Case study contoso: Sistema telefonicoContoso case study: Phone System

A seconda della posizione geografica e di altri fattori, Contoso aveva uffici che usavano le soluzioni di telefonia seguenti:Depending on geographic location and other factors, Contoso had offices using the following telephony solutions:

  • Tipo di sito A: Skype for Business VoIP aziendaleSite Type A: Skype for Business Enterprise Voice

  • Tipo di sito B: Sistemi di telefonia legacy tradizionaliSite Type B: Traditional legacy telephony systems

  • Tipo di sito C: Combinazione di Skype for Business VoIP aziendale tradizionali e sistemi di telefonia legacySite Type C: A combination of Skype for Business Enterprise Voice and traditional legacy telephony systems

Per implementare una soluzione Telefono Microsoft System per l'intera organizzazione, Contoso ha dovuto determinare per ogni tipo di sito quali delle opzioni seguenti verrebbero usate con Sistema telefonico per connettersi alla rete — — PSTN (Public Switched Telephone Network):To implement a Microsoft Phone System solution for their entire organization, Contoso had to determine—for each site type—which of the following options would be used with Phone System to connect to the Public Switched Telephone Network (PSTN):

  • Sistema telefonico piano chiamatePhone System with Calling Plan

  • Sistema telefonico gestore PSTN tramite routing direttoPhone System with own PSTN carrier through Direct Routing

  • Combinazione di Sistema telefonico piano per chiamate e Sistema telefonico con il proprio gestore PSTN tramite routing direttoCombination of Phone System with Calling Plan and Phone System with own PSTN carrier through Direct Routing

Per determinare la soluzione giusta per l'organizzazione, Contoso ha usato le soluzioni di telefonia Microsoft e la sessione Ignite 2019 Calling in Microsoft Teams.To determine the right solution for their organization, Contoso used Microsoft telephony solutions and the Ignite 2019 session Calling in Microsoft Teams.

Tipo di sito A: Skype for Business VoIP aziendaleSite Type A: Skype for Business Enterprise Voice

Contoso Skype for Business VoIP aziendale è stato configurato come hub e ha parlato.Contoso Skype for Business Enterprise Voice was set up as a hub and spoke. C'era una posizione centrale che ha mantenuto il gateway PSTN nell'area geografica che ha fornito la connessione alla rete PSTN per gli utenti Skype for Business VoIP aziendale nel paese.There was a central location that maintained the PSTN gateway in the region that provided the connection to the PSTN for the Skype for Business Enterprise Voice users in country. Spesso questi uffici satellitari non hanno una propria uscita Internet.Often these satellite offices did not have their own Internet egress. I numeri di questi utenti risiedevano nel trunk SIP che si connetteva a un SBC esistente.The numbers for these users resided on the SIP trunk connecting to an existing SBC.

Per determinare se la SBC già distribuita è certificata per il routing diretto e il bypass multimediale, Contoso ha controllato l'elenco dei controller di confine di sessione certificati per il routing diretto.To determine if the SBC already deployed is certified for Direct Routing and Media Bypass, Contoso checked the List of Session Border Controllers certified for Direct Routing.

Le abitudini di composizione dell'utente erano di comporre un utente nel sistema di telefonia legacy usando un'estensione, anche quando l'utente ha un client Skype for Business disponibile per l'audio peer-to-peer.The user's dialing habits were to dial a user on the legacy telephony system using an extension, even when the user has a Skype for Business client available for peer-to-peer audio.

Contoso ha basato la propria decisione sulle domande seguenti:Contoso based their decision on the following questions:

  • D.Q. È necessario mantenere le funzionalità fornite dalla distribuzione locale?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    A.A. NoNo

  • D.Q. È necessario interagire con sistemi PBX di terze parti e altre apparecchiature di telefonia?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    A.A. NoNo

  • D.Q. È necessario conservare l'attuale gestore di terze parti?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. Sì (paesi regolamentati) e NoA. Yes (regulated countries) and No

  • D.Q. È necessario distribuire il ROI sugli SBC?Do we need to get the ROI on SBCs deployed?
    A. Sì e noA. Yes and No

  • D.Q. I piani per chiamate PSTN Microsoft sono disponibili in questa area geografica?Is Microsoft PSTN Calling Plans available in this region?
    A. Sì e noA. Yes and No

In base alle risposte alle loro domande, Contoso ha deciso di:Based on the answers to their questions, Contoso decided to:

  • Spostare gli utenti che si trovano in un'area geografica in cui i piani per le chiamate PSTN sono disponibili Sistema telefonico piani per chiamate.Move the users that are located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Calling Plans.

  • Spostare gli utenti che non si trovano in un'area geografica in cui sono disponibili piani per le chiamate PSTN, gli utenti che si trovano in un sito in cui il ROI degli SBC deve ancora essere soddisfatto e gli utenti che risiedono in un paese che ha normative di telefonia da Sistema telefonico con routing diretto.Move the users that are not located in a region where PSTN calling plans is available, users located in a site where the ROI on the SBCs have yet to be met, and users that resided in a country that has telephony regulations to Phone System with Direct Routing.

Il diagramma seguente mostra la distribuzione Skype for Business VoIP aziendale distribuzione iniziale e come è stata eseguita la migrazione di questa distribuzione ai piani per chiamate Microsoft e al routing diretto:The following diagram shows the initial Skype for Business Enterprise Voice deployment and how this deployment was migrated to both Microsoft Calling Plans and Direct Routing:

Diagramma che mostra gli stati prima e dopo

Tipo di sito B: Sistemi di telefonia legacy tradizionaliSite Type B: Traditional legacy telephony systems

Contoso aveva molti uffici che sfruttavano sistemi di telefonia legacy.Contoso had many offices that leveraged legacy telephony systems. C'era un sottoinsieme di utenti con un numero di telefono E1.64, mentre altri avevano solo un interno.There were a subset of users that had an E1.64 phone number while others only had an extension. Questi numeri si trovavano nel trunk TDM al gateway PSTN.These numbers resided on the TDM trunk to the PSTN gateway. La composizione all'interno del sito è stata configurata usando un codice del sito davanti all'interno per determinare dove instradare la chiamata.Intra-site dialing was configured by leveraging a site code in front of the extension to determine where to route the call. Le abitudini di composizione degli utenti erano di comporre per interno.The users' dialing habits were to dial by extension.

Contoso ha basato la propria decisione sulle domande seguenti:Contoso based their decision on the following questions:

  • D.Q. È necessario mantenere le funzionalità fornite dalla distribuzione locale?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    A.A. NoNo

  • D.Q. È necessario interagire con sistemi PBX di terze parti e altre apparecchiature di telefonia?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    A. SìA. Yes

  • D.Q. È necessario conservare l'attuale gestore di terze parti?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. NoA. No

  • D.Q. Il piano per le chiamate PSTN di Microsoft è disponibile nella nostra area geografica?Is Microsoft PSTN's Calling Plan available in our region?
    A. Sì e noA. Yes and No

In base alle risposte alle loro domande, Contoso ha deciso di:Based on the answers to their questions, Contoso decided to:

  • Spostare gli utenti che si trovano in un'area geografica in cui i piani per le chiamate PSTN sono disponibili Sistema telefonico piani per chiamate.Move the users that are located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Calling Plans.

  • Spostare gli utenti che non si trovano in un'area geografica in cui i piani per le chiamate PSTN sono disponibili Sistema telefonico routing diretto.Move the users that are not located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Direct Routing.

  • Mantenere una connessione PSTN a dispositivi analogici aziendali critici.Maintain a PSTN connection to business critical analog devices.

I diagrammi seguenti mostrano la distribuzione del sistema legacy originale con siti remoti e la migrazione a una distribuzione di Routing diretto con l'ottimizzazione del supporto locale:The following diagrams show the original legacy system deployment with remote sites and the migration to a Direct Routing deployment with Local Media Optimization:

Distribuzione legacy originale
 Diagramma che mostra gli stati prima e dopo
Original legacy deployment Diagram showing before and after states

Distribuzione con routing direttoDeployment with Direct Routing

Diagramma che mostra gli stati prima e dopo

Tipo di sito C: Combinazione di Skype for Business VoIP aziendale tradizionali sistemi di telefonia legacySite Type C: Combination of Skype for Business Enterprise Voice and traditional legacy telephony systems

Contoso Skype for Business VoIP aziendale i numeri degli utenti risiedono nel trunk SIP alla SBC dal gestore.Contoso Skype for Business Enterprise Voice users' numbers reside on the SIP trunk to the SBC from the carrier. I numeri dei sistemi di telefonia tradizionali si trovavano nel trunk TDM al gateway PSTN.The numbers for the traditional telephony systems resided on the TDM trunk to the PSTN gateway.

Contoso ha basato la propria decisione sulle domande seguenti:Contoso based their decision on the following questions:

  • D.Q. È necessario mantenere le funzionalità fornite dalla distribuzione locale?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    A.A. NoNo

  • D.Q. È necessario interagire con sistemi PBX di terze parti e altre apparecchiature di telefonia?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    A. NoA. No

  • D.Q. È necessario conservare l'attuale gestore di terze parti?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. NoA. No

  • D.Q. È necessario distribuire il ROI sugli SBC?Do we need to get the ROI on SBCs deployed?
    A. Sì e noA. Yes and No

  • D.Q. Il piano chiamate PSTN di Microsoft è disponibile in questa area geografica?Is Microsoft's PSTN Calling Plan available in this region?
    A. NoA. No

In base alle risposte alle loro domande, Contoso ha deciso quanto segue:Based on the answers to their questions, Contoso decided on the following:

  • Per gli utenti di telefonia legacy che verranno abilitati per il routing diretto, Contoso ha portato i numeri dal trunk TDM al trunk SIP per SBC, perché SBC è certificato per il routing diretto.For the legacy telephony users that will be enabled for Direct Routing, Contoso ported the numbers from the TDM trunk to the SIP Trunk for the SBC, since the SBC is certified for Direct Routing.

  • Per supportare un sottoinsieme di utenti che si spostano in Sistema telefonico e per consentire il routing continuo attraverso il sistema legacy, il sistema di telefonia legacy è stato configurato come hop successivo al sistema SBC.To support a subset of users moving to Phone System and to allow continued routing through the legacy system, the legacy telephony system was set up as the next hop to the SBC.

  • Inoltre, per incoraggiare il cambiamento del comportamento degli utenti e rimuovere la dipendenza dalla composizione interna e interna al sito, Contoso ha fornito indicazioni per usare Teams per tutte le chiamate interne.In addition, to encourage user behavior change and remove the dependency on inter- and intra-site extension dialing, Contoso provided guidance to use Teams for all internal calls.

I diagrammi seguenti mostrano la distribuzione originale Skype for Business VoIP aziendale sistema di telefonia legacy e la migrazione a una distribuzione mista con Routing diretto:The following diagrams show the original Skype for Business Enterprise Voice and legacy telephony system deployment and the migration to a mixed deployment using Direct Routing:

Distribuzione mista originale  Diagramma che mostra prima dello statoOriginal mixed deployment Diagram showing before state

Distribuzione mista con routing diretto  Diagramma che mostra prima dello statoMixed deployment with Direct Routing Diagram showing before state

Piani di chiamataCalling Plans

Per determinare i requisiti di configurazione per i piani per chiamate, Contoso ha esaminato le decisioni di distribuzione principali del piano di chiamata.To determine the configuration requirements for Calling Plans, Contoso reviewed the Calling Plan core deployment decisions. Le decisioni risultanti sono state prese:The resulting decisions were made:

  • D.Q. Gli utenti hanno bisogno di chiamate internazionali?Do my users need international calling?
    A. SìA. Yes

  • D.Q. Gli utenti hanno un numero di telefono DID diretto verso l'interno?Do my users each have a direct inward DID phone number?
    A. Non oggi.A. Not today. Tutti gli utenti abilitati riceveranno un DID.All users enabled will receive a DID.

  • D.Q. Si vuole mascherare o disabilitare l'ID chiamante?Do I want to mask or disable caller ID?
    A. L'ID chiamante di un utente verrà mascherato al numero locale di Contoso.A. The caller ID for a user will be masked to the local number for Contoso.

Routing direttoDirect Routing

Contoso ha partecipato a Ignite per rimanere al corrente delle Office 365, incluse quelle disponibili con Telefono sistema e Routing diretto.Contoso attended Ignite to stay current on Office 365 features including those available with Phone system and Direct Routing. I dirigenti tecnici e gli architetti hanno usato le indicazioni fornite durante Ignite 2019 per determinarne la direzione.Technical leadership and architects used the guidance provided during the Ignite 2019 to determine their direction. Sessioni chiave usate:Key sessions that were used:

ConfigurazioneConfiguration

Siti dei piani di chiamataCalling Plans sites

Per ottenere licenze e assegnare numeri di telefono agli utenti, Contoso ha seguito la procedura descritta in Configurare i piani per chiamate.To obtain licenses and assign phone numbers to users, Contoso followed the steps in Set up Calling Plans.

A causa del numero di utenti a cui era necessario assegnare i numeri di telefono, Contoso ha deciso di usare PowerShell per assegnare i numeri di telefono.Due to the number of users that needed to be assigned phone numbers, Contoso decided to use PowerShell to assign the phone numbers. Per informazioni su come assegnare numeri usando PowerShell oltre ad altre impostazioni, Contoso ha usato la — — Teams panoramica di PowerShell.To learn how to assign numbers by using PowerShell—in addition to other settings—Contoso used the Teams PowerShell Overview.

Siti di routing direttoDirect Routing sites

Per connettere l'infrastruttura di telefonia locale di Contoso a Microsoft Teams, l'amministratore di Contoso ha seguito i passaggi descritti in Configurare il routing diretto e ha esaminato il video Routing diretto in Microsoft Teams per istruzioni.To connect Contoso's on-premises telephony infrastructure to Microsoft Teams, Contoso's administrator followed the steps in Configure Direct Routing and reviewed the video Direct Routing in Microsoft Teams for guidance. Contoso ha anche fatto riferimento alla documentazione relativa alla distribuzione del routing diretto da parte del fornitore SBC certificato.Contoso also referred to the Direct routing deployment documentation by the certified SBC vendor.

Dopo aver configurato il routing diretto tra il sistema SBC e Telefono Microsoft, è stato necessario che Contoso testare la configurazione.Once Direct Routing was configured between the SBC and Microsoft Phone System, it was necessary for Contoso to test the configuration. A questo scopo, gli amministratori di Contoso hanno usato il client TESTER SIP discusso nella sessione Aggiornamenti per il routing diretto in Ignite 2019.To do this, Contoso administrators used the SIP Tester client that was discussed in the Updates for Direct Routing session at Ignite 2019. Lo script client e la documentazione del tester SIP sono stati scaricati dallo script di PowerShell per testare le connessioni di Direct Routing Session Border Controller.The SIP Tester client script and documentation was downloaded from the PowerShell script to test Direct Routing Session Border Controller connections.

Ottimizzazione del supporto localeLocal Media Optimization

Contoso ha avuto l'opportunità di sfruttare l'Ottimizzazione multimediale locale nelle diverse aree geografiche del globo.Contoso saw the opportunity to leverage Local Media Optimization in the different regions across the globe. Gli scenari supportati per Contoso sono descritti in Ottimizzazione multimediale locale per il routing diretto.The supported scenarios for Contoso are described in Local Media Optimization for Direct Routing. La configurazione dell'ottimizzazione dei supporti multimediali locali è stata completata seguendo le indicazioni del fornitore SBC e di Microsoft.The configuration of the local media optimization was completed by following guidance from both the SBC vendor and Microsoft. I passaggi di configurazione per Ottimizzazione file multimediali locali includono:The configuration steps for Local Media Optimization include:

  • Configurare l'utente e i siti SBCConfigure the user and SBC sites

  • Configurare SBC in base alla specifica del fornitore SBC,Configure the SBC according to the SBC vendor specification,

  • Aggiungere indirizzi IP attendibili esterni a ogni sito usato per l'ottimizzazione dei supporti localiAdd external trusted IP addresses to each site used for Local Media Optimization

  • Definire la topologia di reteDefine the network topology

  • Definire la topologia della rete virtualeDefine the virtual network topology

  • Determinare la modalità: Ignora sempre o Solo per gli utenti localiDetermine the mode: Always Bypass or Only for local users

Considerazioni sulla reteNetworking considerations

Contoso aveva un certo numero di utenti che dovevano lavorare in remoto per un lungo periodo di tempo dopo essere stati abilitati per Sistema telefonico.Contoso had a number of users who needed to work remotely for an extended period of time after they were enabled for Phone System. Gli utenti hanno usato vpn per accedere a determinate applicazioni Line of Business.The users used VPN to access certain Line of Business applications. Mentre si è connessi a una rete VPN, Sistema telefonico utenti hanno riscontrato una riduzione della qualità delle chiamate.While on VPN, the Phone System users experienced a degradation of call quality.

Per risolvere il problema della qualità, Contoso ha implementato il split tunneling VPN, che ha consentito al traffico Office 365 di attraversare Internet mentre la connessione alle app interne rimaneva nella VPN.To resolve the quality issue, Contoso implemented VPN split tunneling, which allowed their Office 365 traffic to traverse the Internet while the connection to the internal apps remained on the VPN. Per implementare il split tunneling VPN, Contoso ha seguito le indicazioni in Implementazione del split tunneling VPN per Office 365.To implement VPN split tunneling, Contoso followed the guidance in Implementing VPN split tunneling for Office 365.