Utilizar o PXE para implementar o Windows na rede com o System Center Configuration ManagerUse PXE to deploy Windows over the network with System Center Configuration Manager

Aplica-se a: O System Center Configuration Manager (ramo atual)Applies to: System Center Configuration Manager (Current Branch)

Ambiente de execução pré-arranque (PXE)-as implementações de SO iniciadas no Configuration Manager permitem aos clientes pedir e implementar sistemas operativos através da rede.Preboot execution environment (PXE)-initiated OS deployments in Configuration Manager let clients request and deploy operating systems over the network. Neste cenário de implementação, enviar a imagem do SO e as imagens de arranque para um ponto de distribuição com PXE ativado.In this deployment scenario, you send the OS image and the boot images to a PXE-enabled distribution point.

Nota

Quando cria uma implementação de SO que computadores de BIOS de destinos apenas x64, ambas as x64 arrancar a imagem e x86 imagem de arranque tem de estar disponível no ponto de distribuição.When you create an OS deployment that targets only x64 BIOS computers, both the x64 boot image and x86 boot image must be available on the distribution point.

Pode utilizar implementações iniciadas por PXE SO nos seguintes cenários:You can use PXE-initiated OS deployments in the following scenarios:

Conclua os passos dos cenários de implementação do SO e, em seguida, utilize as secções neste artigo para se preparar para implementações iniciadas por PXE.Complete the steps in one of the OS deployment scenarios, and then use the sections in this article to prepare for PXE-initiated deployments.

Configurar pelo menos um ponto de distribuição para aceitar pedidos PXEConfigure at least one distribution point to accept PXE requests

Para implementar sistemas operativos em clientes do Configuration Manager que efetuam pedidos de arranque PXE, tem de configurar um ou mais pontos de distribuição para aceitar pedidos PXE.To deploy operating systems to Configuration Manager clients that make PXE boot requests, you must configure one or more distribution points to accept PXE requests. Depois de configurar o ponto de distribuição, responde a pedidos de arranque PXE e determina a ação de implementação adequada a tomar.Once you configure the distribution point, it responds to PXE boot requests and determines the appropriate deployment action to take. Para obter mais informações, consulte instalar ou modificar um ponto de distribuição.For more information, see Install or modify a distribution point.

Preparar uma imagem de arranque preparada para PXEPrepare a PXE-enabled boot image

Para utilizar o PXE para implementar o sistema operativo, tem de ter x86 e x64 distribuídas as imagens de arranque preparada para PXE para um ou mais pontos de distribuição com PXE ativado.To use PXE to deploy an OS, you must have both x86 and x64 PXE-enabled boot images distributed to one or more PXE-enabled distribution points. Utilize as informações para ativar o PXE numa imagem de arranque e distribuí-la por pontos de distribuição:Use the information to enable PXE on a boot image and distribute the boot image to distribution points:

  • Para ativar o PXE numa imagem de arranque, selecione implementar esta imagem de arranque a partir do ponto de distribuição com PXE ativado do origem de dados separador nas propriedades da imagem de arranque.To enable PXE on a boot image, select Deploy this boot image from the PXE-enabled distribution point from the Data Source tab in the boot image properties.

  • Se alterar as propriedades da imagem de arranque, redistribuir a imagem de arranque para pontos de distribuição.If you change the properties for the boot image, redistribute the boot image to distribution points. Para obter mais informações, consulte distribuir conteúdo.For more information, see Distribute content.

Criar uma lista de exclusões para implementações PXECreate an exclusion list for PXE deployments

Quando implementar sistemas operativos com PXE, pode criar uma lista de exclusões em cada ponto de distribuição.When you deploy operating systems with PXE, you can create an exclusion list on each distribution point. Adicione os endereços MAC à lista de exclusão dos computadores que pretende que o ponto de distribuição para ignorar.Add the MAC addresses to the exclusion list of the computers you want the distribution point to ignore. Computadores listados não recebem as sequências de tarefas de implementação utilizadas pelo Configuration Manager para a implementação de PXE.Listed computers don't receive the deployment task sequences that Configuration Manager uses for PXE deployment.

Para criar a lista de exclusãoTo create the exclusion list

  1. Crie um ficheiro de texto no ponto de distribuição que esteja preparado para PXE.Create a text file on the distribution point that is enabled for PXE. Por exemplo, atribua a este ficheiro de texto o nome pxeExceptions.txt.As an example, name this text file pxeExceptions.txt.

  2. Utilize um editor de texto simples, como o Notepad e adicione os endereços MAC dos computadores a ser ignorada pelo ponto de distribuição com PXE ativado.Use a plain text editor, such as Notepad, and add the MAC addresses of the computers to be ignored by the PXE-enabled distribution point. Separe os valores dos endereços MAC por dois pontos e introduza cada endereço numa linha separada.Separate the MAC address values by colons, and enter each address on a separate line. Por exemplo: 01:23:45:67:89:abFor example: 01:23:45:67:89:ab

  3. Guarde o ficheiro de texto no servidor do sistema de sites do ponto de distribuição preparado para PXE.Save the text file on the PXE-enabled distribution point site system server. O ficheiro de texto pode ser guardado para qualquer localização no servidor.The text file may be saved to any location on the server.

  4. Editar o registo do ponto de distribuição com PXE ativado para criar um MACIgnoreListFile chave de registo.Edit the registry of the PXE-enabled distribution point to create a MACIgnoreListFile registry key. Adicione o valor de cadeia do caminho completo para o ficheiro de texto no servidor do sistema de sites de ponto de distribuição com PXE ativado.Add the string value of the full path for the text file on the PXE-enabled distribution point site system server. Utilize o caminho de registo seguinte:Use the following registry path:

    HKLM\Software\Microsoft\SMS\DPHKLM\Software\Microsoft\SMS\DP

    Aviso

    A utilização incorreta do Editor de registo poderá causar problemas graves que poderão exigir a reinstalação do sistema operativo.If you use the Registry Editor incorrectly, you might cause serious problems that may require you to reinstall the operating system. A Microsoft não garante que consiga resolver os problemas resultantes da utilização incorreta do Editor de Registo.Microsoft cannot guarantee that you can solve problems that result from using the Registry Editor incorrectly. A utilização do Editor de Registo é da exclusiva responsabilidade do utilizador.Use the Registry Editor at your own risk.

    Não é necessário reiniciar o servidor depois de efetuar esta alteração ao registo.There is no need to restart the server after you make this registry change.

Gerir os identificadores de hardware duplicadosManage duplicate hardware identifiers

O Configuration Manager pode reconhecer vários computadores como o mesmo dispositivo se têm atributos SMBIOS duplicados ou utilizar um adaptador de rede partilhada.Configuration Manager may recognize multiple computers as the same device if they have duplicate SMBIOS attributes or you use a shared network adapter. Pode mitigar estes problemas através da gestão de hardware duplicados identificadores nas definições de hierarquia.You can mitigate these issues by managing duplicate hardware identifiers in hierarchy settings. Para obter mais informações, consulte identificadores de hardware duplicados gerir.For more information, see Manage duplicate hardware identifiers.

Tamanho do bloco TFTP do disco de RAM e o tamanho da janelaRamDisk TFTP block size and window size

Pode personalizar os tamanhos de bloco e a janela de TFTP do disco de RAM para pontos de distribuição com PXE ativado.You can customize the RamDisk TFTP block and window sizes for PXE-enabled distribution points. Se tiver personalizado a rede, um tamanho de bloco ou da janela grande causam a transferência da imagem de arranque falhe, com um erro de tempo limite.If you've customized your network, a large block or window size could cause the boot image download to fail with a time-out error. As personalizações de tamanho de bloco e a janela de TFTP do disco de RAM permitem-lhe otimizar o tráfego TFTP ao utilizar o PXE para satisfazer os requisitos de rede específicos.The RamDisk TFTP block and window size customizations allow you to optimize TFTP traffic when using PXE to meet your specific network requirements. Para determinar que configuração é mais eficiente, teste as definições personalizadas no seu ambiente.To determine what configuration is most efficient, test the customized settings in your environment. Para obter mais informações, consulte personalizar o tamanho do bloco TFTP do disco de RAM e o tamanho da janela em pontos de distribuição com PXE ativado.For more information, see Customize the RamDisk TFTP block size and window size on PXE-enabled distribution points.

Configurar definições de implementaçãoConfigure deployment settings

Para utilizar uma implementação de SO iniciadas por PXE, configure a implementação para disponibilizar o SO para pedidos de arranque PXE.To use a PXE-initiated OS deployment, configure the deployment to make the OS available for PXE boot requests. Configurar os sistemas operativos disponíveis no definições de implementação separador nas propriedades de implementação.Configure available operating systems on the Deployment Settings tab in the deployment properties. Para o tornar disponível para o seguinte definição, selecione uma das seguintes opções:For the Make available to the following setting, select one of the following options:

  • Clientes do Configuration Manager, suportes de dados e PXEConfiguration Manager clients, media, and PXE

  • Apenas suportes de dados e PXEOnly media and PXE

  • Apenas suportes de dados e PXE (oculto)Only media and PXE (hidden)

Implementar a sequência de tarefasDeploy the task sequence

Implemente o sistema operativo numa coleção de destino.Deploy the OS to a target collection. Para obter mais informações, veja Implementar uma sequência de tarefas.For more information, see Deploy a task sequence. Quando implementar sistemas operativos através de PXE, pode configurar se a implementação é necessária ou se está disponível.When you deploy operating systems by using PXE, you can configure whether the deployment is required or available.

  • Implementação necessária: Requer a utilização de implementações PXE sem qualquer intervenção do utilizador.Required deployment: Required deployments use PXE without any user intervention. O utilizador não é possível ignorar o arranque PXE.The user can't bypass the PXE boot. No entanto, se o utilizador cancela o arranque PXE antes do ponto de distribuição responde, SO não está implementado.However, if the user cancels the PXE boot before the distribution point responds, the OS isn't deployed.

  • Implementação disponível: As implementações disponíveis exigem que o utilizador esteja presente no computador de destino.Available deployment: Available deployments require that the user is present at the destination computer. Um utilizador deve premir a tecla F12 para continuar o processo de arranque PXE.A user must press the F12 key to continue the PXE boot process. Se um utilizador não estiver presente para premir a tecla F12, o computador arranca no sistema operativo atual ou o dispositivo de arranque disponível seguinte.If a user isn't present to press F12, the computer boots into the current OS, or from the next available boot device.

Pode Reimplementar uma implementação de PXE necessária limpando o estado da última implementação PXE atribuída a uma colecção do Configuration Manager ou num computador.You can redeploy a required PXE deployment by clearing the status of the last PXE deployment assigned to a Configuration Manager collection or a computer. Para mais informações sobre o limpar implementações de PXE necessária ação, consulte gerir clientes ou gerir coleções.For more information on the Clear Required PXE Deployments action, see Manage clients or Manage collections. Esta ação repõe o estado dessa implementação e reinstala as implementações necessárias mais recentes.This action resets the status of that deployment and reinstalls the most recent required deployments.

Importante

O protocolo PXE não é seguro.The PXE protocol is not secure. Certifique-se de que o servidor PXE e o cliente PXE estão localizados numa rede fisicamente segura, como um centro de dados, para evitar o acesso não autorizado ao site.Ensure that the PXE server and the PXE client are located on a physically secure network, such as in a data center to prevent unauthorized access to your site.

Como a imagem de arranque está selecionada para clientes de arranque com PXE?How is the boot image selected for clients booting with PXE?

Quando um cliente arranca com PXE, o Configuration Manager fornece o cliente com uma imagem de arranque para utilizar.When a client boots with PXE, Configuration Manager provides the client with a boot image to use. O Configuration Manager utiliza uma imagem de arranque com uma correspondência exata arquitetura.Configuration Manager uses a boot image with an exact architecture match. Se uma imagem de arranque com a arquitetura de exata não estiver disponível, o Configuration Manager utiliza uma imagem de arranque com uma arquitetura compatível.If a boot image with the exact architecture isn't available, Configuration Manager uses a boot image with a compatible architecture. A lista seguinte fornece detalhes sobre como uma imagem de arranque está selecionada para clientes de arranque com PXE.The following list provides details about how a boot image is selected for clients booting with PXE.

  1. O Configuration Manager procura na base de dados do site para o registo do sistema que corresponde ao endereço MAC ou o GUID do SMBIOS do cliente que está a tentar efetuar o arranque.Configuration Manager looks in the site database for the system record that matches the MAC address or SMBIOS of the client that is trying to boot.

    Nota

    Se um computador que está atribuído a um site arranca no PXE para um site diferente, as políticas não são visíveis para o computador.If a computer that is assigned to a site boots to PXE for a different site, the policies aren't visible for the computer. Por exemplo, se um cliente já estiver atribuído ao site um, o ponto de gestão e o ponto de distribuição para o local B não são capazes de aceder às políticas do site A. O cliente não com êxito o arranque PXE.For example, if a client is already assigned to site A, the management point and distribution point for site B aren't able to access the policies from site A. The client doesn't successfully PXE boot.

  2. Procura do Configuration Manager para sequências de tarefas que são implementadas no registo de sistema foi encontrado no passo 1.Configuration Manager looks for task sequences that are deployed to the system record found in step 1.

  3. Na lista de sequências de tarefas foi encontrado no passo 2, o Configuration Manager procura uma imagem de arranque que corresponda à arquitetura do cliente que está a tentar efetuar o arranque.In the list of task sequences found in step 2, Configuration Manager looks for a boot image that matches the architecture of the client that is trying to boot. Se for encontrada uma imagem de arranque com a mesma arquitetura, essa imagem de arranque é utilizada.If a boot image is found with the same architecture, that boot image is used.

  4. Se uma imagem de arranque não for encontrada com a mesma arquitetura, procura do Configuration Manager para uma imagem de arranque que é compatível com a arquitetura do cliente.If a boot image is not found with the same architecture, Configuration Manager looks for a boot image that is compatible with the architecture of the client. Procura na lista de sequências de tarefas foi encontrado no passo 2.It looks in the list of task sequences found in step 2. Por exemplo, um cliente de 64 bits é compatível com as imagens de arranque de 32 bits e 64 bits.For example, a 64-bit client is compatible with 32-bit and 64-bit boot images. Um cliente de 32 bits é compatível com apenas imagens de arranque de 32 bits.A 32-bit client is compatible with only 32-bit boot images. Um cliente UEFI é compatível com apenas imagens de arranque de 64 bits.An UEFI client is compatible with only 64-bit boot images.