Migracja z wersji 2 do wersji 3 w usłudze Translator

Uwaga

Wersja 2 została wycofana 30 kwietnia 2018 r. Przeprowadź migrację aplikacji do wersji 3, aby korzystać z nowych funkcji dostępnych wyłącznie w wersji 3. Wersja 2 została wycofana 24 maja 2021 r.

Zespół usługi Microsoft Translator wydał wersję 3 (V3) usługi Translator. Ta wersja zawiera nowe funkcje, przestarzałe metody i nowy format wysyłania i odbierania danych z usługi Microsoft Translator. Ten dokument zawiera informacje dotyczące zmieniania aplikacji na korzystanie z wersji 3.

Koniec tego dokumentu zawiera przydatne linki, aby dowiedzieć się więcej.

Podsumowanie funkcji

  • Brak śledzenia — w wersji 3 nie ma zastosowania do wszystkich warstw cenowych w witrynie Azure Portal. Ta funkcja oznacza, że żaden tekst przesłany do interfejsu API w wersji 3 nie zostanie zapisany przez firmę Microsoft.
  • JSON — kod XML jest zastępowany formatem JSON. Wszystkie dane wysyłane do usługi i odbierane z usługi są w formacie JSON.
  • Wiele języków docelowych w jednym żądaniu — metoda Translate akceptuje wiele języków "do" na potrzeby tłumaczenia w jednym żądaniu. Na przykład pojedyncze żądanie może być "z" angielskiego i "do" niemieckiego, hiszpańskiego i japońskiego lub dowolnej innej grupy języków.
  • Słownik dwujęzyczny — metoda słownika dwujęzycznego została dodana do interfejsu API. Ta metoda obejmuje "wyszukiwanie" i "przykłady".
  • Transliterate — do interfejsu API dodano metodę transliteracji. Ta metoda konwertuje wyrazy i zdania w jednym skrycie na inny skrypt. Na przykład arabski do łacińskiego.
  • Języki — nowa metoda "languages" dostarcza informacje o języku w formacie JSON do użycia z metodami "translate", "dictionary" i "transliterate".
  • Nowy do tłumaczenia — nowe możliwości zostały dodane do metody "translate", aby obsługiwać niektóre funkcje, które znajdowały się w interfejsie API w wersji 2 jako oddzielne metody. Przykładem jest TranslateArray.
  • Metoda speak — funkcja zamiany tekstu na mowę nie jest już obsługiwana w usłudze Microsoft Translator. Funkcja zamiany tekstu na mowę jest dostępna w usłudze Microsoft Speech Service.

Poniższa lista metod v2 i V3 identyfikuje metody i interfejsy API w wersji 3, które zapewnią funkcje dołączone do wersji 2.

Metoda interfejsu API w wersji 2 Zgodność interfejsu API w wersji 3
Translate Tłumaczenie
TranslateArray Tłumaczenie
GetLanguageNames Języki
GetLanguagesForTranslate Języki
GetLanguagesForSpeak Usługa rozpoznawania mowy firmy Microsoft
Speak Usługa rozpoznawania mowy firmy Microsoft
Detect Wykryj
DetectArray Wykryj
AddTranslation Funkcja nie jest już obsługiwana
AddTranslationArray Funkcja nie jest już obsługiwana
BreakSentences BreakSentence
GetTranslations Funkcja nie jest już obsługiwana
GetTranslationsArray Funkcja nie jest już obsługiwana

Przechodzenie do formatu JSON

Tłumaczenie w usłudze Microsoft Translator w wersji 2 zaakceptowało i zwróciło dane w formacie XML. W wersji 3 wszystkie dane wysyłane i odbierane przy użyciu interfejsu API są w formacie JSON. Kod XML nie zostanie już zaakceptowany ani zwrócony w wersji 3.

Ta zmiana wpłynie na kilka aspektów aplikacji napisanej dla interfejsu API tłumaczenia tekstu w wersji 2. Na przykład: interfejs API języków zwraca informacje o języku na potrzeby tłumaczenia tekstu, transliteracji i dwóch metod słownika. Możesz zażądać wszystkich informacji o języku dla wszystkich metod w jednym wywołaniu lub zażądać ich indywidualnie.

Metoda języków nie wymaga uwierzytelniania; Wybierając następujący link, możesz wyświetlić wszystkie informacje o języku dla wersji 3 w formacie JSON:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0& scope=translation,dictionary,transliteration

Klucz uwierzytelniania

Klucz uwierzytelniania używany dla wersji 2 zostanie zaakceptowany dla wersji 3. Nie musisz pobierać nowej subskrypcji. Będzie można mieszać wersje V2 i V3 w aplikacjach w okresie migracji przez cały rok, co ułatwia wydawanie nowych wersji podczas migracji z wersji 2-XML do formatu V3-JSON.

Model cen

Usługa Microsoft Translator v3 jest wyceniona w taki sam sposób, jak w przypadku ceny wersji 2; na znak, w tym spacje. Nowe funkcje w wersji 3 wprowadzają pewne zmiany w tym, jakie znaki są liczone do rozliczeń.

V3, metoda Znaki zliczane do rozliczeń
Languages Brak przesłanych znaków, brak zliczonych, bez opłat.
Translate Liczba jest oparta na liczbie znaków przesłanych do tłumaczenia i liczbie języków, na które są tłumaczone znaki. Przesłane 50 znaków i 5 żądanych języków będzie 50x5.
Transliterate Liczba znaków przesłanych do transliteracji jest liczone.
Dictionary lookup & example Liczba znaków przesłanych do wyszukiwania słownika i przykładów jest liczone.
BreakSentence Bez opłat.
Detect Bez opłat.

Punkty końcowe w wersji 3

Globalnie

  • api.cognitive.microsofttranslator.com

Metody tłumaczenia tekstu interfejsu API w wersji 3

Languages

Translate

Transliterate

BreakSentence

Detect

Dictionary/lookup

Dictionary/example

Zgodność i dostosowywanie

Uwaga

Centrum Microsoft Translator Hub zostanie wycofane 17 maja 2019 r. Wyświetl ważne informacje o migracji i daty.

Usługa Microsoft Translator w wersji 3 domyślnie używa neuronowego tłumaczenia maszynowego. W związku z tym nie można jej używać z usługą Microsoft Translator Hub. Centrum translatora obsługuje tylko starsze statystyczne tłumaczenie maszynowe. Dostosowywanie tłumaczenia neuronowego jest teraz dostępne przy użyciu usługi Custom Translator. Dowiedz się więcej o dostosowywaniu neuronowego tłumaczenia maszynowego

Tłumaczenie neuronowe za pomocą interfejsu API tekstu w wersji 3 nie obsługuje używania kategorii standardowych (SMT, mowy, technologii, generalnn).

Wersja Punkt końcowy Zgodność z procesorem RODO Korzystanie z usługi Translator Hub Korzystanie z usługi Custom Translator (wersja zapoznawcza)
Translator w wersji 2 api.microsofttranslator.com Nie. Tak Nie.
Translator w wersji 3 api.cognitive.microsofttranslator.com Tak Nie Tak

Translator w wersji 3

  • Jest ogólnie dostępna i w pełni obsługiwana.
  • Jest on zgodny z RODO jako procesor i spełnia wszystkie wymagania dotyczące certyfikacji ISO 20001 i 20018 oraz SOC 3.
  • Umożliwia ona wywoływanie systemów tłumaczenia sieci neuronowych dostosowanych za pomocą usługi Custom Translator (wersja zapoznawcza), nowej funkcji dostosowywania NMT w usłudze Translator.
  • Nie zapewnia dostępu do niestandardowych systemów tłumaczenia utworzonych przy użyciu centrum Microsoft Translator Hub.

Używasz wersji 3 usługi Translator, jeśli używasz punktu końcowego api.cognitive.microsofttranslator.com.

Translator w wersji 2

  • Nie spełnia wszystkich wymagań dotyczących certyfikacji ISO 20001,20018 i SOC 3.
  • Nie umożliwia wywoływania systemów tłumaczenia sieci neuronowych dostosowanych za pomocą funkcji dostosowywania usługi Translator.
  • Zapewnia dostęp do niestandardowych systemów tłumaczenia utworzonych przy użyciu centrum Microsoft Translator Hub.
  • Używasz wersji 2 usługi Translator, jeśli używasz punktu końcowego api.microsofttranslator.com.

Żadna wersja tłumacza nie tworzy rekordu Tłumaczeń. Tłumaczenia nigdy nie są udostępniane nikomu. Więcej informacji na stronie internetowej Translator No-Trace .

Następne kroki