidance, best practices, and resources designed to kick start upgrade planning and implementation.

Participez à la session de mise à niveau pour commencer.Join the Plan your upgrade session first to get started.

Vue d’ensemble de Teams et Skype Entreprise coexistence de personnesCoexistence of Teams and Skype for Business overview

Les sections suivantes décrivent les modes de coexistence disponibles lorsque vous décidez d’Teams et les fonctionnalités de chaque mode.The following sections describe the coexistence modes that are available when you decide to upgrades to Teams, and the capabilities each mode offers. En outre, nous décrivons l’interopérabilité (interop) qui se produit entre les utilisateurs de clients Skype-for-Business et les utilisateurs sur les clients Teams, et la manière dont interop est affectée par le mode de coexistence choisi.In addition, we describe the interoperability (interop) that occurs between users on Skype-for-Business clients and users on Teams clients, and how interop is affected by the chosen coexistence mode.

Teams fonctionnalités de collaboration, de conversation, d’appel et de réunion.Teams delivers collaboration capabilities, chat, calling, and meeting capabilities. Selon la façon dont vous choisissez de déployer Teams, ces fonctionnalités peuvent chevaucher celles d’un Skype Entreprise d’un utilisateur donné.Depending on how you choose to deploy Teams, these capabilities might overlap with the capabilities delivered by Skype for Business for a given user. Le mode par défaut est d’exécuter Teams parallèlement Skype Entreprise les fonctionnalités se chevauchent.The default mode is to run Teams alongside Skype for Business with the capabilities overlap. Toutefois, un utilisateur peut se voir attribuer l’un des modes de coexistence (également appelés modes de mise à niveau) conçus pour s’assurer que ces fonctionnalités ne chevauchent pas cet utilisateur (auquel cas l’interopérabilité entre Teams et Skype Entreprise est disponible).However, a user can be assigned one of several coexistence modes (also known as upgrade modes) that were designed to ensure that these capabilities don't overlap for that user (in which case interoperability between Teams and Skype for Business is available). Par exemple, si vous avez des ressources Skype Entreprise Server importantes sur site avec un déploiement Voix Entreprise complexe, mais que vous souhaitez que vos utilisateurs profitent des réunions modernes le plus rapidement possible, vous pouvez évaluer les réunions d’abord comme alternative.For example, if you have significant Skype for Business Server on-premises assets with a complex Enterprise Voice deployment, but want your users to enjoy modern meetings as quickly as possible, you might want to evaluate Meetings First as an alternative path.

Nous vous recommandons de passer en revue les modes de coexistence suivants pour déterminer le chemin le plus exact pour votre organisation.We recommend that you review the following coexistence modes to help determine which path is right for your organization.

Important

Les modes de coexistence continueront d’exister après la mise à la retraite d’Skype Entreprise Online le 31 juillet 2021, mais ne seront pertinents que pour les organisations ayant des déploiements locaux de Skype Entreprise Server.Coexistence modes will continue to exist after retirement of Skype for Business Online on July 31, 2021, but will only be relevant for organizations with on-premises deployments of Skype for Business Server. Juste avant la retraite, les utilisateurs homed dans le déploiement local peuvent se voir attribuer n’importe quel mode autre que TeamsOnly.Just before the retirement, users homed in the on-premises deployment can be assigned any mode other than TeamsOnly. Toutefois, après la mise Skype Entreprise Online, les utilisateurs homed dans le cloud peuvent uniquement être TeamsOnly.However, after retirement of Skype for Business Online, users homed in the cloud can only be TeamsOnly.

Mode ÎlesIslands mode

Par défaut, les utilisateurs peuvent exécuter des Teams et Skype Entreprise deux solutions distinctes qui offrent des fonctionnalités similaires qui se chevauchent.By default, users can run Teams alongside Skype for Business as two separate solutions that deliver similar and overlapping capabilities. Les fonctionnalités incluent la présence, les discussions, les appels et les réunions.The capabilities include presence, chat, calling, and meetings. Teams utilisateurs peuvent également tirer parti des nouvelles fonctionnalités de collaboration, telles que les équipes et les canaux, l’accès aux fichiers dans Microsoft 365 ou Office 365 et les applications.Teams users also can take advantage of new collaboration capabilities such as teams and channels, access to files in Microsoft 365 or Office 365, and applications.

Dans ce mode de coexistence appelé îles, chacune des applications clientes fonctionne comme une île distincte.In this coexistence mode, called Islands, each of the client applications operates as a separate island. Skype Entreprise les négociations Skype Entreprise et Teams les négociations Teams.Skype for Business talks to Skype for Business, and Teams talks to Teams. Les utilisateurs sont censés exécuter les deux clients à tout moment et peuvent communiquer en natif dans le client à partir duquel la communication a commencé.Users are expected to run both clients at all times and can communicate natively in the client from which the communication was started. Ainsi, l’interopérabilité n’est pas nécessaire en mode Îles.As such, there's no need for interoperability in Islands mode.

Pour éviter une expérience d’Skype Entreprise confusion ou de régression, le Skype Entreprise gère les intégrations suivantes qui ne sont pas gérées en mode Teams (Îles) :To avoid a confusing or regressed Skype for Business experience, the Skype for Business handles the following integrations that aren't handled in Teams Islands mode:

  • Communications externes (fédérées).External (federated) communications.
  • Les services vocaux PSTN et les applications vocales, ainsi Office l’intégration.PSTN voice services and voice applications, Office integration.
  • Contrôles HID pour les périphériques USB.HID controls for USB devices.
  • Plusieurs autres intégrations.Several other integrations.

Système téléphonique n’est pas pris en Teams en mode Îles.Phone System isn't supported in Teams in Islands mode. Le mode Îles ne prend pas en charge Voix Entreprise client n’Skype Entreprise.Islands mode doesn't support Enterprise Voice client is Skype for Business.

Important

En mode Îles, tous les messages et appels des utilisateurs fédérés (personnes extérieures à votre organisation) sont remis à Skype Entreprise.In Islands mode, all messages and calls from federated users (people outside your organization) are delivered to Skype for Business. Après la mise à niveau vers Teams mode Uniquement, tous les messages et appels en provenance de l’extérieur de votre organisation sont remis Teams.After upgrading to Teams Only mode, all messages and calls from outside your organization are delivered to Teams.

Conseil

Skype Entreprise Le chemin d’accès recommandé aux clients en ligne est de démarrer avec le mode Îles par défaut, de stimuler la saturation de l’adoption Teams dans l’organisation, puis de passer au mode Teams’îles uniquement rapidement.Skype for Business Online customers recommended path is to start with the default Islands mode, drive Teams adoption saturation in the organization, and then move to Teams Only mode rapidly. Les clients locaux et hybrides, en particulier les clients complexes, peuvent tirer avantage du déploiement d’Skype Entreprise avec le mode de collaboration Teams comme point de départ plutôt que du mode Îles, et de passer de ce mode à Skype Entreprise avec le mode Teams Collaboration et réunions (autrement dit, Réunions en premier), le cas échéant, et sur un mode Teams Uniquement lorsque l’organisation est prête à adopter des Teams.On premises and hybrid customers, especially complex ones, might benefit from deploying the Skype for Business with Teams Collaboration mode as a starting point rather than Islands mode, and progress from there to Skype for Business with Teams Collaboration and Meetings mode (that is, Meetings First), if appropriate, and to Teams Only mode when the organization is ready to adopt Teams.

Teams UniquementTeams Only

Un Teams utilisateur (également appelé utilisateur mis à niveau) a accès à toutes les fonctionnalités de Teams.A Teams Only user (also called an upgraded user) has access to all the capabilities in Teams. Ils peuvent conserver le client Skype Entreprise pour participer à des réunions sur des Skype Entreprise qui ont été organisées par des utilisateurs non mis à niveau ou des parties externes.They may retain the Skype for Business client to join meetings on Skype for Business that have been organized by non-upgraded users or external parties. Un utilisateur mis à niveau peut continuer à communiquer avec d’autres utilisateurs de l’organisation qui utilisent toujours Skype Entreprise à l’aide des fonctionnalités d’interopérabilité entre Teams et Skype Entreprise (à condition que les utilisateurs de Skype Entreprise ne soient pas en mode Îles).An upgraded user can continue to communicate with other users in the organization who are still using Skype for Business by using the interoperability capabilities between Teams and Skype for Business (provided the Skype for Business users are not in Islands mode). Toutefois, un utilisateur mis à niveau ne peut pas démarrer Skype Entreprise conversation, appel ou réunion.However, an upgraded user can't initiate a Skype for Business chat, call, or meeting.

Dès que votre organisation est prête à utiliser Teams pour certains ou tous les utilisateurs comme seul outil de communication et de collaboration, vous pouvez mettre ces utilisateurs à niveau vers Teams mode Uniquement.As soon as your organization is ready for some or all users to use Teams as their only communications and collaboration tool, upgrade those users to Teams Only mode. Si vous faites une mise à niveau à partir du mode Îles, il est conseillé de saturer d’abord les Teams adoption dans votre organisation avant de commencer le processus de mise à niveau.If you're upgrading from Islands mode, we advise that you first saturate Teams adoption throughout your organization before beginning the upgrade process. Cette adoption évite les scénarios de communication rompus dus au mode Islands qui ne fournit pas l’interopérabilité.This adoption avoids broken communication scenarios due to Islands mode not providing interoperability.

En mode Teams uniquement, Teams est l’application par défaut pour le protocole SIP/Tel.When in Teams Only mode, Teams is the default app for the SIP/Tel protocol. Les liens dans la carte de visite d’un Outlook pour les appels ou les discussions seront gérés par Teams.Links in a user's contact card in Outlook for calling or chat will be handled by Teams.

Pour plus d’informations sur le passage au mode Teams’écran uniquement, voir Teams considérations concernant le mode Uniquement.For extra considerations about moving to Teams Only mode, see Teams Only mode considerations.

Capture d’écran du message Teams confirmation de la réceptionScreen shot of Teams confirmation message

Skype Entreprise uniquementSkype for Business only

Dans ce mode de coexistence, les utilisateurs restent en Skype Entreprise (et non en Teams) pour les fonctionnalités de conversation, de réunion et d’appel, et n’utilisent pas de Teams pour les équipes et les canaux.In this coexistence mode, users remain in Skype for Business—not Teams—for chat, meeting, and calling capabilities, and they don't use Teams for teams and channels. Ce mode est disponible aujourd’hui . toutefois, dans l’implémentation actuelle, les équipes et les canaux ne sont pas désactivés automatiquement pour l’utilisateur.This mode is available today; however, in the current implementation, teams and channels are not automatically turned off for the user. Pour ce faire, utilisez la stratégie de configuration d’application pour masquer les équipes et les fichiers.This can be achieved by using the App Setup policy to hide teams and files.

Ce mode peut être utilisé avant de démarrer un déploiement géré de Teams pour empêcher les utilisateurs de commencer à utiliser Teams avant d’avoir une préparation prééance.This mode can be used prior to starting a managed deployment of Teams to prevent users from starting to use Teams ahead of having built readiness. Ce mode permet également d’activer la participation authentifiée aux réunions Teams pour les utilisateurs Skype Entreprise, à condition qu’ils soient titulaires d’une licence Teams.This mode is also a way to enable authenticated participation in Teams meetings for Skype for Business users, provided the users are licensed for Teams.

Skype Entreprise avec Teams collaborationSkype for Business with Teams Collaboration

Utilisez ce mode pour introduire des Teams dans votre environnement tout en continuer à utiliser votre investissement existant dans Skype Entreprise.Use this mode to introduce Teams in your environment while you continue to use your existing investment in Skype for Business. Ne Skype Entreprise pas pour les fonctionnalités de conversation, d’appel et de réunion.Leave Skype for Business unchanged for chat, calling, and meeting capabilities. Ajouter Teams fonctionnalités de collaboration :Add Teams collaboration capabilities:

  • Teams et canaux.Teams and channels.
  • Accès aux fichiers dans Microsoft 365 ou Office 365.Access to files in Microsoft 365 or Office 365.
  • Applications.Applications. Teams fonctionnalités de communication : conversation privée, appel et planification de réunions.Teams communications capabilities—private chat, calling, and scheduling meetings.

Teams conversation privée, les appels et la planification de réunions sont éteints par défaut dans ce mode.Teams private chat, calling, and scheduling meetings are off by default in this mode.

Les organisations ayant un point de départ de Skype Entreprise Server en local ou hybride doivent envisager ce mode comme une alternative au mode Îles si elles souhaitent offrir à leurs utilisateurs l’interopérabilité et la prévisibilité de leurs communications, ainsi qu’avoir un calendrier prévisible pour leur mise à niveau vers Teams (plutôt que de s’appuyer sur une saturation de l’adoption en mode Îles).Organizations with a starting point of Skype for Business Server on premises or hybrid should consider this mode as an alternative to Islands mode if they want to give their users interoperability and predictability for their communications, as well as having a predictable timeline for their upgrade to Teams (as opposed to relying on adoption saturation in Islands mode).

Skype Entreprise avec Teams collaboration et réunions, également appelées Réunions en premierSkype for Business with Teams Collaboration and Meetings, also known as Meetings First

Utilisez ce mode de coexistence pour accélérer la disponibilité des Teams de réunion et de collaboration au sein de votre organisation.Use this coexistence mode to accelerate the availability of Teams meeting and collaboration capabilities in your organization. Le mode de coexistence permet à vos utilisateurs de tirer parti de l’expérience Teams des réunions :The coexistence mode lets your users take advantage of the superior Teams meetings experience:

  • Qualité exceptionnelle.Great quality.
  • Transcription et traduction.Transcription and translation.
  • Effet de flou de l’arrière-plan.Background blurring.
  • Expérience utilisateur supérieure sur toutes les plateformes, y compris les appareils mobiles et les navigateurs.Superior user experience across all platforms, including mobile devices and browsers.

En plus de Teams pour les équipes et les canaux dans ce mode, les utilisateurs utiliseront Teams pour planifier et diriger leurs réunions.Along with using Teams for teams and channels–based conversations in this mode, users will use Teams to schedule and conduct their meetings. Les appels et les discussions privées restent sur Skype Entreprise.Private chat and calling remain on Skype for Business. Teams et Skype Entreprise bénéficiez d’une gamme de fonctionnalités « meilleur ensemble », telles que le rapprochement des présences, la suspension/désins% automatique et la prise en charge des appareils HID dans les deux applications.Teams and Skype for Business benefit from a range of "better together" capabilities, such as presence reconciliation, automatic hold/unhold, and HID device support across both applications. Il est possible de masquer les équipes et les canaux, si vous le souhaitez, à l’aide de la stratégie de configuration de l’application.It's possible to hide teams and channels, if desired, using the App Setup policy.

Ce mode de coexistence est particulièrement utile pour les organisations qui Skype Entreprise déploiements sur site avec Voix Entreprise.This coexistence mode is especially useful for organizations with Skype for Business on-premises deployments with Enterprise Voice. Ces organisations vont probablement prendre un certain temps avant d’Teams et souhaitent tirer parti de l’expérience Teams réunions dans les plus brefs délais.These organizations are likely to take some time to upgrade to Teams and want to benefit from the superior Teams meetings as soon as possible.

Conseil

Pour vous aider à identifier le mode de mise à niveau recommandé en fonction des fonctionnalités que vous souhaitez activer dans Teams tant que Skype Entreprise est toujours en cours d’utilisation, tirez parti de l’Skypepour Teams Assistant Mise à niveau.To help identify the recommended upgrade mode based on the capabilities you want to enable in Teams while Skype for Business is still in use, leverage the Skype to Teams Upgrade Wizard.

Pour plus d’informations sur les modes de coexistence, les conditions préalables et la gestion, consultez les conseils sur la migration et l’interopérabilité pour les organisations qui utilisent Teams avec Skype Entreprise et définir vos paramètres de coexistence et de mise à niveau.For more information about coexistence modes, prerequisites, and management, see Migration and interoperability guidance for organizations using Teams together with Skype for Business and Setting your coexistence and upgrade settings.

Icône Du point de décisionDecision point icon Définition de l’icôneIcon definition DescriptionDescription
An icon depicting a decision point Point de décisionDecision point
  • Quel (s) mode(s) de coexistence correspond le mieux aux besoins de votre organisation et des utilisateurs ?Which coexistence mode(s) best fit your organization's and users' needs?
An icon depicting the next step Étape suivanteNext step
  • Choisissez la meilleure approche pour votre voyage de mise à niveau.Choose the best approach for your upgrade journey.

Interopérabilité des Teams et des Skype EntrepriseInteroperability of Teams and Skype for Business

L’interopérabilité permet aux utilisateurs Teams et Skype Entreprise au sein d’une même organisation de communiquer entre eux Teams et Skype Entreprise.Interoperability is the ability for Teams and Skype for Business users in the same organization to communicate across Teams and Skype for Business.

L’interopérabilité est régie par le mode de coexistence (également appelé mode de mise à niveau) du récepteur.Interoperability is governed by the coexistence mode (also known as upgrade mode) of the receiver. Il n’y a pas d’interopérabilité lorsque le récepteur est en mode Îles.There is no interoperability when the receiver is in Islands mode.

Notes

Lorsqu’elles sont déployées dans n’importe quel mode de coexistence à l’exception d’Îles, Teams et Skype Entreprise peuvent interopérables,permettre aux utilisateurs de discuter et de s’appeler, et de s’assurer que les communications restent fluides au sein de votre organisation dans le cadre de votre voyage de mise à niveau vers Teams.When deployed in any coexistence mode except Islands, Teams and Skype for Business can interoperate, enabling users to chat with and call one another, and ensuring that communications remain fluid across your organization during your upgrade journey to Teams. Les modes de coexistence régissent l’interopérabilité.Coexistence modes govern interoperability. Le mode de coexistence du récepteur détermine si l’interopérabilité sera disponible.The coexistence mode of the receiver determines whether interoperability will be available. Par exemple, si le récepteur est dans un mode dans lequel la conversation est disponible uniquement dans un client (par exemple, Teams), l’interopérabilité des discussions sera généralement disponible si le initiateur utilise l’autre client (dans ce cas, Skype Entreprise) pour démarrer la conversation.For example, if the receiver is in a mode in which chat is only available in one client (say, Teams), chat interoperability will generally be available in case the initiator uses the other client (in this case, Skype for Business) to start the chat. En revanche, si le récepteur est dans le mode dans lequel la conversation est disponible dans les deux clients (mode Îles), l’interopérabilité n’est pas disponible pour la conversation.On the other hand, if the receiver is in the mode in which chat is available in both clients (Islands mode), interoperability won't be available for the chat. Le message sera reçu par le destinataire dans le même client que celui dans lequel le initiateur a démarré la conversation.The message will be received by the receiver in the same client in which the initiator started the chat. Par conséquent, une communication appropriée en mode Îles nécessite Teams saturation de l’adoption ; autrement dit, tous les utilisateurs utilisent et contrôlent les deux clients de façon active.Therefore, proper communication in Islands mode requires Teams adoption saturation; that is, all users actively using and monitoring both clients.

Notes

Pour avoir la dernière expérience de coexistence, la version du client doit être la dernière disponible dans le canal de déploiement Office l’utilisateur.To have the latest coexistence experience, the client version must be the latest available client in the user’s Office deployment channel.

Escalade interop et interop nativeNative interop and interop escalation

Il existe deux types d’expériences interop, à l’escalade native et entre les deux.There are two types of interop experiences: native and interop escalation.

  • Une expérience d’interop native se produit dans le client que l’utilisateur utilise actuellement.A native interop experience occurs in the client that the user is currently using. L’un des utilisateurs sera dans Skype Entreprise client, l’autre dans Teams.One user will be in the Skype for Business client, the other in Teams. Une expérience d’interop native ne les fait pas communiquer avec un autre client.A native interop experience won't take them to another client to communicate. Les utilisateurs pourront mener leurs conversations dans le client qu’ils utilisent actuellement.The users will be able to conduct their conversation in the client they're currently using. Les expériences interop natives sont des appels et des discussions en un-à-un.The native interop experiences are one-to-one chat and calling.
  • Une escalade interoper signifie que, dans le cadre de l’aide des utilisateurs à effectuer une action avancée (telle que le partage de leur bureau), le client facilite la création d’une réunion à laquelle les utilisateurs peuvent participer pour continuer l’expérience de cette réunion.An interop escalation experience means that as part of helping users perform an advanced action (such as sharing their desktop), the client facilitates the creation of a meeting which users can join to continue the experience in that meeting. La réunion est créée sur la plateforme du initiateur de l’action.The meeting is created on the platform of the initiator of the action. Les utilisateurs qui ne utilisent pas cette plateforme reçoivent un lien d’accès à la réunion.The user or users who aren't on that platform receive a meeting join link. Quand ils cliquent sur ce lien, ils sont joints à la réunion dans un client compatible (navigateur, application web ou client complet, selon la configuration).As they click this link, they are joined to the meeting in a compatible client (browser, web app, or full client, depending on configuration). L’escalade entre les Skype Entreprise nécessite un client récent.Interop escalation from Skype for Business requires a recent client. L’escalade interop Teams est désormais disponible.Interop escalation from Teams is now available. Ces deux cas sont pris en charge dans les expériences d’interopérabilité au sein du client et pour les clients de communication fédérée.Both are supported in interoperability experiences in-tenant, and for federated communication cross-tenants.

Expériences interop nativesNative interop experiences

Selon les modes de coexistence attribués aux utilisateurs (comme décrit précédemment), les expériences d’interop native suivantes sont disponibles :Depending on the coexistence modes assigned to users (as previously described), the following native interop experiences are available:

Skype Entreprise utilisateurs peuvent discuter en privé avec d Teams utilisateurs, et inversement.Skype for Business users can chat one-on-one with Teams users, and vice versa. Une conversation interop doit passer par une passerelle interop qui fait partie de Teams cloud (et existe par conséquent uniquement en ligne).An interop chat needs to go through an interop gateway that's part of Teams cloud services (and therefore only exists online). Les conversations Interop sont en texte intégral : le texte enrichi et les émoticônes ne sont pas pris en charge.Interop chats are plain text: rich text and emoticons aren't supported. Les utilisateurs Teams et Skype Entreprise sont avertis que la conversation est une conversation interop.Users in Teams and in Skype for Business are notified that the conversation is an interop conversation.

Skype Entreprise utilisateurs peuvent effectuer des appels voix et vidéo en un seul à l’Teams des utilisateurs, et les Teams de l’utilisateur peuvent faire de même.Skype for Business users can make one-on-one voice and video calls to Teams users, and Teams users can do the same.

Important

Les expériences Interop avec un déploiement local de Skype Entreprise nécessitent que l’environnement local soit en mode hybride avec des Microsoft 365 ou Office 365 Skype Entreprise.Interop experiences with an on-premises deployment of Skype for Business require that the on-premises environment is in hybrid mode with Microsoft 365 or Office 365 Skype for Business. Pour plus d’informations, consultez les conseils sur la migration et l’interopérabilité.For details, see Migration and interoperability guidance.

Ces expériences interop sont disponibles pour et entre les utilisateurs qui disposent de l’un des modes de coexistence suivants : Skype Entreprise avec collaboration Teams, Skype Entreprise avec collaboration et réunions Teams, Skype Entreprise Uniquement ou Teams Uniquement.These interop experiences are available to and between users who have one of the following coexistence modes assigned: Skype for Business with Teams Collaboration, Skype for Business with Teams Collaboration and meetings, Skype for Business Only, or Teams Only. Les utilisateurs n’ont pas accès à l’interopérabilité en mode Îles.There is no interoperability to users in Islands mode.

Limites de l’expérience interop nativeNative interop experience limitations

En raison de la différence entre les protocoles et les technologies, il n’est pas possible de prendre en charge toutes les fonctionnalités en natif.Because of the difference in protocols and technology, it is not possible to support all capabilities natively. Plus précisément, les fonctionnalités suivantes ne sont pas disponibles :Specifically, the following capabilities are not available:

  • Les marques, le texte enrichi et l’ensemble complet d’émoticônes ne sont pas pris en charge par les Teams ou les Skype Entreprise.Markdown, rich text, and the full emoticon set aren't supported either from Teams or Skype for Business. Les autres fonctionnalités natives de la zone de composition dans Teams conversations ne sont pas pris en charge.Other native features of the compose box in Teams chats aren't supported.
  • Le partage d’écran (partage de Bureau ou d’application) entre Teams et Skype Entreprise n’est pas pris en charge en natif.Screen sharing (desktop or app sharing) between Teams and Skype for Business isn't supported natively. Elle est toutefois prise en charge par une escalade interop.However, it is supported through interop escalation.
  • Les conversations de groupe (conversations à plusieurs) dans Teams peuvent inclure uniquement les participants qui utilisent Teams.Group chats (multiple-party conversations) in Teams can only include participants who are using Teams.
  • Les conversations par messagerie instantanée à plusieurs (conversations de groupe) dans un Skype Entreprise peuvent inclure uniquement les participants qui utilisent Skype Entreprise.Multiple-party IM conversations (group chats) in Skype for Business can only include participants who are using Skype for Business. Toutefois, l’escalade entre deux parties est disponible depuis Skype Entreprise.However, interop escalation to multiple-party is available from Skype for Business.
  • La escalade d’un appel vocal ou vidéo d’égal à égal en appel plusieurs parties impliquant à la fois des Teams et des Skype Entreprise n’est pas prise en charge.Escalating an ongoing peer-to-peer voice or video call to a multiple-party call involving both Teams and Skype for Business users isn't supported.
  • Le transfert de fichiers pour les conversations à deux parties ou la pièce jointe dans les conversations de groupe, de Teams à Skype Entreprise (et inversement) n’est pas pris en charge.File transfer for two-party chats, or file attachment in group chats, from Teams to Skype for Business—and vice versa—aren't supported.
  • Il n’y a pas d’interopérabilité avec Skype Entreprise conversation permanente.There is no interoperability with Skype for Business Persistent Chat.

Pour toutes ces limitations (à l’exception de la conversation permanente), une solution de contournement possible consiste à ce qu’un utilisateur commence une réunion et invite l’autre utilisateur à la rejoindre.For all these limitations (except for Persistent Chat), one possible workaround is for one user to start a meeting and invite the other user to join it.

Cette solution de contournement est à la base de l’escalade interop.This workaround is the basis for interop escalation. En particulier, le partage d’écran et l’escalade vers le multiparte ne sont pas accessibles en natif, mais ils sont pris en charge par une escalade interoperte.In particular, screen sharing and escalation to multiparty are not achievable natively but they are supported via interop escalation.

Escalade entre les expériencesInterop escalation experiences

L’escalade interop consiste à compléter les capacités d’interop natives par des escalades gérées des réunions.Interop escalation consists in supplementing the native interop capabilities with managed escalations to meetings. Les réunions offrent des expériences enrichies à tous, quel que soit leur client.Meetings offer rich experiences available to anyone, regardless of which client they have.

Lorsque l’escalade interop est déclenchée par l Teams un utilisateur, une Teams réunion est créée.When interop escalation is triggered by the Teams user, a Teams meeting is created. Lorsqu’elle est déclenchée par l’Skype Entreprise utilisateur, une Skype Entreprise réunion est créée.When it is triggered by the Skype for Business user, a Skype for Business meeting is created. Dans les deux cas, la réunion créée est une réunion Conférence maintenant, qui n’est pas reflétée dans le calendrier de l’utilisateur.In both cases, the meeting created is a Meet now meeting, which is not reflected on the user's calendar.

L’autre partie reçoit le lien de participer à la réunion via une conversation interop et des joints en cliquant sur ce lien.The other party receives the meeting join link through interop chat and joins by clicking that link. Si l Skype Entreprise un utilisateur dispose d’Teams compte et est invité par l’Teams utilisateur, il participera à la réunion authentifiée.If the Skype for Business user has a Teams account and is invited by the Teams user, they will join the meeting authenticated. Sinon, il rejoint la groupe en tant que participant anonyme.Otherwise, they will join as an anonymous participant. À l’inverse, les utilisateurs Teams ont presque toujours un compte Skype Entreprise et un client Skype Entreprise qu’ils peuvent utiliser pour participer à une réunion Skype Entreprise en tant que participant authentifié, mais ils peuvent également y participer en tant que participant anonyme, par exemple à l’aide de l’application Réunion Skype.Conversely, Teams users almost always have a Skype for Business account and a Skype for Business client they can use to join a Skype for Business meeting as an authenticated participant, but they might also join as an anonymous participant, for example using the Skype Meeting App.

Une fois que les parties ont rejoint la réunion, elles peuvent effectuer toute activité prise en charge dans les réunions, telles que le partage de bureau ou de contenu, le partage ou le transfert de fichiers, l’ajout d’autres participants, etc.Once the parties have joined the meeting, they can conduct any activity supported in meetings, such as desktop or content sharing, file sharing or transfer, adding other participants, and so on.

Escalade entre les deux Skype EntrepriseInterop escalation from Skype for Business

Les escalades interop et interop depuis Skype Entreprise été mises à jour dans la version mensuelle de C2R de juillet 2019.Interop and interop escalation from Skype for Business was updated in the July 2019 build of monthly C2R. Auparavant, les Skype Entreprise n’avaient pas conscience que le tiers distant utilisait Teams.Previously, Skype for Business did not have advance awareness that the remote party was using Teams. Il a seulement fait part de l’hypothèse que le signal reçu après l’ouverture d’une session était déjà en cours.It only surmised that from the signaling received after a session was established.

Lorsque le signalisation indiquait que la réponse provenait (ou via) la passerelle Interop, la barre d’entreprise jaune (bannière) indiquait que l’autre partie n’utilisait pas Skype Entreprise.When the signaling indicated that the response came from (or through) the interop gateway, it would display the yellow business bar (banner) indicating the other party was not using Skype for Business. Avec l’évolution de notre service, cela a entraîné des faux positifs qui ont permis aux utilisateurs de Skype Entreprise de voir la barre d’activité lorsqu’ils sont connectés au service Messagerie vocale infonuagique ou à d’autres services vocaux cloud, plutôt qu’à un utilisateur Teams Seul.With the evolution of our service, this resulted in false positives where Skype for Business users would see the business bar when they were connected to the Cloud Voicemail Service or other cloud voice services, rather than to an actual Teams Only user.

Pour éviter ces faux positifs, le service de présence informe désormais le client Skype Entreprise lorsque l’autre partie est un Teams utilisateur réel uniquement.To prevent these false positives, the presence service is now informing the Skype for Business client when the other party is a Teams Only actual user. Cela permet Skype Entreprise savoir qu’une conversation interop est devant elle et que la fenêtre de conversation doit être spécifique à interoper.This allows Skype for Business to be aware that it needs to create an interop conversation ahead of it having been created, and the conversation window to be specific to interop.

Capture d’écran Teams d’un message pour créer une conversation interopée avec un Skype Entreprise utilisateur

Si l Skype Entreprise souhaite partager son bureau, par exemple, il est informé que nous démarrerons une réunion et qu’il est guidé au cours des étapes.If the Skype for Business user wants to share their desktop for example, they are informed that we will start a meeting and guided through the steps.

Capture d’écran Teams message de démarrage d’une réunion avec un Teams utilisateur

En attendant, l Teams un utilisateur reçoit un message de conversation entrante avec le lien vers la réunion et est guidé pour y participer.Meanwhile, the Teams user receives an incoming chat message with the link to the meeting and are guided to join.

Cette escalade d’Skype Entreprise réunion instantanée est disponible pour les appels et conversations fédérés dans un client interprofessé et inter client.This escalation to a Skype for Business meeting is available for both in-tenant interop and cross-tenant federated calls and chats. Elle est mise en service par défaut et aucun paramètre n’est à définir par l’administrateur.It is on by default and there is no setting the admin has to provision.

Escalade entre les deux TeamsInterop escalation from Teams

L’escalade entre Teams et une réunion Teams est désormais disponible lorsque l’utilisateur Teams sélectionne le bouton de partage de bureau dans un thread interop dans un client avec un utilisateur Skype Entreprise ou dans un fil de fédération inter-client interop.Interop escalation from Teams to a Teams meeting is now available when the Teams user selects the desktop sharing button in an in-tenant interop thread with a Skype for Business user or in a cross-tenant interop federation thread. L’escalade interop est prise en charge dans une conversation à deux ou dans un appel à deux.Interop escalation is supported from a 1:1 chat conversation or from a 1:1 call.

Cette fonctionnalité est prise en charge dans le client de bureau Teams pour Windows, dans le client de bureau Teams pour Mac et dans le client web Teams sur les navigateurs où le partage de contenu est pris en charge, tout en communication avec n’importe quelle version du client Skype Entreprise.The capability is supported in the Teams desktop client for Windows, in the Teams desktop client for Mac, and in the Teams web client on browsers where content sharing is supported, while in communication with any Skype for Business client version.

Dans les threads d’interopérabilité et dans les threads d’interopérabilité de fédération, l Teams un utilisateur dispose désormais des contrôles (bouton) pour démarrer le partage de contenu.In interoperability threads, and in federation interoperability threads, the Teams user now has the controls (button) to start content sharing. Lorsque l Teams utilisateur sélectionne le bouton, un menu supplémentaire l’informe que pour partager du contenu, il doit démarrer une Teams réunion.When the Teams user selects the button, they are presented with an additional menu that informs them that to share content, they will need to start a Teams meeting.

Si les utilisateurs étaient en communication, le menu les avertit également que leur appel actuel entre Teams et Skype Entreprise sera terminé lorsqu’ils seront placés dans une Teams réunion.If the users were in a call, the menu also warns them that their current call between Teams and Skype for Business will be terminated as they are put into a Teams meeting. S’il le choisit, il peut avertir l Skype Entreprise’utilisateur avant de l’accepter.If they choose, they can warn the Skype for Business user prior to accepting.

Capture d’écran Teams message de partage d’une réunion avec un Skype Entreprise utilisateur

Sur acceptation, ils sont placés à la réunion Teams réunion ; ils doivent commencer le partage à partir de la bac de partage de la réunion.Upon acceptance, they are put in the Teams meeting; they must start sharing from the sharing tray in the meeting.

Pendant ce temps, l Skype Entreprise un utilisateur reçoit un message de conversation entrante avec le lien vers la réunion et est guidé pour y participer.Meanwhile, the Skype for Business user receives an incoming chat message with the link to the meeting and are guided to join.

Cette escalade d’Teams de réunion instantanée est disponible pour les appels et conversations fédérés dans un client interprofessé et inter client.This escalation to a Teams meeting is available for both in-tenant interop and cross-tenant federated calls and chats. Elle est mise en service par défaut et aucun paramètre n’est à définir par l’administrateur.It is on by default and there is no setting the admin has to provision. Elle est toutefois désactivée pour l’utilisateur si l’administrateur -AllowPrivateMeetNow définit CsTeamsMeetingPolicy sur $false .However, it is turned off for the user if the admin sets -AllowPrivateMeetNow in CsTeamsMeetingPolicy to $false.

Après avoir lu cet article, voir Choisissez votre voyage de mise à niveau,des conseils sur la migration et l’interopérabilité,la coexistenceavec Skype Entreprise et la définition de vos paramètres de coexistence et de mise à niveau pour des détails de mise en œuvre.After you review this article, see Choose your upgrade journey, Migration and interoperability guidance, Coexistence with Skype for Business, and Setting your coexistence and upgrade settings for implementation details. Nous vous recommandons également la vidéo suivante : Vidéo : Gérer la coexistence et l’interopérabilité entre SfB et TeamsWe also recommend the following video: Video: Manage Coexistence and Interoperability between SfB and Teams

Détails techniques de la co Teams et de Skype Entreprise coexistenceTechnical details of Teams and Skype for Business coexistence

Les sections suivantes résument le comportement qui peut être utilisé lors de l’exécution de clients Teams et Skype Entreprise dans la même organisation, quel que soit le mode et la méthode de mise à niveau utilisée :The following sections summarize behavior that may be experienced when running both Teams and Skype for Business clients in the same organization, regardless of what mode and what upgrade method is used:

RéunionsMeetings

Quel que soit leur mode, les utilisateurs peuvent toujours participer à n’importe quel type de réunion à qui ils sont invités, qu’il s’Skype Entreprise ou Teams.Regardless of their mode, users can always join any type of meeting they are invited to, whether it is Skype for Business or Teams. Toutefois, les utilisateurs doivent participer à la réunion avec un client correspondant au type de réunion :However, users must join the meeting with a corresponding client that matches the meeting type:

  • Si la réunion est Teams, tous les participants (qu’il s’agit d’utilisateurs de TeamsOnly, d’îles ou de Skype Entreprise) utilisent le client Teams pour participer à la réunion.If the meeting is a Teams meeting, all participants (whether they are TeamsOnly, Islands, or Skype for Business users) use the Teams client to join the meeting. Si Teams n’est pas installé, l’utilisateur est dirigé vers le web lorsqu’il tente de participer à une réunion.If Teams is not installed, the user will be directed to the web, upon attempting to join a meeting.

  • Si la réunion est une réunion Skype Entreprise, tous les participants (qu’il s’agit d’utilisateurs de TeamsOnly, d’îles ou de Skype Entreprise) utilisent le client Skype Entreprise pour participer à la réunion.If the meeting is a Skype for Business meeting, all participants (whether they are TeamsOnly, Islands, or Skype for Business users) use the Skype for Business client to join the meeting. Si le Skype Entreprise client n’est pas installé, l’utilisateur sera dirigé vers le web pour la rejoindre via l’Réunion Skype App.If the Skype for Business client is not installed, the user will be directed to the web to join via the Skype Meeting App.

Lors de l’organisation de réunions, le type de réunion qui est programmé est basé sur le mode de l’organisateur, comme indiqué dans le tableau suivant :When organizing meetings, the meeting type that gets scheduled is based on the mode of the organizer, as shown in the following table:

Mode d’organisateurMode of organizer ComportementBehavior
TeamsOnly, SfbWithTeamsCollabAndMeetingsTeamsOnly, SfbWithTeamsCollabAndMeetings Toutes les réunions prévues dans Teams.All meetings scheduled in Teams. Skype Entreprise-in n’est pas disponible dans Outlook.Skype for Business add-in is not available in Outlook.
SfbWithTeamsCollab, SfbOnlySfbWithTeamsCollab, SfbOnly Toutes les réunions prévues dans Skype Entreprise.All meetings scheduled in Skype for Business. Teams-in n’est pas disponible dans Outlook.Teams add-in is not available in Outlook.
ÎleIslands Par défaut, les réunions peuvent être programmées soit Skype Entreprise, soit Teams.By default, meetings can be scheduled in either Skype for Business or Teams. Les deux modules sont disponibles dans Outlook.Both add-ins are available in Outlook. Toutefois, vous pouvez demander aux utilisateurs d’îles de toujours planifier des réunions dans Teams en leur attribuant une instance de TeamsMeetingPolicy avec PreferredMeetingProviderForIslandsMode=Teams.However, you can optionally require that users in Islands always schedule meetings in Teams by assigning them an instance of TeamsMeetingPolicy with the PreferredMeetingProviderForIslandsMode=Teams.

InteropérabilitéInteroperability

Comme décrit ci-dessus dans l’interopérabilitédes Teams et Skype Entreprise, Teams prend en charge l’interopérabilité avec Skype Entreprise dans certains scénarios.As described above in Interoperability of Teams and Skype for Business, Teams supports interop with Skype for Business in certain scenarios. La communication Interop fait référence à une conversation ou un appel entre Skype Entreprise utilisateur et un Teams utilisateur.Interop communication refers to a chat or call between a Skype for Business user and a Teams user. La communication Interop n’est possible que entre deux utilisateurs. Les discussions/appels à plusieurs ou l’ajout d’utilisateurs supplémentaires ne sont pas pris en charge.Interop communication is only possible between two users; multi-party chat/calling or adding additional users is not supported.

Une conversation ou un appel interop est créé entre deux utilisateurs lorsque chacun des états suivants est vrai :An interop chat or call between two users is created when each of the following are true:

  • Un utilisateur utilise Teams et l’autre Skype Entreprise.One user is using Teams and the other is using Skype for Business.

  • Le mode du destinataire de la communication initiale n’est PAS (sinon, la communication se place dans le même client) si les deux utilisateurs font partie de la même organisation.The mode of the recipient of the initial communication is NOT Islands (otherwise the communication would land in the same client) if both users are in the same organization. Dans les scénarios fédérés, l’utilisateur d’envoi utilise Teams et le destinataire n’est pas en mode TeamsOnly.In federated scenarios, the sending user is using Teams, and the recipient is not in TeamsOnly mode.

  • L Teams un utilisateur n’a pas non Skype Entreprise compte local.The Teams user does NOT also have a Skype for Business account homed on-premises.

Dans la communication interop, la conversation est uniquement en texte intégral.Within the interop communication, chat is plain-text only. De plus, le partage de fichiers et le partage d’écran ne sont pas possibles dans la conversation interop elle-même.In addition, file sharing and screen sharing are not possible in the interop chat itself. Toutefois, les utilisateurs d’une conversation interop peuvent facilement obtenir un partage de fichier et/ou d’écran en créant une réunion à la demande, au sein de la conversation interop, comme décrit ci-dessous :However, users in an interop conversation can easily achieve file and/or screen sharing by creating an on-demand meeting, from within the interop chat, as described below:

  • Si l’utilisateur Teams tente de partager son écran, une réunion Teams à la demande est créée automatiquement et un lien d’invitation vers cette réunion est envoyé au client de l’Skype Entreprise.If the Teams user attempts to share their screen, an on-demand Teams meeting is automatically created and an invite link to that meeting is sent to the Skype for Business user’s client. Lorsque vous cliquez sur le lien, l Skype Entreprise un utilisateur ouvre le Teams et rejoint la réunion.Upon clicking the link, the Skype for Business user will open Teams and join the meeting. Les deux utilisateurs sont maintenant en réunion Teams et peuvent partager le cas nécessaire.Both users are now in a Teams meeting and can share as needed.

  • Si l’utilisateur Skype Entreprise utilise un client depuis 2018 ou une date ultérieure et tente de partager du contenu, une réunion Skype Entreprise à la demande est créée automatiquement et un lien d’invitation à cette réunion est envoyé au client de l’utilisateur Teams.If the Skype for Business user is using a client from 2018 or later and attempts to share any content, an on-demand Skype for Business meeting is automatically created and an invite link to that meeting is sent to the Teams user’s client. Lorsque vous cliquez sur le lien, l Teams un utilisateur tente de rejoindre la Skype Entreprise réunion.Upon clicking the link, the Teams user will attempt to join the Skype for Business meeting. Si le Teams a installé le client Skype Entreprise client, il s’ouvre et l’utilisateur est invité à se connecter (s’il n’est pas déjà connecté).If the Teams user has the Skype for Business client installed, it will open and the user is prompted to sign in (if not already signed in). Si le Teams n’a pas Skype Entreprise client installé, l’utilisateur est invité à utiliser la version web.If the Teams user does not have the Skype for Business client installed, the user will be prompted to use the web version. Une fois les deux utilisateurs inscrits, ils sont en réunion Skype Entreprise réunion et peuvent partager le cas nécessaire.Once both users are signed in, they are in a Skype for Business meeting and can share as needed.

Interop et threads de conversation natifsInterop versus native conversation threads

Étant donné que les communications interop n’offrent pas toutes les fonctionnalités des conversations Teams natives, le client Teams tient à jour des threads de conversation distincts pour les communications Teams-à-Teams et Teams-à-Skype Entreprise.Because interop communications do not support all the features of native Teams conversation, the Teams client maintains separate conversation threads for Teams-to-Teams and Teams-to-Skype for Business communication. Ces conversations sont rendues différemment dans l’interface utilisateur : les threads Interop peuvent être différenciés à partir d’un thread de conversation native Teams par :These conversations are rendered differently in the user interface: Interop threads can be differentiated from a regular native Teams thread by:

  • Absence de contrôles pour le texte enrichi, le partage de fichiers/écran, l’impossibilité d’ajouter des utilisateurs.Lack of controls for rich text, file/screen sharing, inability to add users.
  • Modification de l’icône de l’utilisateur cible affichant un « S » pour Skype Entreprise.A modification to the target user’s icon, showing an “S” for Skype for Business.

Ces différences sont affichées dans les captures d’écran suivantes :These differences are shown in the following screenshots:

Conversation de Teams en réunion Teams test User G3A native Teams-to-Teams conversation with User G3 Test

Diagramme montrant une conversation Teams-à-Teams native

Conversation interop avec le même test Utilisateur G3An interop conversation with the same User G3 Test

Diagramme montrant une conversation Teams entre deux Teams conversation

Une fois qu’un fil de conversation est créé, son type ne change jamais.Once a conversation thread is created, its type never changes. Une fois créée, un thread interop dans Teams route toujours vers le client d’Skype Entreprise cible.Once created, an interop thread in Teams will always route to the target user’s Skype for Business client. Un fil de discussion natif routera toujours vers le client d’Teams cible.A native thread will always route to the target user’s Teams client. Si le mode d’un utilisateur destinataire change, les threads Teams existants à cet utilisateur ne fonctionnent plus et une note s’affiche dans cette conversation avec un lien pour démarrer une nouvelle conversation native, comme illustré dans la capture d’écran suivante.If a recipient user’s mode changes, existing Teams threads to that user will no longer function and a note will be displayed on that chat with a link to start a new native conversation as shown in the following screenshot.

Diagramme montrant une conversation avec un utilisateur Skype Entreprise niveau

PrésencePresence

La présence d’un utilisateur donné est basée sur l’activité de l’utilisateur dans le service via le client.Presence for a given user is based on the user’s activity in the service via the client. La présence est ensuite publiée pour les autres utilisateurs.The presence is then published for other users to see. Skype Entreprise et Teams services avec des clients distincts, chaque service ayant son propre état de présence pour un utilisateur.Skype for Business and Teams are separate services with separate clients, so each service has its own presence state for a user. Il existe également une synchronisation entre les services de présence dans Teams et Skype Entreprise Online.There is also synchronization between the presence services in Teams and in Skype for Business Online. Cela permet à un service de publier éventuellement la présence de l’utilisateur à partir de l’autre service si nécessaire.This allows one service to potentially publish the presence of the user from the other service if needed.

Le comportement de publication de présence est basé sur le mode de l’utilisateur.Presence publishing behavior is based on the user’s mode. Il existe trois cas de base :There are three basic cases:

  • Si un utilisateur est en mode TeamsOnly, tous les autres utilisateurs voient Teams présence pour cet utilisateur, quel que soit le client qu’il utilise.If a user is in TeamsOnly mode, all other users see Teams presence for that user, regardless of which client they use.

  • Si un utilisateur est dans l’un des modes Skype Entreprise, tous les autres utilisateurs voient Skype Entreprise présence pour cet utilisateur, quel que soit le client qu’il utilise.If a user is in any of the Skype for Business modes, all other users see Skype for Business presence for that user, regardless of which client they use.

  • Si un utilisateur est en mode Îles, la présence publiée dans Skype Entreprise et Teams est indépendante, de sorte que la présence affichée aux utilisateurs au sein de la même organisation dépend du client de l’autre utilisateur.If a user is in Islands mode, presence published in Skype for Business and Teams are independent, so the presence shown to users within the same organization will depend on the client of the other user. Les utilisateurs d’organisations fédérées voient la présence de cet utilisateur en fonction de leur activité de Skype Entreprise, car le trafic fédéré vers un utilisateur du mode Îles est Skype Entreprise.Users in federated organizations will see presence of that user based on their Skype for Business activity, since federated traffic to an Islands mode user lands in Skype for Business.

Par exemple, supposons que l’utilisateur A se trouve en mode Îles.For example, Assume User A is in Islands mode. Si l’utilisateur A est actif dans Teams mais n’est pas connecté à Skype Entreprise, d’autres utilisateurs le voient comme étant actif à partir de leur client Teams, mais dans leur client Skype Entreprise, ils voient l’utilisateur A comme étant hors connexion.If User A is active in Teams but is not signed in to Skype for Business, other users would see User A as active from their Teams client, but in their Skype for Business client they would see User A as offline. Cela est tout à fait possible, car l’utilisateur A ne peut pas être joint s’il n’exécute pas le client.This is by design, since User A cannot be reached if they are not running the client.

FédérationFederation

La fédération d Teams un utilisateur à un autre utilisateur utilisant Skype Entreprise nécessite que l Teams un utilisateur soit homed online dans Skype Entreprise.Federation from Teams to another user using Skype for Business requires the Teams user to be homed online in Skype for Business. TeamsUpgradePolicy régit le routage des conversations et appels fédérés entrants.TeamsUpgradePolicy governs routing for incoming federated chats and calls. Le comportement de routage fédéré est le même que pour les scénarios au même client, sauf en mode Îles.Federated routing behavior is the same as for same-tenant scenarios, except in Islands mode. Lorsque les destinataires sont en mode Îles :When recipients are in Islands mode:

  • Conversations et appels initiés depuis Teams depuis votre Skype Entreprise si le destinataire se trouve dans un client fédéré.Chats and calls initiated from Teams land in Skype for Business if the recipient is in a federated tenant.
  • Conversations et appels initiés depuis Teams depuis votre Teams si le destinataire se trouve dans le même client.Chats and calls initiated from Teams land in Teams if the recipient is in the same tenant.
  • Les conversations et appels initiés depuis Skype Entreprise parviennent toujours dans Skype Entreprise.Chats and calls initiated from Skype for Business always land in Skype for Business.

Une conversation fédérée peut être un thread natif ou un thread interop.A federated chat can either be a native thread or an interop thread. Consultez les threads de conversation Interop et natifs.See Interop versus native conversation threads.

  • Si le récepteur et l’expéditeur sont tous deux en mode de mise à niveau TeamsOnly, la conversation sera une expérience de conversation native qui inclut toutes les fonctionnalités de messagerie et d’appel enrichies.If the receiver and sender are both in TeamsOnly upgrade mode, the conversation will be a native chat experience which includes all the rich messaging and calling capabilities. Pour en savoir plus, lisez l’expérience de conversation native des utilisateurs externes (fédérés) dans Teams.To learn more, read Native chat experience for external (federated) users in Teams.

  • Si l’un des participants à la conversation n’est PAS en mode de mise à niveau TeamsOnly, la conversation reste une expérience d’échange avec les messages texte uniquement.If either of the conversation participants is NOT in TeamsOnly upgrade mode, the conversation remains an interop experience with text-only messages. L’interface utilisateur expose les conversations fédérées de la même manière que les threads interop du même client, sauf qu’une note indique que l’utilisateur est externe.The user interface exposes federated chats in a similar manner to same-tenant interop threads, except there is a note indicating the user is external.

Pour plus d’informations, voir Gérer l’accès externe dans Microsoft Teams et l’expérience de conversation native pour les utilisateurs externes (fédérés) Teams.For more details, see Manage external access in Microsoft Teams and Native chat experience for external (federated) users in Teams.

ContactsContacts

Teams et Skype Entreprise listes de contacts distinctes.Teams and Skype for Business have separate lists of contacts. Cela signifie que les ajouts, la suppression et les modifications apportées aux contacts dans un système ne sont pas synchronisés avec l’autre système.This means that contact additions, removal, and modifications made in one system are not synchronized to the other system. Toutefois, les contacts Skype Entreprise sont automatiquement copiés dans le Teams lorsque l’un des deux événements spécifiques se produit :However, contacts from Skype for Business are automatically copied over to Teams when either of two specific events occur:

  • Pour les Skype Entreprise Online, lors de leur première connexion à Teams, les contacts d’Skype Entreprise sont copiés dans le Teams.For any Skype for Business Online user, the first time they log onto Teams, contacts from Skype for Business will be copied over to Teams. Ce comportement n’est pas disponible pour les utilisateurs avec un compte local dans Skype Entreprise Server.This behavior is not available for users with an on-premises account in Skype for Business Server.

  • Après la mise à niveau d’un utilisateur vers TeamsOnly (via l’affectation de TeamsUpgradePolicy ou via Move-CsUser -MoveToTeams), la prochaine fois qu’un utilisateur se connecte à Teams, les contacts existants dans Skype Entreprise seront fusionnés avec les contacts existants déjà dans Teams.After a user is upgraded to TeamsOnly (either via assigning TeamsUpgradePolicy or via Move-CsUser -MoveToTeams), the next time a user logs into Teams, existing contacts in Skype for Business will be merged with existing contacts already in Teams. Ce comportement se produit si l’utilisateur a été déplacé vers TeamsOnly à partir de l’site ou en ligne.This behavior happens whether the user was moved to TeamsOnly from on-premises or online.

Dans les deux cas, le transfert de contacts d’Skype Entreprise vers Teams est asynchrone, de sorte que quelques minutes peuvent être avant que les contacts n’apparaissent dans Teams.In both cases, the transfer of contacts from Skype for Business to Teams is asynchronous so it may be a few minutes before contacts appear in Teams. Les deux événements ci-dessus déclenchent la copie.The two events above are what trigger the copy.

Guide de la migration et de l’interopérabilité pour les organisations qui utilisent Teams avec Skype EntrepriseMigration and interoperability guidance for organizations using Teams together with Skype for Business

Configurer la connectivité hybride entre les Skype Entreprise Server et les Microsoft 365 ou Office 365Configure hybrid connectivity between Skype for Business Server and Microsoft 365 or Office 365

Déplacer des utilisateurs entre l’environnement local et le cloudMove users between on-premises and cloud

Configuration de vos paramètres de coexistence et de mise à niveauSetting your coexistence and upgrade settings

Grant-CsTeamsUpgradePolicyGrant-CsTeamsUpgradePolicy

Utilisation du service Meeting Migration Service (MMS)Using the Meeting Migration Service (MMS)